Besluit 2022/1291 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende de interne controle en de interne audit | Arrêté 2022/1291 du Collège de la Commission communautaire française portant sur le contrôle interne et sur l'audit interne |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 10 NOVEMBER 2022. - Besluit 2022/1291 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende de interne controle en de interne audit Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 10 NOVEMBRE 2022. - Arrêté 2022/1291 du Collège de la Commission communautaire française portant sur le contrôle interne et sur l'audit interne Le Collège de la Commission communautaire française, |
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 24 april | Vu le décret de la Commission communautaire française du 24 avril 2014 |
2014 houdende bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de | portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et |
boekhouding en de controle van de administratieve diensten van de | au contrôle des services administratifs de la Commission communautaire |
Franse Gemeenschapscommissie en de administratieve openbare | française et des Organismes Administratifs Publics qui en dépendent, |
instellingen die daarvan afhangen, de artikelen 74, derde lid, en 78, vierde lid; | les articles 74 alinéa 3 et 78 alinéa 4; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 23 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 juin 2022 ; |
juni 2022; Gelet op het akkoord van het lid van het College van de Franse | Vu l'accord du membre du Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie bevoegd voor Begroting, gegeven op 7 juli 2022; | française chargé du budget, donné le 7 juillet 2022 ; |
Gelet op het evaluatieverslag van de impact van dit besluit op de | Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent arrêté sur la |
respectieve situatie van vrouwen en mannen, van 7 juli 2022; | situation respective des femmes et des hommes du 7 juillet 2022; |
Gelet op het evaluatieverslag van de impact van dit besluit op de | Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent arrêté sur la |
situatie van personen met een handicap, van 7 juli 2022; | situation des personnes handicapées du 7 juillet 2022; |
Gelet op het advies nr. 72.111/2 van de Raad van State, gegeven op 21 | Vu l'avis n° 72.111/2 du Conseil d'Etat, donné le 21 septembre 2022, |
september 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, | en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voordracht van het lid van het College van de Franse | Sur la proposition du Membre du Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie bevoegd voor Begroting; | française chargé du budget; |
Na beraadslaging, | Après délibération |
Besluit : | Arrête : |
TITEL I. - Algemeenheden | TITRE Ier. - Généralités |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° `decreet van 24 april 2014': het decreet van 24 april 2014 houdende | 1° décret du 24 avril 2014 : le décret du 24 avril 2014 portant les |
bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en | dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle |
de controle van de administratieve diensten van de Franse | des services administratifs de la Commission communautaire française |
Gemeenschapscommissie en de administratieve openbare instellingen die | et des organismes administratifs publics qui en dépendent; |
daarvan afhangen; 2° `administrateur-generaal': de administrateur-generaal van de | 2° Administrateur général : l'Administrateur général des services du |
diensten van het College zoals bedoeld in het besluit van het College | Collège, tel que visé par l'arrêté du Collège de la Commission |
van de Franse Gemeenschapscommissie van 21 maart 2018 tot vaststelling | communautaire française du 21 mars 2018 fixant la structure des |
van de structuur van de diensten van het College van de Franse | services du Collège de la Commission communautaire française; |
Gemeenschapscommissie; | 3° Directeur d'administration : le Directeur d'administration tel que |
