Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende delegaties van bevoegdheid en ondertekening aan de leidend ambtenaar van het Brussels Franstalig Fonds voor de sociale integratie van de gehandicapten en hun inschakeling in het arbeidsproces | Arrêté du Collège de la Commission communautaire française portant délégations de compétence et de signature au Fonctionnaire dirigeant du Fonds bruxellois francophone pour l'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 11 SEPTEMBER 1997. Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende delegaties van bevoegdheid en ondertekening aan de leidend ambtenaar van het Brussels Franstalig Fonds voor de sociale integratie van de gehandicapten en hun inschakeling in het arbeidsproces Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 11 SEPTEMBRE 1997. Arrêté du Collège de la Commission communautaire française portant délégations de compétence et de signature au Fonctionnaire dirigeant du Fonds bruxellois francophone pour l'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées Le Collège de la Commission communautaire française, |
Gelet op artikelen 138 en 178 van de Grondwet; | Vu les articles 138 et 178 de la Constitution; |
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 maart | Vu le décret de la Commission communautaire française du 17 mars 1994 |
1994 betreffende de sociale integratie van de gehandicapten en hun | relatif à l'intégration sociale et professionnelle des personnes |
inschakeling in het arbeidsproces, inzonderheid op artikel 30; | handicapées, notamment l'article 30; |
Gelet op het besluit van het College van de Franse | Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 28 |
Gemeenschapscommissie van 28 september 1995 tot aanduiding van het | septembre 1995 définissant l'organe habilité à statuer sur les |
orgaan bevoegd om te beslissen over de aanvragen tot toelating van | demandes d'admission des personnes handicapées a bénéfice des |
gehandicapten volgens de bepalingen van het decreet van de Franse | dispositions du décret de la Commission communautaire française du 17 |
Gemeenschapscommissie van 17 maart 1994 betreffende de sociale | mars 1994 relatif à l'intégration sociale et professionnelle des |
integratie van de gehandicapten en hun inschakeling in het | personnes handicapées, ainsi qu'aux procédures et modalités |
arbeidsproces, alsook de procedures en wijzen van indiening van deze aanvragen; | d'introduction de ces demandes; |
Gelet op het besluit van de Franse Gemeenschapsregering van 9 mei 1995 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 mai 1995 |
betreffende de ontbinding van het Gemeenschapsfonds voor de sociale | relatif à la dissolution du Fonds communautaire pour l'intégration |
integratie van de gehandicapten en hun inschakeling in het | |
arbeidsproces en de overdracht van de goederen, rechten en plichten | sociale et professionnelle des personnes handicapées et au transfert |
ervan aan het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; | de ses biens, droits et obligations à la Région wallonne et à la |
Gelet op het besluit van het College van de Franse | Commission communautaire française; |
Gemeenschapscommissie van 4 juli 1995 tot vaststelling van de | Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 4 |
bevoegdheden van de leden ervan; Gelet op het besluit van het College van de Franse | juillet 1995 fixant la répartition des compétences entre ses membres; |
Gemeenschapscommissie van 4 juli 1995 tot regeling van de werking | Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 4 |
ervan en tot regeling van de ondertekening van de akten ervan; | juillet 1995 portant règlement de son fonctionnement et réglant la |
Gelet op het besluit van het College van de Franse | signature de ses actes; |
Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 houdende het statuut van de | Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20 |
ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse | octobre 1994 portant le statut des fonctionnaires des organismes |
Gemeenschapscommissie; Gelet op het besluit van het College van de Franse | d'intérêt public de la Commission communautaire française; |
Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 tot vaststelling van het | Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20 |
geldelijk statuut van het personeel van de instellingen van openbaar | octobre 1994 fixant le statut pécuniaire du personnel des organismes |
nut van de Franse Gemeenschapscommissie; | d'intérêt public de la Commission communautaire française; |
Gelet op het besluit van het College van de Franse | Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20 |
Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 tot vaststelling van de | octobre 1994 fixant les échelles de traitement des fonctionnaires des |
weddeschalen van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut | organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française; |
van de Franse Gemeenschapscommissie; Gelet op het besluit van het College van de Franse | Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20 |
Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 betreffende de uitoefening | octobre 1994 relatif à l'exercice d'une fonction supérieure dans les |
van een hogere functie in de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie; | organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française; |
Gelet op het besluit van het College van de Franse | |
Gemeenschapscommissie van 10 november 1994 tot regeling van de | Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 10 |
bezoldiging van het personeel van de instellingen van openbaar nut van | novembre 1994 organisant la rétribution du personnel des organismes |
de Franse Gemeenschapscommissie; | d'intérêt public de la Commission communautaire française; |
Gelet op de beslissing van het College van de Franse | Vu la décision du Collège de la Commission communautaire française du |
Gemeenschapscommissie van 29 augustus 1997 houdende aanstelling van de | 29 août 1997 désignant M. Christian Bayi comme chargé de mission |
heer Christian Bayi tot opdrachthouder bevoegd voor het algemeen | compétent pour la gestion administrative générale des services du |
administratief beheer van de diensten van het College; Gelet op de beslissing van het College van de Franse | Collège; Vu la décision du Collège de la Commission communautaire française du |
Gemeenschapscommissie van 29 augustus 1997 houdende aanstelling van de | 29 août 1997 désignant M. Philippe Debacker, Conseiller au Fonds |
