Besluit 2018/1322 van het Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de lijst met modaliteiten en criteria van de tegemoetkomingen in verband met de hulpmiddelen voor insluiting bedoeld in afdeling 2 van hoofdstuk III van het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 7 mei 2015 betreffende de individuele prestaties en hulpmiddelen ten behoeve van gehandicapte personen | Arrêté 2018/1322 de la Membre du Collège de la Commission communautaire française fixant la liste des modalités et des critères des interventions relatives aux aides à l'inclusion visées à la section 2 du chapitre III de l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 7 mai 2015 relatif aux prestations individuelles et aux aides à l'emploi des personnes handicapées |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
12 NOVEMBER 2018. - Besluit 2018/1322 van het Lid van het College van | 12 NOVEMBRE 2018. - Arrêté 2018/1322 de la Membre du Collège de la |
de Franse Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de lijst met | Commission communautaire française fixant la liste des modalités et |
modaliteiten en criteria van de tegemoetkomingen in verband met de | des critères des interventions relatives aux aides à l'inclusion |
hulpmiddelen voor insluiting bedoeld in afdeling 2 van hoofdstuk III | visées à la section 2 du chapitre III de l'arrêté du Collège de la |
van het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie | |
van 7 mei 2015 betreffende de individuele prestaties en hulpmiddelen | Commission communautaire française du 7 mai 2015 relatif aux |
ten behoeve van gehandicapte personen | prestations individuelles et aux aides à l'emploi des personnes handicapées |
Het Collegelid, | La Membre du Collège, |
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 | Vu le décret de la Commission communautaire française du 17 janvier |
januari 2014 met betrekking tot de insluiting van de gehandicapte | 2014 relatif à l'inclusion de la personne handicapée, l'article 24 ; |
persoon, artikel 24; Gelet op besluit 2014/152 van het College van de Franse | Vu l'arrêté 2014/152 du Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie van 7 mei 2015 betreffende de individuele | française du 7 mai 2015 relatif aux prestations individuelles et aux |
prestaties en de hulpmiddelen ten behoeve van gehandicapte personen | aides à l'emploi des personnes handicapées portant application des |
houdende toepassing van de artikelen 19,1° en 48 van het decreet van | articles 19,1° et 48 du décret de la Commission communautaire |
de Franse Gemeenschapscommissie van 17 januari 2014 met betrekking tot | française du 17 janvier 2014 relatif à l'inclusion de la personne |
de insluiting van de gehandicapte persoon, artikel 3, § 1, 1e lid; | handicapée, l'article 3, § 1er, alinéa 1er ; |
Gelet op het besluit 2015/1737 van het Lid van het College van de | Vu l'arrêté 2015/1737 du Membre du Collège de la Commission |
Franse Gemeenschapscommissie van 17 maart 2016 tot vaststelling van de | communautaire française du 17 mars 2016 fixant la liste des modalités |
lijst met modaliteiten en criteria van de tegemoetkomingen in verband | et des critères des interventions relatives aux aides à l'inclusion |
met de hulpmiddelen voor insluiting bedoeld in afdeling 2 van | visées à la section 2 du chapitre III de l'arrêté du Collège de la |
hoofdstuk III van het besluit van het College van de Franse | |
Gemeenschapscommissie van 7 mei 2015 betreffende de individuele | Commission communautaire française du 7 mai 2015 relatif aux |
prestaties en hulpmiddelen ten behoeve van gehandicapte personen; | prestations individuelles et aux aides à l'emploi des personnes handicapées |
Gelet op het evaluatieverslag van de impact van dit besluit op de | Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent arrêté sur la |
respectieve situatie van vrouwen en mannen van 2 juli 2018; | situation respective des femmes et des hommes du 2 juillet 2018 ; |
Gelet op het evaluatieverslag van de impact van dit besluit op de | Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent arrêté sur la |
situatie van personen met een handicap van 2 juli 2018; | situation des personnes handicapées du 2 juillet 2018 ; |
Gelet op het advies van de afdeling "Gehandicapte personen" van de | Vu l'avis de la Section « Personnes handicapées » du Conseil |
Franstalige Brusselse Adviesraad voor Bijstand aan personen en | consultatif bruxellois francophone de l'aide aux personnes et de la |
Gezondheid, gegeven op 2 juli 2018; | santé, donné le 2 juillet 2018 ; |
Gelet op de beslissing van 19 oktober 2018 van het overlegorgaan | Vu la décision du 19 octobre 2018 du Comité ministériel institué par |
ingesteld door artikel 4 van het kader-samenwerkingsakkoord van 27 | |
februari 2014 tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de | l'article 4 de l'Accord de coopération-cadre du 27 février 2014 entre |
Franse Gemeenschapscommissie betreffende het intra-Franstalige overleg | la Communauté française, la Région wallonne et la Commission |
op het gebied van gezondheid en bijstand aan personen en de | communautaire française relatif à la concertation intra-francophone en |
gemeenschappelijke beginselen die op dit gebied van toepassing zijn, | matière de santé et d'aide aux personnes et aux principes communs |