3° `bestuursdirecteur': de bestuursdirecteur zoals bedoeld in het | visé par l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française |
besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 21 | du 21 mars 2018 fixant la structure des services du Collège de la |
maart 2018 tot vaststelling van de structuur van de diensten van het | Commission communautaire française; |
College van de Franse Gemeenschapscommissie; | 4° Conseil de direction : le Conseil de direction tel que défini à |
4° `directieraad': de directieraad zoals gedefinieerd in artikel 70 | l'article 70 de l'arrêté du Collège de la Commission communautaire |
van het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie | |
van 13 april 1995 houdende het statuut van de ambtenaren van de | française du 13 avril 1995 portant le statut des fonctionnaires des |
diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie; | services du Collège de la Commission communautaire française; |
5° `interne controle': de controle bedoeld in artikel 74 van het | 5° contrôle interne : le contrôle prévu à l'article 74 du décret du 24 |
decreet van 24 april 2014 houdende bepalingen die van toepassing zijn | avril 2014 portant les dispositions applicables au budget, à la |
op de begroting, de boekhouding en de controle van de administratieve | comptabilité et au contrôle des services administratifs de la |
diensten van de Franse Gemeenschapscommissie en de administratieve | Commission communautaire française et des organismes administratifs |
openbare instellingen die daarvan afhangen; | publics qui en dépendent; |
6° `interne audit': de audit bedoeld in artikel 78 van het decreet van | 6° audit interne : l'audit prévu à l'article 78 du décret du 24 avril |
24 april 2014 houdende bepalingen die van toepassing zijn op de | 2014 portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité |
begroting, de boekhouding en de controle van de administratieve | et au contrôle des services administratifs de la Commission |
diensten van de Franse Gemeenschapscommissie en de administratieve | communautaire française et des organismes administratifs publics qui |
openbare instellingen die daarvan afhangen; | en dépendent. |
7° `auditcomité': het auditcomité bedoeld in artikel 78, derde lid, | 7° comité d'audit : le comité d'audit visé à l'article 78, alinéa 3 du |
van het decreet van 24 april 2014 houdende bepalingen die van | décret du 24 avril 2014 portant les dispositions applicables au |
toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle van de | budget, à la comptabilité et au contrôle des services administratifs |
administratieve diensten van de Franse Gemeenschapscommissie en de | de la Commission communautaire française et des organismes |
administratieve openbare instellingen die daarvan afhangen. | administratifs publics qui en dépendent. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de diensten van het College |
Art. 2.Le présent arrêté est applicable aux services du Collège et |
en de administratieve diensten met boekhoudkundige autonomie van de | aux services administratifs à comptabilité autonome de la Commission |
Franse Gemeenschapscommissie. | communautaire française. |
TITEL II. - Interne controle | TITRE II. - Le contrôle interne |
HOOFDSTUK I. - Methodologie | CHAPITRE Ier. - Méthodologie |
Art. 3.§ 1. De interne controle bedoeld in artikel 74 van het decreet |
Art. 3.§ 1er. Le contrôle interne prévu à l'article 74 du décret |
bestaat uit een geheel van uitgeschreven procedures en acties die | consiste en un ensemble de procédures écrites et d'actions qui |
betrekking hebben op alle activiteiten van de Franse | concernent toutes les activités de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie. | française. |
§ 2. De interne controlesystemen worden opgezet en beoordeeld | § 2. Les systèmes de contrôle interne sont conçus et évalués |
overeenkomstig het `COSO'-model van het Committee of Sponsoring | conformément au modèle « COSO » du Committee of Sponsoring |
Organisations of the Treadway Commission, zoals omschreven in de | Organisations of the Treadway Commission, tel qu'il est défini dans |
hoofdlijnen inzake de normen voor interne controle in de | les Lignes directrices sur les normes de contrôle interne à promouvoir |
overheidssector van de International Organization of Supreme Audit | dans le secteur public de l'Organisation internationale des |
Institutions (INTOSAI). | institutions supérieures de contrôle des finances publiques (INTOSAI). |
In die uitgeschreven procedures en acties komen de volgende acht | Ces procédures écrites et actions prennent en compte les huit |
onderdelen aan bod : | composantes suivantes : |
1° `interne omgeving', die er op zijn minst in bestaat de wettelijke, | 1° l'environnement interne, qui consiste, au minimum, à recueillir les |
reglementaire en verplichte voorschriften die van toepassing zijn op | prescrits légaux, réglementaires et obligatoires qui s'imposent à la |
de Franse Gemeenschapscommissie te bundelen en de menselijke en | Commission communautaire française et à déterminer les ressources |
materiële middelen die nodig zijn om de strategische doelstelling te | humaines et matérielles nécessaires à la réalisation et au suivi de |
bereiken en op te volgen te bepalen; | l'objectif stratégique; |
2° `bepaling van doelstellingen', die erin bestaat de strategische | 2° la fixation des objectifs, qui consiste à traduire le ou les |
doelstelling(en) te vertalen in operationele, rapporterings- en nalevingsdoelstellingen. De doelstellingen moeten begrijpelijk zijn en meetbaar. Bovendien moeten ze weergeven dat de Franse Gemeenschapscommissie rekening houdt met risico's; 3° `identificatie van gebeurtenissen', die erin bestaat de risico's en opportuniteiten die een invloed kunnen hebben op het bereiken van de doelstellingen te identificeren. De identificatie slaat op de mogelijke gebeurtenissen, intern en extern; 4° `risicobeoordeling', die erin bestaat de belangrijkste inherente en residuele risico's die een invloed kunnen hebben op het bereiken van de doelstellingen in te schatten. Onder inherent risico wordt verstaan: het risico waaraan de Franse Gemeenschapscommissie wordt blootgesteld indien het management geen corrigerende maatregelen neemt om de waarschijnlijkheid waarmee het risico zich kan voordoen of de gevolgen ervan te wijzigen. Onder residueel risico wordt verstaan: het risico waaraan de Franse Gemeenschapscommissie blijft blootgesteld nadat rekening is gehouden met de door het management toegepaste oplossingen. De beoordeling gebeurt in termen van waarschijnlijkheid en gevolgen. Het risicobeoordelingsproces is een wederkerend proces; 5° `risicoaanpak', die erin kan bestaan het beschouwde risico te vermijden, te verkleinen, te delen of te aanvaarden en als doel heeft het residuele risiconiveau terug te brengen tot onder de | objectif(s) stratégique(s) en objectifs opérationnels, de reporting et de conformité. Les objectifs doivent être compréhensibles et mesurables. Ils doivent refléter, en outre, la prise en compte du risque par la Commission communautaire française; 3° l'identification des évènements, qui consiste à identifier les risques et les opportunités susceptibles d'affecter la réalisation des objectifs. L'identification porte sur les événements potentiels, internes et externes; 4° l'évaluation des risques, qui consiste à évaluer les principaux risques, inhérents et résiduels, pouvant affecter la réalisation des objectifs. Par risque inhérent, on entend le risque auquel la Commission communautaire française est exposée en l'absence de mesures correctrices prises par le management pour en modifier la probabilité d'occurrence ou l'impact. Par risque résiduel, on entend le risque auquel la Commission communautaire française reste exposée après la prise en compte des solutions mises en oeuvre par le management; L'évaluation est faite en termes de probabilité et d'impact. Le processus d'évaluation des risques est un processus itératif; 5° le traitement des risques, qui peut consister en l'évitement, la réduction, le partage ou l'acceptation du risque considéré et a pour but de ramener le niveau de risque résiduel en deçà du seuil de |
risicotolerantiedrempel die de Franse Gemeenschapscommissie heeft | tolérance au risque choisi par la Commission communautaire française; |
gekozen. Het risicoaanpakproces is een wederkerend proces; | Le processus de traitement des risques est un processus itératif; |
6° `controleactiviteiten', die erin bestaan de zekerheid te verkrijgen | 6° les activités de contrôle, qui consistent à obtenir l'assurance que |
dat de risicoaanpak effectief werd opgezet; | les traitements des risques ont été effectivement mis en place; |
7° `informatie en communicatie'; | 7° l'information et la communication; |
8° `sturing'. | 8° le pilotage. |
§ 3. De administrateur-generaal ontvangt elk jaar van de | § 3. Chaque année, l'administrateur général réceptionne des directeurs |
bestuursdirecteurs de verslagen over de interne controle waarvoor zij | d'administration les rapports sur le contrôle interne dont ils ont la |
verantwoordelijk zijn, en stelt een syntheseverslag op. | responsabilité et rédige un rapport de synthèse. |
Die verslagen omvatten ten minste een beschrijving van de objectieve | Ces rapports comportent au moins une description des éléments |
elementen die in het kader van elk van de acht onderdelen bedoeld in § | objectifs mis en place dans le cadre de chacune des huit composantes |
1 werden ingevoerd, en van de weerslag ervan op de doelstellingen die | visées au § 1er, et de leur incidence sur les objectifs qui ont été |
zijn vastgelegd in artikel 74 van het decreet van 24 april 2014. | fixés à l'article 74 du décret du 24 avril 2014. |
Het syntheseverslag wordt toegezonden aan het College en aan het auditcomité. | Le rapport de synthèse est transmis au Collège et au comité d'audit. |
HOOFDSTUK II. - Uitvoering van de interne controle | CHAPITRE II. - Mise en oeuvre du contrôle interne |
Art. 4.De uitvoering van de interne controle, waarvan de |
Art. 4.La mise en oeuvre du contrôle interne dont les objectifs sont |
doelstellingen zijn beschreven in artikel 74, tweede lid, van het | définis à l'article 74 alinéa 2 du décret est du ressort du Conseil de |
decreet, behoort tot de bevoegdheid van de directieraad. Elk van de | direction. Chacun des services du Collège assure le bon fonctionnement |
diensten van het College zorgt voor de goede werking van zijn interne | de son système de contrôle interne. |
controlesysteem. Art. 5.§ 1. Voor wat de interne omgeving betreft, stelt de |
Art. 5.§ 1er. Pour ce qui concerne l'environnement interne, le |
directieraad ten minste de transversale procedures vast die gericht | Conseil de direction établit au minimum les procédures transversales |
zijn op: 1° het identificeren en bepalen van de menselijke middelen die nodig zijn om de door het College aangewezen strategische doelstellingen te bereiken en op te volgen, waarbij de functies van eenieder en de ermee overeenstemmende noodzakelijke kwalificatie nauwkeurig worden beschreven; 2° het identificeren en bepalen van de materiële middelen die nodig zijn om de door het College aangewezen strategische doelstellingen te bereiken en op te volgen; 3° het identificeren van de personeelsleden die meewerken aan het bereiken van de door het College aangewezen strategische doelstellingen; 4° het opstellen van de bundel van wettelijke, reglementaire en verplichte bepalingen die van toepassing zijn op de Franse Gemeenschapscommissie. § 2. Hij zet de mechanismen op om de door het College aangewezen strategische doelstellingen te vertalen in operationele, rapporterings- en nalevingsdoelstellingen. § 3. Voor wat de identificatie van gebeurtenissen betreft, zet de directieraad de mechanismen op om de mogelijke interne en externe gebeurtenissen te identificeren die een invloed kunnen hebben op het bereiken van de door het College aangewezen strategische doelstellingen, en om te bepalen of die een opportuniteit of een risico vormen. | visant à : 1° identifier et déterminer les ressources humaines nécessaires à la réalisation et au suivi des objectifs stratégiques assignés par le Collège en décrivant précisément les fonctions de chacun et la qualification nécessaire correspondante; 2° identifier et déterminer les ressources matérielles nécessaires à la réalisation et au suivi des objectifs stratégiques assignés par le Collège; 3° identifier les agents qui concourent à la réalisation des objectifs stratégiques assignés par le Collège; 4° produire le recueil des dispositions légales, réglementaires et obligatoires applicables à la Commission communautaire française. § 2. Il met en place les dispositifs visant à traduire les objectifs stratégiques assignés par le Collège en objectifs opérationnels, de reporting et de conformité. § 3. Pour ce qui concerne l'identification des événements, le Conseil de direction met en place les dispositifs pour identifier les événements potentiels, internes et externes, susceptibles d'affecter la réalisation des objectifs stratégiques assignés par le Collège, et pour déterminer s'ils constituent une opportunité ou un risque. |
§ 4. Voor wat de risicobeoordeling betreft, zet de directieraad de | § 4. Pour ce qui concerne l'évaluation des risques, le Conseil de |
mechanismen op : | direction met en place : |
1° om de belangrijkste inherente en residuele risico's die een invloed | 1° les dispositifs pour évaluer les principaux risques, inhérents et |
kunnen hebben op het bereiken van de doelstellingen in te schatten; | résiduels, pouvant affecter la réalisation des objectifs; |
2° om de risico's op nalatigheid, fouten en interne of externe fraude | 2° les dispositifs pour évaluer les risques de négligences, d'erreurs |
in te schatten. | et de fraudes internes ou externes. |
§ 5. Voor wat de risicoaanpak betreft : | § 5. Pour ce qui concerne le traitement des risques, le Conseil de |
1° bepaalt de directieraad welke aanpak kan worden toegepast voor elk | direction : 1° détermine le ou les traitement(s) susceptible(s) d'être appliqué(s) |
van de risico's bedoeld in § 4; | à chacun des risques visés au § 4; |
2° analyseert de directieraad de kosten van de overwogen aanpak in het | 2° analyse les coûts des traitements envisagés au regard des bénéfices |
licht van de verwachte voordelen ervan; | qui en sont attendus; |
3° beslist de directieraad in het licht van voornoemde analyse over de | 3° décide, au regard de l'analyse précitée, le traitement qui sera |
aanpak die zal worden toegepast. | appliqué. |
De directieraad stelt ten minste het handboek van uitgeschreven | Le Conseil de direction établit, au minimum, le manuel de procédures |
transversale procedures vast en garandeert de verspreiding ervan in de | écrites transversales et garantit sa diffusion dans les directions |
bestuursdirecties en diensten. | d'administration et les services. |
§ 6. Voor wat de controleactiviteiten betreft, stelt de directieraad de transversale methodes en procedures vast waarmee de zekerheid kan worden verkregen dat de risicoaanpak effectief werd opgezet. In dat kader stelt de directieraad ten minste de controleactiviteiten vast die gericht zijn op : 1° het erop toezien dat de bundel van wettelijke, reglementaire en verplichte bepalingen die van toepassing zijn op de Franse Gemeenschapscommissie en het handboek van uitgeschreven transversale procedures in de praktijk worden gevolgd en worden bijgewerkt; 2° het uitwerken van de uit te voeren transversale controles; 3° het uitwerken van de mechanismen om de nieuwe, onvoorziene problemen te identificeren en op te lossen en, indien nodig, de bundel van wettelijke en reglementaire bepalingen en/of het handboek van uitgeschreven transversale procedures aan te passen; | § 6. Pour ce qui concerne les activités de contrôle, le Conseil de direction établit les méthodes et procédures transversales qui permettent de s'assurer que les traitements des risques ont été effectivement mis en place. Dans ce cadre, il établit au minimum les activités de contrôle visant à : 1° s'assurer que le recueil des dispositions légales, réglementaires et obligatoires applicables à Commission communautaire française et le manuel de procédures écrites transversales sont suivis dans la pratique et sont actualisés; 2° élaborer les vérifications transversales à opérer; 3° élaborer les dispositifs pour identifier et résoudre les problèmes nouveaux, non prévus et, le cas échéant, adapter le recueil des dispositions légales et réglementaires et/ou le manuel de procédures écrites transversales; |
4° het standaardiseren van de informaticasystemen; | 4° standardiser les systèmes informatiques; |
5° het toezien op de optimale werking van de interne audit; | 5° s'assurer du fonctionnement optimal de l'audit interne; |
6° het minimaliseren van de risico's op nalatigheid, fouten en interne | 6° minimiser les risques de négligences, d'erreurs et de fraudes |
of externe fraude. | internes ou externes. |
§ 7. Voor wat de informatie en de communicatie betreft, stelt de | § 7. Pour ce qui concerne l'information et la communication, le |
directieraad ten minste de procedures vast die gericht zijn op : | Conseil de direction établit au minimum les procédures visant à : |
1° het identificeren, bundelen en meedelen van nuttige informatie aan | 1° identifier, collecter et communiquer les informations utiles aux |
de betrokken personeelsleden; | agents concernés; |
2° het ontwikkelen en aanpassen van de informatiesystemen om te | 2° développer et adapter les systèmes d'information devant satisfaire |
voldoen aan de eisen van betrouwbaarheid, beschikbaarheid en | aux exigences de fiabilité, de disponibilité et de pertinence de |
relevantie van de informatie; | l'information; |
3° het erop toezien dat de verplichtingen inzake het bewaren van | 3° s'assurer que les obligations de conservation des informations, |
informatie, gegevens en informaticaprogramma's worden nageleefd. | données et programmes informatiques sont respectées. |
§ 8. Voor wat de sturing betreft, stelt de directieraad ten minste de | § 8. Pour ce qui concerne le pilotage, le Conseil de direction établit |
transversale procedures vast die gericht zijn op : | au minimum les procédures transversales visant à : |
1° het beoordelen van het bestaan en de werking van de elementen van | 1° évaluer l'existence et le fonctionnement des éléments du traitement |
de risicoaanpak; | des risques; |
2° het vaststellen van de protocollen voor het meedelen van | 2° établir les protocoles de communication des défaillances du |
tekortkomingen in het mechanisme om te bepalen welke informatie op een | dispositif afin d'identifier quelles informations sont nécessaires à |
bepaald hiërarchisch niveau nodig is voor een doeltreffende | un niveau hiérarchique donné pour que la prise de décision soit |
besluitvorming; | efficace; |
3° het vaststellen van de protocollen voor verzoeken om de | 3° établir les protocoles relatifs aux demandes d'adaptations des |
transversale procedures aan te passen. | procédures transversales. |
Art. 6.De administrateur-generaal en de bestuursdirecteurs zijn |
Art. 6.L'administrateur général et les directeurs d'administration |
verantwoordelijk voor de interne controle van de verrichtingen die in | sont responsables du contrôle interne pour les opérations initiées |
hun bestuursdirecties en de diensten waarvoor zij verantwoordelijk | dans leurs directions d'administration et les services dont ils ont la |
zijn, worden opgestart. | responsabilité. |
Zij zien erop toe over specifieke uitgeschreven procedures te | Ils veillent à disposer de procédures écrites particulières qui |
beschikken die gestructureerd zijn rond de transversale procedures. | s'articulent autour des procédures transversales. |
Zij definiëren de rol en de verantwoordelijkheden van elk van hun | Ils définissent le rôle et les responsabilités de chacun de leurs |
personeelsleden en de grenzen van hun bevoegdheden. | agents ainsi que la limite de leur autorité. |
Elk personeelslid draagt op zijn niveau bij aan de goede werking van | Chaque membre du personnel participe à son niveau au bon |
het interne controlesysteem. | fonctionnement du système de contrôle interne. |
Art. 7.De specifieke uitgeschreven procedures worden voorgelegd aan |
Art. 7.Les procédures écrites particulières sont soumises au Conseil |
de directieraad, die de risicobeoordeling goedkeurt ten overstaan van | de direction qui approuve l'évaluation des risques par rapport aux |
de vooraf vastgelegde verschillende soorten doelstellingen, alsook de | différents types d'objectifs préalablement définis ainsi que les |
overwogen aanpak om de opgespoorde risico's te beheersen en het | traitements envisagés pour maîtriser les risques détectés et garantir |
bereiken van de doelstellingen te waarborgen. | la réalisation des objectifs. |
Art. 8.De specifieke uitgeschreven procedures worden permanent |
Art. 8.Les procédures écrites particulières font l'objet d'une |
geëvalueerd door de administrateur-generaal en de bestuursdirecteurs. | évaluation permanente par l'Administrateur général et les directeurs d'administration. |
TITEL III. - Interne audit | TITRE III. - L'audit interne |
HOOFDSTUK I. - Opdrachten en verantwoordelijkheden | CHAPITRE Ier. - Missions et responsabilités. |
Art. 9.De interne audit betreft een onafhankelijke en objectieve, waarborgende en adviserende activiteit waarbij de opdracht erin bestaat voor toegevoegde waarde te zorgen en de werking van de diensten van het College te verbeteren. De interne audit helpt de diensten van het College hun doelstellingen te bereiken door met behulp van een systematische en methodische aanpak de effectiviteit van risicobeheer-, controle- en governanceprocessen te evalueren en te verbeteren. De functie van de interne audit bestaat hoofdzakelijk in het onderzoeken en evalueren van de werking, de doeltreffendheid en de |
Art. 9.L'audit interne est une activité indépendante et objective d'assurance et de conseil, dont la mission est d'apporter une valeur ajoutée et d'améliorer le fonctionnement des services du Collège. L'audit interne aide les services du Collège à atteindre ses objectifs par une approche systématique et méthodique d'évaluation et d'amélioration des procédés de gestion des risques, de contrôle et de gouvernance. La fonction de l'audit interne consiste essentiellement à examiner et à évaluer le fonctionnement, l'efficacité et l'efficience du contrôle interne. |
doelmatigheid van de interne controle. | L'audit interne comprend des audits de conformité, des audits |
De interne audit omvat conformiteitsaudits, werkingsaudits, financiële | opérationnels, des audits financiers, des missions spécifiques et des |
audits, specifieke opdrachten en administratieve onderzoeken. | enquêtes administratives. |
Art. 10.De interne audit ressorteert administratief onder de |
Art. 10.L'audit interne dépend administrativement de l'Administrateur |
administrateur-generaal en functioneel onder het auditcomité. | général et fonctionnellement du comité d'audit. |
Art. 11.In het kader van zijn opdrachten heeft de interne audit, met |
Art. 11.Dans le cadre de ses missions, l'audit interne a un accès |
inachtneming van de wettelijke of reglementaire verbodsbepalingen, | illimité, sous réserve des interdictions légales ou réglementaires, à |
onbeperkte toegang tot alle informatie, documenten en materiële of | l'ensemble des informations, documents et biens matériels ou |
immateriële goederen. | immatériels. |
De interne audit kan elk personeelslid om de informatie vragen die hij | L'audit interne peut demander à tout membre du personnel les |
nodig acht voor het vervullen van zijn opdrachten. | informations qu'elle estime nécessaires à l'exécution de ses missions. |
Art. 12.De interne audit verbindt zich ertoe om in het kader van zijn |
Art. 12.L'audit interne s'engage par ailleurs, dans le cadre de ses |
werkzaamheden de beroepsnormen van het Institute of Internal Auditors | travaux, à respecter les normes professionnelles de l'Institute of |
na te leven en zich te schikken naar de deontologische regels van dat | Internal Auditors et à se soumettre au code de déontologie de cet |
instituut. | Institut. |
Art. 13.De interne audit brengt aan het auditcomité verslag uit over |
Art. 13.L'audit interne fait rapport au comité d'audit sur ses |
zijn activiteiten, vaststellingen en aanbevelingen. | activités, constatations et recommandations. |
HOOFDSTUK II Auditcomité | CHAPITRE II. - Le comité d'audit. |