heer Philippe Debacker, Adviseur bij het Brussels Franstalig Fonds | |
voor de sociale integratie van de gehandicapten en hun inschakeling in | bruxellois francophone pour l'intégration sociale et professionnelle |
het arbeidsproces, als opdrachthouder bevoegd voor het beheer van de | des personnes handicapées comme chargé de mission pour la gestion des |
operationele diensten van het College; | services opérationnels du Collège; |
Overwegende dat het nodig is de delegaties van bevoegdheid en | Considérant qu'il importe de déterminer les délégations de compétence |
ondertekening die zijn toegekend aan de leidend ambtenaar en aan | et de signature accordées au fonctionnaire dirigeant et à certains |
bepaalde ambtenaren van het Brussels Franstalig Fonds voor de sociale | fonctionnaires du Fonds bruxellois francophone pour l'intégration |
integratie van de gehandicapten en hun inschakeling in het | sociale et professionnelle des personnes handicapées; |
arbeidsproces, te bepalen; | |
Op voordracht van het Lid van het College bevoegd voor Bijstand aan | Sur la proposition du Membre du Collège chargé de l'Aide aux |
Personen, | Personnes, |
HOOFDSTUK I. - Delegaties op het vlak van personeel | CHAPITRE Ier. - Délégations en matière de personnel |
Artikel 1.§ 1. Overeenkomstig de administratieve en geldelijke |
Article 1er.§ 1er. En conformité avec les statuts administratif et |
statuten die van toepassing zijn op het personeel van het Brussels | pécuniaire applicables au personnel du Fonds bruxellois francophone |
Franstalig Fonds voor de sociale integratie van de gehandicapten en | pour l'intégration sociale et professionnelle des personnes |
hun inschakeling in het arbeidsproces, wordt aan de leidend ambtenaar | handicapées, la délégation de compétence et de signature est donnée à |
ervan de delegatie van bevoegdheid en ondertekening verleend voor : | son Fonctionnaire dirigeant pour : |
1° het toelaten van uitkeringen bij wijze van uitzondering en het | 1° autoriser des prestations à titre exceptionnel et approuver les |
goedkeuren van de bijhorende kostenstaten voor de ambtenaren van niveau 1, 2+, 2, 3 en 4; | états de frais y afférents pour les agents de niveaux 1, 2+, 2, 3 et 4; |
2° het verlenen van verlof om persoonlijke redenen aan ambtenaren van | 2° placer en disponibilité pour convenance personnelle les agents des |
niveau 2+, 2, 3 en 4 die daar om verzoeken; | niveaux 2+, 2, 3 et 4 qui en font la demande; |
3° het opstellen van het vereiste voorstel voor het verlenen van | 3° établir la proposition requise pour une mise en disponibilité par |
verlof door ontslag uit de betrekking in het belang van de dienst; | retrait d'emploi dans l'intérêt du service; |
4° het vaststellen van verlof van rechtswege wegens ziekte of gebrek | 4° constater la disponibilité de plein droit pour maladie ou infirmité |
van de ambtenaren van niveau 2+, 2, 3 en 4, en het vaststellen van het | des agents de niveaux 2+, 2, 3 et 4 et fixer le traitement d'attente à |
wachtgeld dat hun moet worden toegekend; | leur octroyer; |
5° het wederoproepen van een ambtenaar afwezig door ziekte omdat de | 5° rappeler en activité un agent absent pour cause de maladie que le |
Administratieve Gezondheidsdienst hem geschikt heeft bevonden om ten | Service de Santé administratif a jugé apte à reprendre au moins |
minste gedeeltelijk zijn functies terug op te nemen indien dit | partiellement ses fonctions si cela est compatible avec les exigences |
verenigbaar is met de vereisten voor een goede werking van de dienst; | du bon fonctionnement du service; |
6° het verlenen van verloven van allerlei aard waarop de | 6° accorder aux membres du personnel les congés de toute nature dont |
personeelsleden recht hebben; | ils peuvent bénéficier; |
7° het nemen van de beslissingen tot aanvaarding van vrijwillig | 7° prendre les décisions portant acceptation de la démission |
ontslag of het normaal op rust stellen van de vastbenoemde of | volontaire ou la mise en retraite normale des agents définitifs ou |
contractuele ambtenaren van niveau 2+, 2, 3 en 4; | temporaires des niveaux 2+, 2, 3 et 4; |
8° het op non-actief plaatsen van een ambtenaar wanneer deze zonder | 8° placer un agent en non-activité s'il s'absente sans autorisation ou |
toestemming afwezig is of zonder geldige reden de duur van zijn verlof | dépasse sans motif valable le terme de son congé; |
overschrijdt; | |
9° het opleggen van tuchtmaatregelen, behalve de blaam, aan de | 9° infliger toute sanction disciplinaire, sauf le blâme, aux |
ambtenaren van niveau 2+, 2, 3 en 4 en het uitspreken van schorsingen ten aanzien van de ambtenaren van hetzelfde niveau in het belang van de dienst; 10° het bepalen van de wedde van de personeelsleden, het voorschot op de wedde en het bedrag van de toelage voor de uitoefening van hogere functies; 11° het toekennen van bevorderingen door verhoging in graad en van benoemingen door wijziging van graad voor de graden van niveau 2+, 2, | fonctionnaires de niveaux 2+, 2, 3 et 4 et prononcer toute suspension à l'égard des fonctionnaires du même niveau, dans l'intérêt du service; 10° fixer le traitement des membres du personnel, déterminer l'avance de traitement et fixer le montant de l'allocation pour l'exercice de fonctions supérieures : 11° accorder les promotions par avancement de grade et les nominations par changement de grade pour les grades de niveau 2+, 2, 3, et 4; 12° prendre les dispositions nécessaires pour promouvoir le fonctionnaire qui se trouve en carrière plane à chacun des grades que cette carrière comporte; 13° désigner un fonctionnaire pour l'exercice d'une fonction |
3 en 4; 12° het nemen van de nodige maatregelen om de ambtenaar met een vlakke | supérieure dans les emplois de niveau 2+, 2, 3 et 4, après avis motivé |
loopbaan te bevorderen tot de graden die deze loopbaan inhoudt; | du conseil de direction et désigner, à titre provisoire, un |
13° het aanstellen van een ambtenaar voor de uitoefening van een | fonctionnaire pour l'exercice d'une fonction supérieure dans les |
