Besluit nr. 2006/1280 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College van 13 april 1995 houdende het statuut van de ambtenaren van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie | Arrêté n° 2006/1280 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du Collège du 13 avril 1995 portant le statut des fonctionnaires des services du Collège de la Commission communautaire française |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
14 JUNI 2007. - Besluit nr. 2006/1280 van het College van de Franse | 14 JUIN 2007. - Arrêté n° 2006/1280 du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College | |
van 13 april 1995 houdende het statuut van de ambtenaren van de | communautaire française modifiant l'arrêté du Collège du 13 avril 1995 |
diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie | portant le statut des fonctionnaires des services du Collège de la |
Commission communautaire française | |
Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, | Le Collège de la Commission communautaire française, |
Gelet op artikel 79, § 1, van de bijzondere wet van 12 januari 1989 | Vu l'article 79, § 1er, de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative |
betreffende de Brusselse instellingen; | aux institutions bruxelloises; |
Gelet op het besluit van de Franse Gemeenschapscommissie van 13 april | Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 13 |
1995 houdende het statuut van de ambtenaren van de diensten van het | avril 1995 portant le statut des fonctionnaires des services du |
College van de Franse Gemeenschapscommissie; | Collège de la Commission communautaire française; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 1 februari | Vu l'avis de l' Inspection des finances du 1er février 2007; |
2007; Gelet op het protocol nr. 2007/08 van 5 maart 2007 van het Comité van | Vu le protocole n° 2007/08 du 5 mars 2007 du Comité de secteur XV de |
sector XV van de Franse Gemeenschapscommissie; | la Commission communautaire française; |
Gelet op het akkoord van het Lid van het College belast met het | Vu l'accord du Membre du Collège chargé du Budget; |
Openbaar Ambt; | |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 43.057/2, gegeven op 4 | Vu l'avis du Conseil d' Etat n° 43.057/2, donné le 4 juin 2007 en |
juni 2007 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d' Etat; |
Op voordracht van het Lid van het College belast met het Openbaar | Sur la proposition du Membre du Collège chargé de la Fonction |
Ambt; | publique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 38, § 2, eerste lid, van het besluit van het |
Article 1er.A l'article 38, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté du Collège |
College van de Franse Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 houdende | de la Commission communautaire française du 13 avril 1995 portant le |
het statuut van de ambtenaren van de diensten van het College van de | statut des fonctionnaires des services du Collège de la Commission |
Franse Gemeenschapscommissie, worden de woorden « op zijn verzoek » | communautaire française, les mots « à la demande de celui-ci » sont |
geschrapt. | supprimés. |
Art. 2.Artikel 40 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 2.L'article 40 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« § 1. Binnen het College wordt een stagecommissie opgericht. | « § 1er. Au sein du Collège est créée une commission des stages. |
Die commissie is samengesteld uit : | Cette commission se compose : |
1° een effectieve voorzitter en een plaatsvervanger, magistraten of op | 1° d'un président effectif et d'un président suppléant, magistrats ou |
rust gestelde magistraten aangeduid door het College; | magistrats mis à la retraite, désignés par le Collège; |
2° drie ambtenaren van rang 13 ten minste, aangeduid door het College; | 2° de trois fonctionnaires de rang 13 au moins, désignés par le Collège; |
3° drie leden, aangeduid door de representatieve vakorganisaties, à | 3° de trois membres désignés par les organisations syndicales |
rato van één lid per organisatie. | représentatives à raison d'un membre par organisation. |
De plaatsvervangende leden worden op dezelfde manier aangeduid : drie | Les membres suppléants sont désignés de la même façon : trois |
ambtenaren van rang 13 ten minste en drie vertegenwoordigers van de vakorganisaties. § 2. De commissie beraadslaagt slechts geldig wanneer de meerderheid der leden aanwezig is. Bij de stemming moeten de door het College en door de vakorganisaties aangeduide leden even talrijk zijn; in voorkomend geval wordt de pariteit hersteld door het verwijderen van een of meer leden na loting. Ieder lid, met inbegrip van de voorzitter, is stemgerechtigd. De verantwoordelijke voor de opleiding en de verantwoordelijke voor de dienst die de stagiair onder zijn gezag heeft, worden gehoord ». | fonctionnaires de rang 13 au moins et trois représentants des organisations syndicales. § 2. La commission ne délibère valablement que si la majorité des membres est présente. Lors du vote, les membres désignés par le Collège et pare les organisations syndicales doivent être en nombre égal; le cas échéant, la parité est rétablie par l'élimination d'un ou de plusieurs membres, après tirage au sort. Chaque membre, y compris le président, a voix délibérative. Le responsable de la formation et le responsable du service ayant le stagiaire sous ses ordres sont entendus. » |
Art. 3.Een als volgt opgesteld artikel 40bis wordt in hetzelfde |
Art. 3.Un article 40bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
besluit ingelast : « De aan de voorzitter of aan zijn plaatsvervanger | arrêté : « L'allocation accordée au président ou au président |
toegekende toelage wordt vastgesteld op 125 euro per zitting ». | suppléant est fixée à 125 euro par séance ». |
Art. 4.De stagecommissie die in functie is op het ogenblik van de |
Art. 4.La commission des stages en fonction lors de l'entrée en |
inwerkingtreding van onderhavig besluit, blijft bevoegd tot op het | vigueur du présent arrêté reste compétente jusqu'à ce que les membres |
ogenblik dat de in artikel 1 van onderhavig besluit bedoelde leden van | de la commission visée à l'article 1er du présent arrêté soient |
de commissie aangeduid zijn. | désignés. |
Art. 5.Het Lid van het College dat bevoegd is voor het Openbaar Ambt |
Art. 5.Le Membre du Collège compétent pour la Fonction publique est |
wordt belast met de uitvoering van onderhavig besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 14 juni 2007. | Bruxelles, le 14 juin 2007. |
Door het College : | Par le Collège : |
B. CEREXHE, | B. CEREXHE, |
Voorzitter van het College, belast met het Openbaar Ambt | Président du Collège, chargé de la Fonction publique |