Art. 14.Het auditcomité adviseert het College van de Franse |
Art. 14.Le comité d'audit formule des avis au Collège de la |
Gemeenschapscommissie over het interne controlesysteem, meer bepaald | Commission communautaire française sur le système de contrôle interne, |
met betrekking tot : | notamment en ce qui concerne : |
- efficiënt en doelgericht risicobeheer; | - la gestion efficace et effective des risques; |
- de betrouwbaarheid van de financiële en beheersverslagen; | - la fiabilité des rapports financiers et de gestion; |
- de conformiteit met de wetten, decreten en andere regelgeving, | - la conformité aux lois, décrets et autres réglementations ainsi |
alsook met de richtlijnen van de betrokken overheden; | qu'aux directives des autorités concernées; |
- de efficiënte en doelgerichte werking van de diensten; | - le fonctionnement effectif et efficace des services; |
- de bescherming van de activa. | - la protection du patrimoine. |
Art. 15.Het auditcomité bestaat uit minstens vier en hoogstens vijf |
Art. 15.Le comité d'audit compte au moins 4 et au plus 5 membres, le |
leden, met inbegrip van de voorzitter. | président compris. |
Het is samengesteld als volgt : | Il est composé comme suit : |
- minstens één lid en hoogstens twee leden (of vertegenwoordigers) van het College, onder wie de voorzitter van het College of zijn vertegenwoordiger; - twee onafhankelijke deskundigen; - de administrateur-generaal in de hoedanigheid van waarnemer. De leden van het auditcomité en de voorzitter worden aangewezen door het College. Het voorzitterschap wordt waargenomen door de voorzitter van het College of zijn vertegenwoordiger. Op uitnodiging van het auditcomité kunnen de verantwoordelijke van de interne audit of andere personeelsleden of deskundigen de vergaderingen bijwonen. Art. 16.Het auditcomité vergadert ten minste twee keer per jaar. De notulen van deze vergaderingen worden ter informatie meegedeeld aan de leden van het College. |
- Au moins 1 membre et au plus 2 membres (ou représentants) du Collège, dont le président du Collège ou son représentant; - 2 experts indépendants; - l'Administrateur général en tant qu'observateur. Les membres du comité d'audit et le président sont désignés par le Collège. La présidence est assurée par le président du Collège ou son représentant. Sur invitation du comité d'audit, le responsable de l'audit interne ou le prestataire externe, ou d'autres agents ou experts peuvent éventuellement participer aux réunions. Art. 16.Le comité d'audit se réunit au moins 2 fois par an. Les procès-verbaux de ces réunions sont communiqués pour information aux membres du Collège. |
Art. 17.Het auditcomité stelt een handvest op waarin onder meer de |
Art. 17.Le comité d'audit rédige une charte qui définit notamment les |
nadere regels voor de samenwerking tussen de directieraad en de | modalités de coopération entre le Conseil de direction et l'audit |
interne audit, de rapporteringsregels en de vertrouwelijkheidsregels | interne, les modalités de rapportage et les règles de confidentialité. |
worden vastgelegd. | |
Het handvest van het auditcomité alsook de wijzigingen daarvan worden | La Charte du comité d'audit ainsi que ses modifications doivent être |
ter goedkeuring voorgelegd aan het College. | approuvées par le Collège. |
Art. 18.Aan de onafhankelijke deskundigen van het auditcomité wordt |
Art. 18.Il est alloué aux experts indépendants du comité d'audit une |
een vergoeding van 800 euro per vergadering toegekend. | indemnité de 800 euros par séance. |
Art. 19.Het auditcomité bezorgt een jaarverslag aan het College en |
Art. 19.Le comité d'audit communique un rapport annuel au Collège |
aan de directieraad. | ainsi qu'au Conseil de direction. |
Art. 20.Het collegelid bevoegd voor Begroting wordt belast met de |
Art. 20.Le Membre du Collège chargé du budget est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Namens het College : | Par le Collège : |
B. TRACHTE, | B. TRACHTE, |
Voorzitster van het College bevoegd voor Begroting | Présidente du Collège chargée du budget |