hogere functie in de betrekkingen van niveau 2+, 2, 3 en 4, na gemotiveerd advies van de directieraad, en het voorlopig aanstellen van een ambtenaar voor de uitoefening van een hogere functie in de betrekkingen van niveau 1, 2+, 2, 3, en 4, wanneer de continuïteit van de dienst dit vereist; 14° het onslaan, om ernstige redenen, van personeelsleden die bij contract zijn aangeworven, met inbegrip van de gesubsidieerde contractuelen en de jonge stagiairs. Deze maatregel moet door het College worden bevestigd; 15° het uitvoeren van de handelingen inzake vergoeding voor arbeidsongevallen en beroepsziekten; 16° het geven van de toestemming voor het bijwonen van vergaderingen, congressen, colloquia, studiedagen, seminaries en conferenties in binnen- of buitenland, mits het functioneel bevoegd Lid van het College akkoord gaat wanneer het om een opdracht van meer dan één dag gaat; 17° het regelen van de voorlopige aanstelling van de personeelsleden in de diensten; | emplois de niveau 1, 2+, 2, 3 et 4, lorsque la continuité du service l'exige; 14° licencier, pour motifs graves, les membres du personnel engagés par contrat y compris les agents contractuels subventionnés et les jeunes stagiaires. Cette mesure doit être confirmée par le Collège; 15° accomplir les actes en matière de réparation des accidents du travail et des maladies professionnelles; 16° accorder l'autorisation d'assister à toute réunion, congrès, colloque, journée d'études, séminaire et conférence organisés dans le pays ou à l'étranger, moyennant l'accord du Membre du Collège fonctionnellement compétent lorsqu'il s'agit d'une mission d'un jour; 17° régler l'affectation provisoire des membres du personnel au sein des services; |
18° het onderhouden van contact met het Vast Wevingssecretariaat; | 18° entretenir toute relation avec le Secrétariat permanent au Recrutement; |
19° het ondertekenen van de staten van de reis- en verblijfskosten die | 19° signer les états de frais de déplacements et de séjour établis au |
door de personeelsleden zijn gemaakt in het raam van hun opdrachten | nom des membres du personnel dans le cadre des missions qui leur sont |
die zij vanwege hun dienstverantwoordelijken moeten uitvoeren buiten | dévolues en dehors du territoire de la Région de Bruxelles-Capitale |
het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | par leurs responsables de service; |
20° de toelating geven aan de personeelsleden om gebruik te maken van | 20° autoriser des membres du personnel à utiliser leur véhicule |
hun eigen voertuig voor occasionele dienstreizen buiten het | personnel pour les déplacements de services occasionnels en dehors du |
grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, op voorstel van | territoire de la Région de Bruxelles-Capitale, sur proposition de |
hun eigen dienstverantwoordelijken; | leurs responsables de service. |
§ 2. Bij afwezigheid of verhindering van de leidend ambtenaar en bij | § 2. En cas d'absence ou d'empêchement du Fonctionnaire dirigeant et |
hoogdringendheid worden de bevoegdheden genoemd onder § 1 uitgeoefend | en cas d'urgence, les compétences énumérées au § 1er sont exercées par |
door de ambtenaar die opdrachthouder is voor het beheer van de | le fonctionnaire chargé de mission pour la gestion des services |
operationele diensten van de Franse Gemeenschapscommissie. | opérationnels de la Commission communautaire française. |
§ 3. Subdelegaties kunnen bij voorafgaande en schriftelijke aktes | § 3. Des subdélégations peuvent être accordées par actes écrits et |
vanwege de leidend ambtenaar, die de grenzen ervan vaststelt, worden | préalables du Fonctionnaire dirigeant qui en précisera les limites au |
toegekend aan de ambtenaar die opdrachthouder is voor het beheer van | Fonctionnaire chargé de mission pour la gestion des services |
de operationele diensten van de Franse Gemeenschapscommissie en bij | opérationnels de la Commission communautaire française et en cas |
afwezigheid of verhindering van laatstgenoemde aan een andere | d'empêchement ou d'absence de celui-ci, à un autre fonctionnaire de |
ambtenaar van niveau 1 die hij uitdrukkelijk aanstelt. | niveau 1 qu'il désigne expressément. |
Art. 2.De leidend ambtenaar brengt het functioneel bevoegd lid van |
Art. 2.Le Fonctionnaire dirigeant informe le Membre du Collège |
het College alsook het Lid van het College bevoegd voor Openbaar Ambt | fonctionnellement compétent ainsi que le Membre du Collège chargé de |
op de hoogte van de maatregelen die genomen zijn in toepassing van | la Fonction publique des mesures prises en application de l'article 1er, |
artikel 1, § 1, 2°, 5°, 6° (uitgezonderd de verloven bedoeld in | § 1er, 2°, 5° et 6° (sauf les congés prévus à l'article 1er, § 3), 7°, |
artikel 1, § 3), 7°, 8°, 10°, 11°, 13°, 17°. | 8°, 10°, 11°, 13°, 17°. |
Art. 3.De leidend ambtenaar bezorgt om de zes maand aan de leden van |
Art. 3.Le Fonctionnaire dirigeant communique aux Membres du Collège |
het College de geactualiseerde lijst van de personeelsleden, | une fois tous les six mois la liste actualisée des membres du |
gerangschikt naar dienst, graad en functie. | personnel classée par services, grades et fonctions. |
HOOFDSTUK II. - Delegaties inzake vorming en uitvoering van de | CHAPITRE II - Délégations en matière de formation et d'exécution des |
overheidsopdrachten van werken, diensten en leveringen | marchés publics de travaux, de fournitures et de services |
Art. 4.De financiële perken van de in dit hoofdstuk bedoelde |
Art. 4.Les limites financières des délégations prévues par le présent |
delegaties zijn exclusief belasting toegevoegde waarde. | chapitre s'entendent taxe sur la valeur ajoutée non comprise. |
Art. 5.Binnen de perken van de beschikbare kredieten en onverminderd |
Art. 5.Dans les limites des crédits disponibles et sans préjudice des |
de beperkingen die zijn opgelegd door de wettelijke en reglementaire | limitations imposées par les dispositions légales et réglementaires |
bepalingen tot regeling van de overheidsopdrachten van werken, | régissant les marchés publics de travaux, de fournitures et de |
diensten en leveringen is de leidend ambtenaar gemachtigd om het | services, le Fonctionnaire dirigeant est habilité à arrêter le cahier |
bijzonder lastenkohier of de documenten die daarop betrekking hebben | spécial des charges ou les documents en tenant lieu, à choisir le mode |
te bepalen, de vormingswijze van de opdracht te kiezen, de procedure | de formation du marché, à engager la procédure et à approuver les |
op te starten en goedkeuring te geven aan de opdrachten voor de | marchés pour les marchés publics de travaux, de fournitures et de |
overheidsopdrachten van werken, leveringen en diensten waarvan het | |
bedrag niet hoger is dan : | services, dont le montant ne dépasse pas : |
- F 2 500 000 voor de opdrachten gegund bij openbare aanbesteding of | - 2 500 000 FB pour les marchés passés par adjudication publique ou |
bij algemene offerte-aanvraag; | sur appel d'offre général; |
- F 1 250 000 voor de opdrachten gegund bij beperkte openbare | - 1 250 000 FB pour les marchés passés en adjudication restreinte ou |
aanbesteding of bij beperkte offerte aanvraag; | sur appel d'offre restreint; |
- F 250 000 voor de onderhands gegunde opdrachten. | - 250 000 FB pour les marchés passés de gré à gré. |
Art. 6.De delegaties bedoeld in artikel 5 gelden slechts in de |
Art. 6.Les délégations visées à l'article 5 ne sont valables que dans |
volgende gevallen : | les cas suivants : |
1° het doel van de uitgave werd goedgekeurd door het College of door het functioneel bevoegd lid van het College, hetzij door de goedkeuring van een programma waarin dat doel opgenomen is hetzij door een bijzondere beslissing betreffende dat doel; 2° de uitgave is normatief ingeschreven in de begroting die is goedgekeurd door het Brussels Franstalig Fonds voor de sociale integratie van de gehandicapten en hun inschakeling in het arbeidsproces. Geen toestemming is vereist wanneer het gaat om een uitgave voor de gewone behoeften van de diensten (gewone werkings-, verbruiks- en uitrustingskosten). Art. 7.De leidend ambtenaar is eveneens gemachtigd om in het raam van |
1°- l'objet de la dépense a été autorisé par le Collège ou le Membre du Collège fonctionnellement compétent, soit par l'approbation d'un programme où cet objet est compris, soit par une décision particulière concernant cet objet; 2°- la dépense a fait l'objet d'une inscription nominative au budget approuvé du Fonds bruxellois francophone pour l'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées. Aucune autorisation n'est requise lorsqu'il s'agit d'une dépense pour les besoins habituels des services (dépenses courantes de fonctionnement, de consommation et d'équipement). Art. 7.Le Fonctionnaire dirigeant est également habilité a approuver |
de normale uitvoering van de gesloten opdracht en binnen de perken van | dans le cadre de l'exécution normale du marché conclu et dans les |
de verwezenlijking van het oorspronkelijk vooropgestelde doel, zijn | limites de la réalisation de l'objet initialement visé, les factures |
goedkeuring te geven aan de facturen en schuldvorderingen met | et les déclarations de créance relatives aux marchés de travaux, de |
betrekking tot de opdrachten van werken, leveringen en diensten, zelfs | fournitures et de services même si le montant dépasse les délégations |
indien het bedrag de delegaties bedoeld in artikel 5 overschrijdt. | prévues à l'article 5. |
Art. 8.De leidend ambtenaar is gemachtigd tot het nemen van |
Art. 8.Est attribué au Fonctionnaire dirigeant, le pouvoir de prendre |
maatregelen en beslissingen die betrekking hebben op de loutere en | des mesures et décisions ayant trait à l'exécution pure et simple du |
eenvoudige uitvoering van de opdracht. | marché. |
Art. 9.Aangaande de opdrachten die niet meer dan 1 250 000 F |
Art. 9.Pour les marchés d'un montant ne dépassant pas 1 250 000 FB |
bedragen, is de leidend ambtenaar gemachtigd om te beslissen over | est attribué au Fonctionnaire dirigeant, le pouvoir de décider des |
afwijkingen van het algemeen lastenkohier, te handelen bij voorlopige | dérogations au cahier général des charges, de traiter à prix |
prijs of bij terugbetaling, de prijscontrole op te leggen en te | provisoire ou à remboursement, d'imposer le contrôle du prix et de |
voorzien in de toekenning van voorschotten, zonder nadeel voor de | prévoir l'octroi d'avances, sans préjudice pour les finances du Fonds |
financiën van het Brussels Franstalig Fonds voor de sociale integratie | bruxellois francophone pour l'intégration sociale et professionnelle |
van de gehandicapten en hun inschakeling in het arbeidsproces. | des personnes handicapées. |
HOOFDSTUK III - Delegaties inzake ondertekeningen en financiën | CHAPITRE III - Délégations en matière de signatures et en matière financière |
Art. 10.Aan de leidend ambtenaar wordt verleend delegatie |
Art. 10.Délégation est donnée au Fonctionnaire dirigeant |
1° om te ondertekenen : | 1°- pour signer : |
a) de bestelbonnen en de brieven betreffende de bestellingen binnen de | a) les bons de commandes et les lettres relatives aux commandes dans |
perken waarin is voorzien in artikel 5 van dit besluit; | les limites prévues à l'article 5 du présent arrêté; |
b) onverminderd de bepalingen vermeld in Hoofdstuk IV, de | b) sans préjudice des dispositions reprises, au chapitre IV, la |
briefwisseling aangaande de gewone behandelingsakten, de verzoeken om | correspondance concernant les actes ordinaires d'instruction, les |
inlichtingen, de herinneringsbrieven, de overdrachtsbrieven of | demandes de renseignements, les lettres de rappel, les notes ou |
-nota's, de voor eensluidend verklaarde afschriften en uittreksels van | lettres de transmission, les copies certifiées conformes et extraits |
documenten, alle kennisgevingen van beslissing genomen in uitvoering | de documents, toute notification de décision ayant été prise en |
van de reglementering betreffende de sociale integratie van de | exécution de la réglementation relative à l'intégration sociale et |
gehandicapten en hun inschakeling in het arbeidsproces; | professionnelle des personnes handicapées; |
c) onverminderd de bepalingen vermeld in Hoofdstuk IV, de opdrachten | c) sans préjudice des dispositions reprises au chapitre IV, les |
tot betaling en terugvordering van voorschotten op gelden; | ordonnances de paiement et de récupération d'avances de fonds; |
Voor de punten a), b), c) en d) kunnen subdelegaties worden verleend | Des subdélégations peuvent être accordées pour les points a), b), c) |
bij schriftelijke en voorafgaande akte vanwege de leidend ambtenaar, | et d) par actes écrits et préalables au Fonctionnaire dirigeant qui en |
die de grenzen ervan vaststelt, aan de ambtenaar die opdrachthouder is | précisera les limites au fonctionnaire chargé de mission pour la |
voor het beheer van de operationele diensten van de Franse | gestion des services opérationnels de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie en bij afwezigheid of verhindering van | française et, en cas d'empêchement ou d'absence de celui-ci, à un |
laatstgenoemde aan een andere ambtenaar van niveau 1 die hij | autre Fonctionnaire de niveau 1 qu'il désigne expressément. |
uidrukkelijk aanstelt; | |
d) de berichten van ontvangst van al dan niet aangetekende brieven | d) les accusés de réception des courriers recommandés ou non, |
gericht aan het Brussels Franstalig Fonds voor de sociale integratie | présentés au Fonds bruxellois francophone pour l'intégration sociale |
van de gehandicapten en hun inschakeling in het arbeidsproces; | et professionnelle des personnes handicapées; |
2° om goed te keuren : | 2° pour approuver : |
a) de facturen en schuldvorderingen betreffende de leveringen, werken | a) les factures et déclarations de créance concernant les fournitures, |
of prestaties van allerlei aard; | travaux ou prestations de toute nature; |
b) de borderellen die zijn ingediend door de maatschappijen voor | b) les bordereaux introduits par les sociétés de transports en commun, |
openbaar vervoer voor het vervoer dat gedaan is voor rekening van het | du chef des transports effectués pour le compte du Fonds bruxellois |
Brussels Franstalig Fonds voor de sociale integratie van de | francophone pour l'intégration sociale et professionnelle des |
gehandicapten en hun inschakeling in het arbeidsproces; | personnes handicapées; |
c) de rekeningen en ontvangsten, alsook de rekeningen zowel in | c) les comptes et recettes, ainsi que les comptes, tant en matière |
materiaal als in geld, die aan het Rekenhof moeten worden voorgelegd; | qu'en deniers, à produire à la Cour des Comptes; |
d) de uitgaven van allerlei aard, en met name de kostenstaten | d) les dépenses de toute nature, et notamment les états de paiement |
betreffende de huuruitgaven; | relatifs aux dépenses de location; |
e) de verlengingen van de uitvoeringstermijn van bouw- en | e) les prolongations de délai d'exécution de travaux de construction |
inrichtingswerken voor rekening van het Brussels Franstalig Fonds voor | et d'aménagement pour le compte du Fonds bruxellois francophone pour |
de sociale integratie van de gehandicapten en hun inschakeling in het | l'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées |
arbeidsproces, waarvoor een toelage was beloofd; | ayant fait l'objet d'une promesse de subvention; |
f) de vorderingsstaten en de eindafrekeningen van de werken die zijn | f) les états d'avancement et les décomptes finaux des travaux exécutés |
uitgevoerd voor rekening van het Brussels Franstalig Fonds voor de | pour le compte du Fonds bruxellois francophone pour l'intégration |
sociale integratie van de gehandicapten en hun inschakeling in het | sociale et professionnelle des personnes handicapées dont le montant |
arbeidsproces, waarvan het bedrag binnen de perken van artikel 5 ligt; | se situe dans les limites de l'article 5; |
3° om de uitgaven vast te leggen en te ordonnanceren in het raam van | 3° pour engager et ordonnancer les dépenses dans le cadre des |
de beslissingen die zijn aangenomen door het College of door een | décisions, adoptées par le Collège ou par le Membre du Collège |
functioneel bevoegd lid van het College, onverminderd de bepalingen | fonctionnellement compétent, sans préjudices des dispositions reprises |
vermeld in Hoofdstuk IV. | au chapitre IV. |
Art. 11.Delegatie kan worden toegekend bij schriftelijke en |
Art. 11.Une délégation peut être accordée par acte écrit et préalable |
voorafgaande akte vanwege de leidend ambtenaar aan de ambtenaar die | du Fonctionnaire dirigeant au fonctionnaire chargé de mission pour la |
opdrachthouder is voor het beheer van de operationele diensten van de | gestion des services opérationnels de la Commission communautaire |
Franse Gemeenschapscommissie en bij afwezigheid of verhindering van | française et en cas d'empêchement ou d'absence de celui-ci, à un autre |
laatstgenoemde aan een andere ambtenaar van niveau 1 die hij | fonctionnaire de niveau 1 qu'il désigne expressément, dans les cas |
uidrukkelijk aanstelt, in de gevallen voorzien in artikel 10, 2°. | prévus à l'article 10, 2°. |
HOOFDSTUK IV - Delegaties inzake uitkeringen die zijn toegekend in het | CHAPITRE IV - Délégations en matière de prestations accordées dans le |
raam van de opdrachten beschreven in artikel 6 van het decreet van de | cadre des missions décrites à l'article 6 du décret de la Commission |
Franse Gemeenschapscommissie van 17 maart 1994 betreffende de sociale | communautaire française du 17 mars 1994 relatif à l'intégration |
integratie van de gehandicapten en hun inschakeling in het | sociale et professionnelle des personnes handicapées |
arbeidsproces Art. 12.§ 1. Met uitzondering van de investeringstoelagen van de |
Art. 12.§ 1er A l'exception des subventions à l'investissement des |
instellingen die door het Brussels Franstalig Fonds voor de sociale integratie van de gehandicapten en hun inschakeling in het arbeidsproces zijn erkend, en van de aanvullende onderhoudstoelagen voor de beschutte werkplaatsen waarvan erkend wordt dat het beheer verlieslatend is, wordt de toekenning van de toelagen en andere tegemoetkomingen die geregeld zijn bij organieke verordeningen tot vaststelling van de toekenningsvoorwaarden en het bedrag of het berekeningssysteem van het bedrag ervan en die bestemd zijn voor instellingen erkend door het voornoemd Brussels Franstalig Fonds voor de sociale integratie van de gehandicapten en hun inschakeling in het arbeidsproces, ongeacht het bedrag ervan, gedelegeerd aan de leidend ambtenaar. § 2. Delegatie kan worden toegekend bij schriftelijke en voorafgaande akte vanwege de leidend ambtenaar aan de ambtenaar die opdrachthouder | institutions agréées par le Fonds bruxellois francophone pour l'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées et des compléments de subvention à l'entretien accordés aux ateliers protégés dont la gestion est reconnue déficitaire, l'octroi des subventions et autres interventions régies par des règlements organiques qui en fixent les conditions d'octroi et le montant ou le système de calcul du montant et qui sont destinées à des institutions agréées par ledit Fonds bruxellois est délégué au Fonctionnaire dirigeant, quel que soit leur montant. § 2. Une délégation peut être accordée par acte écrit et préalable du Fonctionnaire dirigeant au fonctionnaire chargé de mission pour la |
is voor het beheer van de operationele diensten van de Franse | gestion des services opérationnels de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie en bij afwezigheid of verhindering van | française et en cas d'empêchement ou d'absence de celui-ci, à un autre |
laatstgenoemde aan een andere ambtenaar van niveau 1 die hij | fonctionnaire de niveau 1 qu'il désigne expressément. |
uidrukkelijk aanstelt. | |
Art. 13.De ordonnancering van de toelagen die vermeld zijn in artikel |
Art. 13.L'ordonnancement des subventions reprises à l'article 12, y |
12, met inbegrip van de investeringstoelagen, wordt ongeacht het | compris les subventions à l'investissement, est délégué au |
bedrag ervan gedelegeerd aan de leidend ambtenaar. | Fonctionnaire dirigeant, quel que soit leur montant. |
Delegatie kan worden toegekend bij schriftelijke en voorafgaande akte | Une délégation peut être accordée par acte écrit et préalable du |
vanwege de leidend ambtenaar aan de ambtenaar die opdrachthouder is | Fonctionnaire dirigeant au fonctionnaire chargé de mission pour la |
voor het beheer van de operationele diensten van de Franse | gestion des services opérationnels de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie en bij afwezigheid of verhindering van | française et en cas d'empêchement ou d'absence de celui-ci, à un autre |
laatstgenoemde aan een andere ambtenaar van niveau 1 die hij | fonctionnaire de niveau 1 qu'il désigne expressément. |
uidrukkelijk aanstelt. | |
Art. 14.De ordonnancering van de toelagen van meer dan F 100 000 en |
Art. 14.L'ordonnancement des subventions de plus de 100 000 FB et |
de toekenning en de ordonnancering van de toelagen van F 100 000 of | l'octroi et l'ordonnancement des subventions de 100 000 FB ou moins |
minder die zijn toegekend aan promotoren van proefprojecten waartoe | accordées à des promoteurs de projets-pilotes décidés par le Collège |
beslist werd door het College of door het functioneel bevoegd lid van | ou le Membre du Collège fonctionnellement compétent est délégué au |
het College, worden ongeacht het bedrag ervan gedelegeerd aan de | Fonctionnaire dirigeant, quel que soit leur montant. |
leidend ambtenaar. | |
Art. 15.De ondertekening van de : |
Art. 15.La signature des : |
1° kennisgevingen aan de betrokkenen van de globale processen van de | 1° notifications aux intéressés des processus globaux d'intégration |
sociale integratie van de gehandicapten en hun inschakeling in het | sociale et professionnelle des personnes handicapées et courriers y |
arbeidsproces, en briefwisseling die daarop betrekking heeft; | relatifs; |
2° kennisgevingen betreffende de toelating van gehandicapten volgens | 2° notifications relatives à l'admission des personnes handicapées au |
de bepalingen van het decreet van 17 maart 1994 betreffende de sociale | bénéfice des dispositions du décret du 17 mars 1994 relatif à |
integratie van de gehandicapten en hun inschakeling in het arbeidsproces; | l'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées; |
3° contracten voor beroepsopleiding van gehandicapten in een | 3° contrats de formation professionnelle de personnes handicapées dans |
opleidingscentrum dat is erkend door het Brussels Franstalig Fonds | un centre de formation agréé par le Fonds bruxellois francophone pour |
voor de sociale integratie van de gehandicapten en hun inschakeling in | |
het arbeidsproces of door het Agence wallonne pour l'intégration des | l'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées ou |
personnes handicapées; | par l'Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées; |
4° contracten voor beroepsopleiding van gehandicapten in een centrum | 4° contrats de formation professionnelle de personnes handicapées dans |
dat door het FOREM of door het Brussels Franstalig Instituut voor | un centre agréé ou reconnu par le FOREm ou par l'Institut bruxellois |
beroepsopleiding werd erkend; | francophone pour la formation professionnelle; |
5° contracten voor herscholing met een werkgever; | 5° contrats d'adaptation professionnelle avec un employeur; |
6° kennisgevingen betreffende de tegemoetkoming van het Brussels | 6° notifications relatives à l'intervention du Fonds bruxellois |
Franstalig Fonds voor de sociale integratie van de gehandicapten en | francophone pour l'intégration sociale et professionnelle des |
hun inschakeling in het arbeidsproces in de inrichting van een | personnes handicapées dans l'aménagement d'un poste de travail par |
werkpost door de werkgever die een gehandicapte tewerkstelt; | l'employeur qui occupe une personne handicapée; |
7° beslissingen gericht aan de beschutte werkplaatsen met betrekking | 7° décisions adressées aux ateliers protégés relatives à la procédure |
tot de procedure voor de toelating van de gehandicapten tot deze | d'entrée de personnes handicapées dans ces institutions; |
instellingen; 8° briefwisseling over de tewerkstelling van gehandicapten in de | 8° courriers relatifs à la mise au travail de personnes handicapées |
particuliere ondernemingen, openbare besturen en de instellingen van | dans les entreprises privées, dans les administrations publiques et |
openbaar nut; | les organismes d'intérêt public, |
wordt gedelegeerd aan de leidend ambtenaar. Deze kan bij schriftelijke | est déléguée au Fonctionnaire dirigeant. Celui-ci peut accorder par |
en voorafgaande akte een subdelegatie toekennen aan de ambtenaar die | acte écrit et préalable une subdélégation au fonctionnaire chargé de |
opdrachthouder is voor het beheer van de operationele diensten van de | mission pour la gestion des services opérationnels de la Commission |
Franse Gemeenschapscommissie, uitgezonderd voor wat betreft de | communautaire française, sauf en ce qui concerne la notification aux |
kennisgeving aan de gehandicapten van globale processen van sociale | personnes handicapées de processus globaux d'intégration sociale et |
integratie en inschakeling in het arbeidsproces met betrekking tot een | |
tegemoetkoming van het Fonds van meer dan F 250 000 aan individuele | professionnelle relatifs à une intervention du Fonds de plus de 250 |
materiële bijstand. Ingeval van afwezigheid of verhindering van die | 000 FB dans une aide matérielle individuelle. En cas d'absence ou |
verantwoordelijke oefent een ambtenaar van niveau 1 die uitdrukkelijk | d'empêchement de ce responsable, un fonctionnaire de niveau 1 désigné |
bij schriftelijke en voorgaande is aangesteld door de leidend | expressément par acte écrit et préalable par le Fonctionnaire |
ambtenaar de subdelegatie uit waarin in dit artikel is voorzien. | dirigeant exerce la subdélégation prévue à cet article. |
Art. 16.Delegatie van bevoegdheid wordt toegekend aan de |
Art. 16.Délégation de compétence est accordée à l'équipe |
pluridisciplinaire equipe die is ingesteld bij het besluit van het | pluridisciplinaire instituée par l'arrêté du Collège de la Commission |
College van de Franse Gemeenschapscommissie van 28 september 1995 tot | communautaire française du 28 septembre 1995 définissant l'organe |
aanduiding van het orgaan bevoegd om te beslissen over de aanvragen | habilité à statuer sur les demandes d'admission des personnes |
voor de toelating van gehandicapten volgens de bepalingen van het | handicapées au bénéfice des dispositions du décret de la Commission |
decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 maart 1994 | communautaire française du 17 mars 1994 relatif à l'intégration |
betreffende de sociale integratie van de gehandicapten en hun | sociale et professionnelle des personnes handicapées ainsi qu'aux |
inschakeling in het arbeidsproces, alsook de procedures en wijzen van | procédures et modalités d'introduction de ces demandes, en ce qui |
indiening van deze aanvragen, wat betreft : | concerne : |
1° de beslissingen betreffende de opstelling van globale processen van | 1° les décisions relatives à l'établissement des processus globaux |
sociale integratie van de gehandicapten en hun inschakeling in het | d'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées, |
arbeidsproces, behalve indien die processen voorzien in de toekenning | sauf si ces processus prévoient l'octroi d'une aide individuelle à |
van individuele bijstand in de integratie die als uitzonderlijk moet | l'intégration qui doit être considérée comme exceptionnelle; |
worden beschouwd; | |
2° de beslissingen betreffende de tegemoetkoming van het Brussels | 2° les décisions relatives à l'intervention du Fonds bruxellois |
Franstalig Fonds voor de sociale integratie van de gehandicapten en | francophone pour l'intégration sociale et professionnelle des |
hun inschakeling in het arbeidsproces in de inrichting van een | personnes handicapées dans l'aménagement d'un poste de travail par |
werkpost door een werkgever die een gehandicapte tewerkstelt; | l'employeur qui occupe une personne handicapée; |
3° de beslissingen gericht aan de beschutte werkplaatsen met | 3° les décisions adressées aux ateliers protégés relatives à la |
betrekking tot de toelatingsprocedure voor gehandicapten. | procédure d'entrée de personnes handicapées. |
Elkeen die daadwerkelijk op de hoogte is van de uitkeringen | Tout personne ayant la connaissance effective des prestations |
aangevraagd door een gehandicapte en die door de veranrtwoordelijke | sollicitées par une personne handicapées et expressément invitée par |
van de Dienst voor individuele uitkeringen uitdrukkelijk gevraagd | le responsable du Service des prestations individuelles peut |
wordt, kan deelachtig zijn aan de voornoemde beslissingen met | participer à la prise des décisions susmentionnées et relative à la |
betrekking tot de betrokken gehandicapte. | personne handicapée concernée. |
Art. 17.De ordonnancering van de geldsommen die verschuldigd zijn aan |
Art. 17.L'ordonnancement des sommes dues aux personnes handicapées, |
gehandicapten, werkgevers die hen tewerkstellen via een | aux employeurs qui les occupent sous contrat d'emploi ou sous le |
arbeidsovereenkomst of onder de statuutregeling, werkgevers, openbare of particuliere instellingen die instaan voor hun beroepsopleiding in uitvoering van de globale processen van sociale integratie van de gehandicapten en hun inschakeling in het arbeidsproces of beslissingen vermeld in artikel 15, 6°, wordt gedelegeerd aan de ambtenaar die opdrachthouder is voor het beheer van de operationele diensten van de Franse Gemeenschapscommissie. Ingeval van afwezigheid of verhindering van die verantwoordelijke oefent een ambtenaar van niveau 1, die uitdrukkelijk is aangesteld bij schriftelijke en voorafgaande akte vanwege de leidend ambtenaar, de delegatie uit waarin in dit artikel is voorzien. | régime du statut, aux employeurs, organismes privés ou publics qui assurent leur formation professionnelle, en exécution des processus globaux d'intégration sociale et professionnelle adressés aux personnes handicapées ou décisions prises à l'article 15, 6° est délégué au fonctionnaire chargé de mission pour la gestion des services opérationnels de la Commission communautaire française. En cas d'absence ou d'empêchement de ce responsable, un fonctionnaire de niveau 1 désigné expressément par acte écrit et préalable par le Fonctionnaire dirigeant exerce la délégation prévue à cet article. |
Art. 18.Wat betreft de overdracht van gegevens of rapporten van |
Art. 18.En matière de transmission d'informations ou de rapports à |
psychologische aard die betrekking hebben op gehandicapten die zijn | caractère psychologique relatifs aux personnes handicapées admises au |
toegelaten volgens de bepalingen van het decreet van de Franse | bénéfice des dispositions du décret de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie van 17 maart 1994 betreffende sociale integratie | française du 17 mars 1994 relatif à l'intégration sociale et |
van de gehandicapten en hun inschakeling in het arbeidsproces of die | professionnelle des personnes handicapées ou ayant introduit une |
een aanvraag in die zin hebben ingediend, wordt delegatie van | demande en ce sens, une délégation de signature est accordée au |
ondertekening toegekend aan de ambtenaar van niveau 1 die houder is | fonctionnaire de niveau 1 titulaire d'un diplôme de licencié en |
van een diploma van licentiaat in de psychologische wetenschappen en | sciences psychologiques affecté au Services des Prestations |
die is aangesteld in de Dienst voor individuele uitkeringen. | individuelles. |
Art. 19.Wat betreft de overdracht van gegevens of rapporten van |
Art. 19.En matière de transmission d'informations ou de rapports à |
medische aard die betrekking hebben op gehandicapten die zijn | caractère médical relatifs aux personnes handicapées admises au |
toegelaten volgens de bepalingen van het decreet van de Franse | bénéfice des dispositions du décret de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie van 17 maart 1994 betreffende sociale integratie | française du 17 mars 1994 relatif à l'intégration sociale et |
van de gehandicapten en hun inschakeling in het arbeidsproces of die | professionnelle ou ayant introduit une demande en ce sens, une |
een aanvraag in die zin hebben ingediend, wordt delegatie van | |
ondertekening toegekend aan de geneesheer die is aangesteld in de | délégation de signature est accordée au médecin affecté au Service des |
Dienst voor individuele uitkeringen. | Prestations individuelles. |
Art. 20.§ 1. In het raam van de voorziene reglementaire bepalingen |
Art. 20.§ 1er. Dans le cadre des dispositions réglementaires prévues |
betreffende toekenning en uitbetaling van investeringstoelagen aan de | en matière d'octroi et de liquidation de subventions à |
instellingen die zijn erkend door het Brussels Franstalig Fonds voor | l'investissement aux institutions agréées par le Fonds bruxellois |
de sociale integratie van de gehandicapten en hun inschakeling in het | francophone pour l'intégration sociale et professionnelle des |
arbeidsproces, wordt delegatie toegekend aan de ambtenaar die | personnes handicapées, délégation est donnée au fonctionnaire chargé |
opdrachthouder is voor het beheer van de operationele diensten van de | de mission pour la gestion des services opérationnels de la Commission |
Franse Gemeenschapscommissie om ervoor te zorgen dat de toelage de | communautaire française pour requérir tout engagement de maintenir à |
bestemming behoudt waarvoor ze werd toegekend en dat het bedrag van de | la subvention l'affectation pour laquelle elle est octroyée et de |
uitbetaalde toelage wordt terugbetaald indien de bestemming ervan werd | rembourser le montant de la subvention liquidée si l'affectation est |
gewijzigd zonder toestemming van het functioneel bevoegd lid van het | modifiée sans autorisation du Membre du Collège fonctionnellement |
College. | compétent. |
§ 2. In het raam van de reglementaire bepalingen welke de toepassing | § 2. Dans le cadre des dispositions réglementaires étendant aux |
van de bepalingen van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie | personnes de nationalité étrangère l'application des dispositions du |
van 17 maart 1994 betreffende sociale integratie van de gehandicapten | décret de la Commission communautaire française du 17 mars 1994 |
en hun inschakeling in het arbeidsproces uitbreiden tot personen van | relatif à l'intégration sociale et professionnelle des personnes |
vreemde nationaliteit, wordt delegatie toegekend aan de ambtenaar die | handicapées, délégation est donnée au fonctionnaire chargé de mission |
opdrachthouder is voor het beheer van de operationele diensten van de | pour la gestion des services opérationnels de la Commission |
Franse Gemeenschapscommissie om kennis te geven van elke ter zake | communautaire française pour notifier toute décision prise en la |
genomen beslissing. | matière. |
§ 3. Ingeval van afwezigheid of verhindering van die verantwoordelijke | § 3. En cas d'absence ou d'empêchement de ce responsable, un |
kan een ambtenaar van niveau 1 die uitdrukkelijk is aangesteld bij | fonctionnaire de niveau 1 désigné expressément par acte écrit et |
schriftelijke en voorafgaande akte vanwege de leidend ambtenaar de | préalable par le Fonctionnaire dirigeant peut exercer les |
subdelegaties uitoefenen waarin in dit artikel is voorzien. | subdélégations prévues à cet article. |
HOOFDSTUK IV. Slotbepalingen | CHAPITRE IV - Dispositions finales |
Art. 21.Alleen in de hoogdringende en noodzakelijke gevallen met het |
Art. 21.Dans les seuls cas requis par l'urgence et l'impérieuse |
oog op de continuïteit van de dienst op het vlak van de toekenning en | nécessité d'assurer la continuité du service en matière d'octroi et |
ordonnancering van de toelagen en reglementaire tegemoetkomingen aan | d'ordonnancement des subventions et interventions réglementaires aux |
de erkende instellingen en op het vlak van de uitvoering van de | institutions agréées et de mise en oeuvre des processus globaux |
globale processen van sociale integratie van de gehandicapten en hun inschakeling in het arbeidsproces, wordt de leidend ambtenaar gemachtigd tot het subdelegeren van de bevoegdheden die aan hem zijn gedelegeerd of die reeds zijn gedelegeerd aan bepaalde ambtenaren, aan andere ambtenaren van het Brussels Franstalig Fonds voor de sociale integratie van de gehandicapten en hun inschakeling in het arbeidsproces, bij schriftelijke en voorafgaande akte die onverwijld moet worden bezorgd aan het functioneel bevoegd lid van het College. Art. 22.Bij afwezigheid of verhindering van de ambtenaar die opdrachthouder is voor het beheer van de operationele diensten van de Franse Gemeenschapscommissie, oefenen één of meerdere ambtenaren van |
d'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées, le Fonctionnaire dirigeant est habilité à subdéléguer les compétences qui lui sont déléguées ou qui sont déjà déléguées à certains fonctionnaires, à d'autres fonctionnaires du Fonds bruxellois francophone pour l'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées par acte écrit et préalable communiqué sans délai au Membre du Collège fonctionnellement compétent. Art. 22.En cas d'absence ou d'empêchement du fonctionnaire chargé de mission pour la gestion des services opérationnels de la Commission |
niveau 1, die uitdrukkelijk zijn aangesteld door de leidend ambtenaar | communautaire française, un ou plusieurs fonctionnaires de niveau 1 |
bij schriftelijke en voorafgaande acte, de delegaties uit die zijn | désignés expressément par acte écrit et préalable par le Fonctionnaire |
toegekend aan de ambtenaar die opdrachthouder is voor het beheer van | dirigeant, exercent les délégations octroyées au fonctionnaires chargé |
de operationele diensten van de Franse Gemeenschapscommissie. | de mission pour la gestion des services opérationnels de la Commission |
communautaire française. | |
Art. 23.Dit besluit heft op het besluit van het College van de Franse |
Art. 23.Le présent arrêté abroge l'arrêté du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie houdende delegatie van bevoegdheid en | |
ondertekening aan de leidend ambtenaar van het Brussels Franstalig | communautaire française portant délégation de compétences et de |
Fonds voor de sociale integratie van de gehandicapten en hun | signatures au Fonctionnaire dirigeant du Fonds bruxellois francophone |
inschakeling in het arbeidsproces, zoals gewijzigd bij de besluiten | pour l'intégration sociale et professionnelle des personnes |
van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 12 juni 1997. | handicapées du 12 juin 1997. |
Art. 24.Dit besluit treedt in werking op 15 september 1997 tot de |
Art. 24.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 septembre 1997 |
datum van ontbinding van het Brussels Franstalig Fonds voor de sociale | jusqu'à la date de la dissolution du Fonds bruxellois francophone pour |
integratie van de gehandicapten en hun inschakeling in het arbeidsproces. | l'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées. |
Brussel, 11 september 1997. | Bruxelles, le 11 septembre 1997. |
H. HASQUIN, | H. HASQUIN, |
Voorzitter van het College belast met Begroting en Internationale | |
Betrekkingen | Président du Collège |
Ch. PICQUE, | Ch. PICQUE, |
Lid van het College belast met Bijstand aan Personen | Membre du Collège chargé de l'Aide aux personnes |