dat geen advies zal gegeven worden; | applicables en ces matières, de ne pas rendre d'avis ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 juni | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 25 juin 2018 et le 12 |
2018 en op 12 november 2018; | novembre 2018; |
Gelet op het akkoord van het Collegelid bevoegd voor Begroting, gegeven op 26 juni 2018; | Vu l'accord de la Membre du Collège chargée du Budget, donné le 26 |
Gelet op advies nr. 64 278/4 van de Raad van State, gegeven op | juin 2018 ; |
woensdag 10 oktober 2018 in toepassing van artikel 84, § 1, 1e lid, | Vu l'avis n° 64.278/4 du Conseil d'Etat, donné le 10 octobre 2018 en |
2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le |
Overwegende, in de eerste plaats, dat de maatregelen waarop dit | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
besluit betrekking heeft, verantwoord zijn op grond van het algemeen | Considérant, premièrement, que les mesures concernées par le présent |
belang, namelijk de insluiting van personen met een handicap, de | arrêté sont justifiées par les motifs d'intérêt général que sont |
verscheidenheid van de geboden hulpmiddelen en een strikt beheer van | l'inclusion des personnes handicapées, la diversité des aides |
de openbare middelen, | proposées et une gestion rigoureuse des deniers publics, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Onderhavig besluit regelt een aangelegenheid bedoeld in |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 128 |
artikel 128 van de Grondwet, krachtens artikel 138 van de Grondwet. | de la Constitution, en application de l'article 138 de la Constitution. |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 3, § 1, 1ste lid van het besluit van |
Art. 2.Conformément à l'article 3, § 1er, alinéa 1er de l'arrêté du |
het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 7 mei 2015 | Collège de la Commission communautaire française du 7 mai 2015 relatif |
betreffende de individuele prestaties en hulpmiddelen ten behoeve van | aux prestations individuelles et aux aides à l'emploi des personnes |
gehandicapte personen houdende toepassing van de artikelen 19,1° en 48 | handicapées portant application des articles 19,1° et 48 du décret de |
van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 januari | la Commission communautaire française du 17 janvier 2014 relatif à |
2014 betreffende de insluiting van de gehandicapte personen, worden de | l'inclusion de la personne handicapée, les modalités et les critères |
modaliteiten en criteria betreffende de tegemoetkomingen bedoeld in | concernant les interventions visées au chapitre III du même arrêté |
hoofdstuk III van hetzelfde besluit in de lijst in bijlage van dit | sont fixés dans la liste figurant en annexe du présent arrêté. |
besluit vastgelegd. | |
Art. 3.Het besluit 2015/1737 van het Lid van het College van de |
Art. 3.L'arrêté 2015/1737 du Membre du Collège de la Commission |
Franse Gemeenschapscommissie van 17 maart 2016 tot vaststelling van de | communautaire française du 17 mars 2016 fixant la liste des modalités |
lijst met modaliteiten en criteria van de tegemoetkomingen in verband | et des critères des interventions relatives aux aides à l'inclusion |
met de hulpmiddelen voor insluiting bedoeld in afdeling 2 van | visées à la section 2 du chapitre III de l'arrêté du Collège de la |
hoofdstuk III van het besluit van het College van de Franse | |
Gemeenschapscommissie van 7 mei 2015 betreffende de individuele | Commission communautaire française du 7 mai 2015 relatif aux |
prestaties en hulpmiddelen ten behoeve van gehandicapte personen is op | prestations individuelles et aux aides à l'emploi des personnes |
31 december 2018 opgeheven. | handicapées est abrogé le 31 décembre 2018. |
Art. 4.De modaliteiten en criteria die in de bijlage van het |
Art. 4.Les modalités et critères figurant dans l'annexe de l'arrêté |
voormelde besluit van het Lid van het College van de Franse | du Membre du Collège de la Commission communautaire française du 17 |
Gemeenschapscommissie van 17 maart 2016 vermeld worden, zijn verder op | mars 2016 précité continuent à s'appliquer à toutes les demandes |
alle tot 31 december 2018 ingediende aanvragen van toepassing. | introduites jusqu'au 31 décembre 2018. |
De individuele beslissingen waarvan kennis is gegeven, blijven geldig | Les décisions individuelles notifiées restent valables jusqu'à leur |
tot de datum waarop zij verstrijken onder de voorwaarden die zijn | date d'échéance dans les conditions déterminées par la réglementation |
vastgesteld in de regelgeving op grond waarvan zij zijn genomen, met | sur base de laquelle elles ont été prises, à l'exception des décisions |
uitzondering van de in punt 3 van deze bijlage "Absorberende producten | visées au point 3 de la présente annexe « Produits absorbants pour |
voor incontinente personen" bedoelde beslissingen. Deze zullen aan de | incontinence ». Celles-ci seront soumises aux dispositions de l'annexe |
bepalingen van de bijlage van onderhavig besluit onderworpen worden. | du présent arrêté. |
Art. 5.Onderhavig besluit treedt in werking op 1 januari 2019. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2019. |
Brussel, 12 november 2018. | Bruxelles, le 12 novembre 2018. |
Het Collegelid bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan Personen | La Membre du Collège en charge de la Politique d'Aide aux Personnes |
met een Handicap, | handicapées, |
C. FREMAULT | C. FREMAULT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |