Besluit 2021/2691 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende telewerk | Arrêté 2021/2691 du Collège de la Commission Communautaire française relatif au teletravail |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 9 JUNI 2022. - Besluit 2021/2691 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende telewerk Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 9 JUIN 2022. - Arrêté 2021/2691 du Collège de la Commission Communautaire française relatif au teletravail Le Collège de la Commission communautaire française, |
instellingen, artikel 87, § 3, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 | Vu la loi spéciale des réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
augustus 1988; | l'article 87 § 3 modifié par la loi spéciale du 8 août 1988; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse Instellingen, artikel 79, § 1; | bruxelloises, l'article 79 § 1er; |
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 maart | Vu le décret de la Commission communautaire française du 17 mars 1994 |
1994 houdende oprichting van het Franstalig Brussels Instituut voor | portant création de l'Institut bruxellois francophone pour la |
Beroepsopleiding, artikel 22, eerste lid; | formation professionnelle, l'article 22 alinéa 1er; |
Gelet op het besluit van het College van de Franse | Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 13 |
Gemeenschapscommissie van 13 juni 2017 betreffende telewerk; | juin 2017 relatif au télétravail; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances donné le 21 octobre 2021; |
Vu l'accord du Membre du Collège chargé du budget donné le 10 novembre | |
oktober 2021; | 2021; |
Gelet op het akkoord van het collegelid belast met Begroting, gegeven | Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent arrêté sur la |
op 10 november 2021; Gelet op het evaluatieverslag van 10 november 2021 over de impact van | situation respective des femmes et des hommes du 10 novembre 2021; |
dit besluit op de respectieve situatie van vrouwen en mannen; | Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent arrêté sur la |
Gelet op het evaluatieverslag van 10 november 2021 over de impact van | situation de la personne handicapée du 10 novembre 2021; |
dit besluit op de situatie van personen met een handicap; | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Institut bruxellois francophone |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Franstalig Brussels | |
Instituut voor Beroepsopleiding, gegeven op 26 november 2021; | pour la Formation professionnelle donné le 26 novembre 2021; |
Gelet op het protocol nr. 2020/13 van 7 oktober 2020 van het | Vu le protocole n° 2020/13 du 7 octobre 2020 du Comité du secteur XV |
Sectorcomité XV van de Franse Gemeenschapscommissie; | de la Commission communautaire française; |
Gelet op het protocol nr. 2021/11 van 28 januari 2022 van het | Vu le protocole n° 2021/11 du 28 janvier 2022 du Comité de secteur XV |
Sectorcomité XV van de Franse Gemeenschapscommissie; | de la Commission communautaire française; |
Gelet op het advies nr. 71.297/4 van de Raad van State, gegeven op 27 | Vu l'avis n° 71.297/4 du Conseil d'Etat, donné le 27 avril 2022 en |
april 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van het collegelid belast met Openbaar Ambt en het | Sur la proposition du Membre du Collège chargé de la Fonction publique |
collegelid belast met Beroepsopleiding; | et du Membre du Collège chargé de la Formation professionnelle; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1 - Toepassingsgebied en algemene definities | CHAPITRE 1er. - Champ d'application et définitions générales |
Artikel 1.Dit besluit regelt, met toepassing van artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in de artikelen 127 en 128 van de | de la Constitution, une matière visée aux articles 127 et 128 de |
Grondwet. | celle-ci. |
Art. 2.§ 1. Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden van: |
Art. 2.§ 1er. Le présent arrêté est applicable aux membres du personnel : |
1° de Diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, | 1° des Services du Collège de la Commission communautaire française, |
hierna `Diensten van het College'; | ci-après « les Services du Collège »; |
2° het Franstalig Brussels Instituut voor Beroepsopleiding, hierna | 2° de l'Institut bruxellois francophone pour la formation |
`Bruxelles Formation'. | professionnelle, ci-après « Bruxelles Formation ». |
§ 2. Stagiairs en nieuw aangeworven contractuele personeelsleden mogen | § 2. Les stagiaires et les membres du personnel contractuel |
telewerken na een periode van drie maanden. | nouvellement engagés peuvent accéder au télétravail après une période |
§ 3. Die termijn van drie maanden kan in onderlinge overeenstemming | de trois mois. § 3. Ce délai de trois mois peut être réduit par un commun accord |
tussen het personeelslid en zijn leidinggevende worden verkort. | entre le membre du personnel et son supérieur hiérarchique. |
Die termijn is niet van toepassing op stagiairs van wie de stage start | Ce délai ne s'applique pas aux stagiaires dont le stage démarre |
na een arbeidsovereenkomst gesloten met de werkgever en als zij aan de | consécutivement à un contrat de travail conclu avec l'employeur et |
volgende voorwaarden voldoen: | s'ils remplissent les conditions suivantes : |
- gedurende ten minste drie maanden zonder onderbreking een voltijdse | - avoir été sous contrat de travail à temps plein de manière |
arbeidsovereenkomst met de werkgever hebben gehad; | ininterrompue auprès de l'employeur depuis au moins trois mois; |
- in dezelfde functie worden aangesteld als die waarin zij in het | - être affectés dans la même fonction que celle à laquelle ils étaient |
kader van hun bovenvermelde arbeidsovereenkomst waren aangesteld. | désignés dans le cadre de leur contrat de travail susmentionné. |
Art. 3.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Art. 3.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° personeelslid: de mandaathouder, het statutair personeelslid, de | 1° membre du personnel : le mandataire, le membre du personnel |
stagiair en het contractueel personeel; | statutaire, le stagiaire et le personnel contractuel; |
2° stagiair: de persoon die tot de stage is toegelaten met het oog op | 2° stagiaire : la personne admise au stage en vue de son éventuelle |
een eventuele vaste benoeming; 3° telewerk: elke vorm van organisatie en/of uitvoering van werk waarbij, met gebruikmaking van informatietechnologie, werk dat in de lokalen van de werkgever kan worden uitgevoerd, bij de telewerker thuis of op een andere telewerkplek wordt uitgevoerd; 4° telewerkplek: plaats buiten de lokalen van de werkgever van waaruit het personeelslid gemachtigd is te werken overeenkomstig de bepalingen van dit besluit; 5° telewerker: het personeelslid dat telewerkt; | nomination à titre définitif; 3° télétravail : toute forme d'organisation et/ou de réalisation du travail, utilisant les technologies de l'information, dans laquelle un travail qui peut être réalisé dans les locaux de l'employeur est effectué au domicile du télétravailleur ou dans un autre lieu de télétravail; 4° lieu de télétravail : lieu situé en dehors des locaux de l'employeur et depuis lequel le membre du personnel est autorisé à travailler dans le respect des dispositions du présent arrêté; 5° télétravailleur : le membre du personnel qui effectue du télétravail; |
6° werkgever: de instellingen bedoeld in artikel 2, § 1; | 6° employeur : les institutions visées à l'article 2 § 1er; |
7° leidinggevende: | 7° supérieur hiérarchique : |
- voor de Diensten van het College wordt verstaan `de leidinggevende | - Pour les Services du Collège, on entend : "le supérieur hiérarchique |
van ten minste rang 13'; | de rang 13 au moins"; |
- voor Bruxelles Formation wordt verstaan `de medewerker die is | - Pour Bruxelles Formation, on entend : "l'agent désigné pour exercer |
aangewezen om een dienst, afdeling of pool te leiden; | la direction d'un service, d'une division ou d'un pôle"; |
8° bestuursorgaan: | 8° organe de direction : |
- voor de Diensten van het College wordt verstaan `de directieraad'; | - Pour les Services du Collège, on entend "le Conseil de direction"; |
- voor Bruxelles Formation wordt verstaan `de leidend ambtenaar van | - Pour Bruxelles Formation, on entend : "le fonctionnaire dirigeant de |
rang 16'; | rang 16"; |
9° werkdagen: alle dagen van de week uitgezonderd zaterdagen, | 9° jours ouvrables : chaque jour de la semaine à l'exclusion des |
zondagen, feestdagen of gelijkgestelde dagen. | samedis, dimanches, jours fériés ou assimilés. |
HOOFDSTUK 2 - Algemene principes | CHAPITRE 2. - Principes généraux |
Art. 4.Bij de vaststelling van de nadere regels van telewerk wordt te |
Art. 4.En tout temps, les modalités d'exercice du télétravail sont |
allen tijde rekening gehouden met de behoeften van de dienst en het | fixées compte-tenu des nécessités du service et du principe de |
beginsel van continuïteit van de openbare dienst. | continuité des services publics. |
Art. 5.Telewerk verandert niets aan het juridisch statuut van het |
Art. 5.Le recours au télétravail ne modifie en rien le statut |
personeelslid. | juridique du membre du personnel. |
De rechten en plichten die op de telewerker van toepassing zijn, zijn | Les droits et obligations qui s'appliquent au télétravailleur sont |
identiek aan die van de andere personeelsleden van dezelfde werkgever, | identiques à ceux des autres membres du personnel du même employeur, |
in het bijzonder de bepalingen inzake arbeidsongevallen en | notamment les dispositions en matière d'accidents du travail et de |
beroepsziekten. | maladies professionnelles. |
Art. 6.Voor de telewerker geldt hetzelfde werkrooster als dat wat van |
Art. 6.Le télétravailleur est soumis au même horaire de travail que |
toepassing is wanneer hij zich op zijn werkplek bevindt. In geval van | |
afwijking van het geldende werkrooster, geeft de werkgever zijn | celui qui s'applique lorsqu'il se trouve sur son lieu de travail. En |
voorafgaande goedkeuring overeenkomstig de bepalingen van de wet van | cas de dérogation à l'horaire de travail en vigueur, l'employeur donne |
14 december 2000 tot vaststelling van sommige aspecten van de | son approbation au préalable et selon les dispositions de la loi du 14 |
organisatie van de arbeidstijd in de openbare sector. | décembre 2000 fixant certains aspects de l'aménagement du temps de |
travail dans le secteur public. | |
Art. 7.De telewerker moet toegang kunnen hebben tot de nuttige |
Art. 7.Le télétravailleur doit pouvoir accéder aux informations |
informatie met betrekking tot de instelling en de dienst. | utiles concernant l'institution et le service. |
Art. 8.De werkgever garandeert de telewerker een recht om onbereikbaar te zijn waarvan de nadere regels worden vastgelegd in het huishoudelijk reglement van elk van de twee instellingen bedoeld in artikel 2, § 1, van dit besluit. HOOFDSTUK 3 - Telewerkvormen en -plekken
Afdeling 1. - Structureel, occasioneel en uitzonderlijk telewerk Art. 9.Structureel telewerk is een vorm van organisatie van het werk waarbij het personeelslid op regelmatige basis mag telewerken tot drie dagen per week en maximaal tien dagen per maand. Voor het personeelslid dat deeltijds werkt, worden die maximumaantallen telewerkdagen per week en per maand dienovereenkomstig verminderd. Art. 10.Occasioneel telewerk is een vorm van organisatie van het werk waarbij het personeelslid dat niet in aanmerking komt voor structureel telewerk, op niet-regelmatige basis mag telewerken voor bepaalde specifieke taken. Art. 11.§ 1. Uitzonderlijk telewerk is een vorm van organisatie van het werk waarbij het personeelslid mag of moet telewerken in |
Art. 8.L'employeur garantit au télétravailleur un droit à la déconnexion dont les modalités sont fixées dans la réglementation interne à chacune des deux institutions visées à l'article 2, § 1er du présent arrêté. CHAPITRE
3. - Formes et lieux de télétravailSection 1re. - Du télétravail régulier, du télétravail occasionnel et du télétravail exceptionnel Art. 9.Le télétravail régulier est une modalité d'organisation du travail qui permet au membre du personnel d'effectuer du télétravail sur une base régulière jusqu'à trois jours par semaine et pour un maximum de dix jours par mois. Pour le membre du personnel qui preste à temps partiel, ces nombres de jours maximums de télétravail par semaine et par mois sont réduits à due concurrence. Art. 10.Le télétravail occasionnel est une modalité d'organisation du travail qui permet au membre du personnel qui ne bénéficie pas du télétravail régulier d'effectuer certaines tâches ponctuelles en télétravail, sur une base non-régulière. Art. 11.§ 1er. Le télétravail exceptionnel est une modalité d'organisation du travail qui permet ou impose au membre du personnel |
uitzonderlijke omstandigheden. | d'effectuer du télétravail dans des circonstances exceptionnelles. |
Het bestuursorgaan kan beslissen af te wijken van de bepalingen van | L'organe de direction peut décider de déroger aux dispositions du |
dit besluit voor de duur die het noodzakelijk acht in het licht van | présent arrêté pour la durée qu'il estime nécessaire au regard |
bovenvermelde uitzonderlijke omstandigheden, in het bijzonder de | desdites circonstances exceptionnelles, notamment les dispositions |
bepalingen betreffende de wekelijkse en/of maandelijkse | concernant le(s) maximum(s) hebdomadaire(s) et/ou mensuel(s) prévu(s) |
maximumaantallen bedoeld in artikel 9. | à l'article 9. |
§ 2. Dit telewerk wordt, naargelang de omstandigheden, ofwel | § 2. Ce télétravail est, selon les circonstances, soit individualisé |
geïndividualiseerd door een schriftelijke overeenkomst te sluiten, | par la conclusion d'un accord écrit, soit généralisé dans le cadre de |
ofwel veralgemeend in het kader van collectieve maatregelen voor de | mesures collectives d'organisation de travail prises par l'organe de |
organisatie van het werk die door het bestuursorgaan worden genomen, na overleg. | direction, après concertation. |
Afdeling 2. - Telewerkplek(ken) | Section 2. - Lieu(x) de télétravail |
Art. 12.§ 1. De werknemer mag de telewerkplek(ken) kiezen mits de |
Art. 12.§ 1er. Le travailleur peut choisir le(s) lieu(x) de |
werkgever ermee akkoord gaat en met inachtneming van de bepalingen van | télétravail moyennant l'accord de l'employeur et dans le respect des |
deze tweede afdeling. | dispositions de la présente section 2. |
§ 2. De telewerkplek(ken) kan (kunnen) de hoofdverblijfplaats van de | § 2. Le(s) lieu(x) de télétravail peu(ven)t être le lieu |
werknemer zijn en/of een andere plaats buiten de lokalen van de | d'établissement de la résidence principale du travailleur et/ou un |
werkgever. | autre lieu situé en dehors des locaux de l'employeur. |
§ 3. De telewerkplek(ken) bevindt (bevinden) zich op Belgisch | § 3. Le(s) lieu(x) de télétravail se situe(nt) sur le territoire |
grondgebied. Er kunnen uitzonderingen op dat beginsel worden gemaakt: | belge. Il peut être fait exception à ce principe : |
- ofwel als de hoofdverblijfplaats van de werknemer zich buiten het | Soit si le lieu d'établissement de résidence principale du travailleur |
Belgische grondgebied bevindt; | se situe en dehors du territoire belge; |
- ofwel in het kader van uitzonderlijk telewerk. | Soit dans le cadre du télétravail exceptionnel. |
Art. 13.De werkgever kan bezwaar maken tegen de door de werknemer |
Art. 13.L'employeur peut s'opposer au lieu de télétravail choisi par |
gekozen telewerkplek als die in strijd is met de ter zake geldende | le travailleur si celui-ci est contraire aux dispositions sociales et |
sociale en fiscale bepalingen. | fiscales applicables en la matière. |
Art. 14.De telewerkplek(ken) wordt (worden) vastgelegd in de |
Art. 14.Le(s) lieu(x) de télétravail est/sont fixé(s) dans l'accord |
principeovereenkomst bedoeld in artikel 17 of in de overeenkomst | de principe visé à l'article 17 ou dans l'accord visé à l'article 11 § |
bedoeld in artikel 11, § 2. | 2. |
Voor een tijdelijke telewerkplek moet de werkgever altijd zijn | Un lieu de télétravail temporaire doit toujours faire l'objet d'un |
voorafgaande toestemming geven. | accord préalable de l'employeur. |
HOOFDSTUK 4 - Algemene aanvraagprocedure voor structureel of | CHAPITRE 4. - Procédure de demande générale de télétravail régulier ou |
occasioneel telewerk | occasionnel |
Art. 15.§ 1. Het personeelslid kan toestemming krijgen om structureel |
Art. 15.§ 1er. Le membre du personnel peut être autorisé à effectuer |
te telewerken als zijn functie verenigbaar wordt verklaard volgens een | du télétravail régulier si sa fonction est déclarée compatible selon |
lijst die ten minste eenmaal per jaar door het bestuursorgaan wordt opgesteld. | une liste établie au moins une fois par an par l'organe de direction. |
§ 2. Het personeelslid dat niet in aanmerking komt voor structureel | § 2. Le membre du personnel qui ne bénéficie pas du télétravail |
telewerk kan toestemming krijgen om occasioneel te telewerken, tenzij | régulier peut être autorisé à effectuer du télétravail occasionnel |
zijn functie uitdrukkelijk wordt uitgesloten door een lijst die ten | sauf si sa fonction est expressément exclue par une liste établie au |
minste eenmaal per jaar door het bestuursorgaan wordt opgesteld. | moins une fois par an par l'organe de Direction. |
Art. 16.§ 1. Het personeelslid kan op elk moment van het jaar bij |
Art. 16.§ 1er. Le membre du personnel peut introduire à n'importe |
zijn leidinggevende een algemene individuele aanvraag voor structureel | quel moment de l'année, auprès de son supérieur hiérarchique, une |
of occasioneel telewerk indienen volgens de nadere regels die zijn | demande individuelle générale de télétravail régulier ou occasionnel, |
vastgelegd door elk van de twee instellingen bedoeld in artikel 2, § | selon les modalités fixées par chacune des deux institutions visées à |
1, van dit besluit. | l'article 2, § 1er du présent arrêté. |
§ 2. De leidinggevende behandelt de algemene aanvraag voor structureel | § 2. Le supérieur hiérarchique traite la demande générale de |
of occasioneel telewerk binnen een redelijke termijn en deelt zijn | télétravail régulier ou occasionnel dans un délai raisonnable et |
beslissing mee aan de dienst die met de personeelsadministratie is | transmet sa décision au service chargé de l'administration du |
belast. | personnel. |
Bij een ongunstige beslissing van de leidinggevende wordt de | En cas de décision défavorable du supérieur hiérarchique, le candidat |
kandidaat, op zijn verzoek, gehoord door het bestuursorgaan. Hij mag | est entendu, à sa demande, par l'organe de direction. Il peut se faire |
zich laten vergezellen door de persoon van zijn keuze. Het | accompagner par la personne de son choix. L'organe de direction, à |
bestuursorgaan neemt na deze hoorzitting een definitieve beslissing | l'issue de cette audition, prend une décision définitive dans un délai |
binnen een redelijke termijn. | raisonnable. |
Bij een gunstige beslissing van de leidinggevende of het | En cas de décision favorable du supérieur hiérarchique ou de l'organe |
bestuursorgaan wordt de principeovereenkomst bedoeld in artikel 17 | de direction, l'accord de principe visé à l'article 17 est conclu. |
gesloten. Art. 17.§ 1. De principeovereenkomst is het document waarin, met inachtneming van het algemene kader waarin bij dit besluit wordt voorzien, de leidinggevende en het personeelslid samen de individuele telewerkvoorwaarden vastleggen. Die overeenkomst wordt gesloten uiterlijk op de laatste dag van de maand die voorafgaat aan de maand waarin het telewerken begint. De overeenkomst begint altijd op de eerste van de maand. § 2. Voor personeelsleden aangeworven op basis van een arbeidsovereenkomst, maakt de in de eerste paragraaf bedoelde overeenkomst het voorwerp uit van een aanhangsel bij hun overeenkomst. Voor statutaire personeelsleden en stagiairs van de Diensten van het College maakt de beslissing van de werkgever waarbij de in de eerste paragraaf bedoelde overeenkomst wordt vastgesteld, het voorwerp uit van een besluit dat door de leidend ambtenaar wordt ondertekend. Voor statutaire personeelsleden en stagiairs van Bruxelles Formation maakt de beslissing van de werkgever waarbij de in de eerste paragraaf bedoelde overeenkomst wordt vastgesteld, het voorwerp uit van een brief die door de leidend ambtenaar ter kennis wordt gegeven. § 3. De in de eerste paragraaf bedoelde overeenkomst vermeldt ten minste: |
Art. 17.§ 1er. L'accord de principe est le document par lequel, dans le respect du cadre général prévu par le présent arrêté, le supérieur hiérarchique et le membre du personnel fixent ensemble les conditions d'exercice individuelles du télétravail. Cet accord est conclu au plus tard le dernier jour du mois précédant le mois durant lequel débute le télétravail. Il débute toujours un premier du mois. § 2. Pour les membres du personnel engagés dans le cadre d'un contrat de travail, l'accord visé au § 1er fait l'objet d'un avenant à leur contrat. Pour les membres du personnel statutaire et stagiaire des Services du Collège, la décision de l'employeur actant l'accord visé au paragraphe 1er fait l'objet d'un arrêté pris par le fonctionnaire dirigeant. Pour les membres du personnel statutaire et stagiaire de Bruxelles Formation, la décision de l'employeur actant l'accord visé au paragraphe 1er fait l'objet d'un courrier notifié par le fonctionnaire dirigeant. § 3. L'accord visé au § 1er mentionne au moins : |
1° de telewerkplek(ken); | 1° le(s) lieu(x) de télétravail; |
2° het toegestane minimum- en maximumaantal telewerkdagen per maand | 2° le nombre de jours de télétravail minimum et maximum autorisés par |
en/of per week; | mois et/ou par semaine, |
3° voor structureel telewerk, indien van toepassing, de bepaling van | 3° pour le télétravail régulier, le cas échéant, la détermination du |
de vaste telewerkdag(en); | ou des jour(s) fixe(s) de télétravail; |
4° het werkrooster wanneer dat afwijkt van het werkrooster dat op het | 4° l'horaire de travail lorsqu'il déroge à l'horaire de travail qui |
personeelslid van toepassing is wanneer hij zich in de lokalen van de | s'applique au membre du personnel lorsqu'il se trouve dans les locaux |
werkgever bevindt; | de l'employeur; |
5° de begindatum en de wijze van beëindiging van de principeovereenkomst; | 5° la date de début et le mode d'extinction de l'accord de principe; |
6° de toestemming van de telewerker voor toegang tot zijn woning door | 6° l'accord du télétravailleur quant à l'accès à son domicile du |
de interne dienst voor preventie en bescherming op het werk tijdens | service interne de prévention pendant les plages fixes; |
vastgelegde uren; 7° de verbintenis van de telewerker om de door de werkgever opgelegde | 7° l'engagement du télétravailleur à respecter les règles de sécurité |
regels inzake IT-veiligheid na te leven; | informatique imposées par l'employeur; |
8° de verbintenis van de telewerker om de door de werkgever | 8° l'engagement du télétravailleur à suivre les formations au |
georganiseerde opleidingen over telewerk te volgen, in het bijzonder | télétravail organisées par l'employeur et spécialement celles |
die met betrekking tot de regels inzake IT-veiligheid. | relatives aux règles de sécurité informatique. |
HOOFDSTUK 5 - Organisatie van structureel en occasioneel telewerk | CHAPITRE 5. - 0rganisation du télétravail régulier et occasionnel |
Art. 18.Structurele en occasionele telewerkers telewerken hele of |
Art. 18.Les télétravailleurs réguliers et occasionnels effectuent |
halve dagen. De omstandigheden waarin en voorwaarden waaronder op een | leurs prestations en télétravail par jours complets ou par demi-jours. |
volledige prestatiedag een halve dag kan worden getelewerkt, worden | Les circonstances et conditions dans lesquelles le télétravail peut |
s'effectuer par demi-jours sur une journée complète de prestation sont | |
gepreciseerd in het huishoudelijk reglement van elk van de twee | précisées dans la règlementation interne de chacune des deux |
instellingen bedoeld in artikel 2, § 1, van dit besluit. | institutions citées à l'article 2, § 1er du présent arrêté. |
Art. 19.Telewerk kan geen extra uren of overuren genereren, tenzij met de uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van de leidinggevende en met inachtneming van de wettelijke beperkingen. Art. 20.Voor structureel telewerk kunnen alle telewerkdagen of een deel daarvan in de principeovereenkomst worden vastgelegd, in onderling overleg met de leidinggevende. Voor structurele telewerkdagen die niet in de principeovereenkomst zijn vastgelegd, worden de telewerkdagen bepaald in de |
Art. 19.Les prestations en télétravail ne peuvent pas générer d'heures complémentaires ou supplémentaires, sauf accord exprès et écrit du supérieur hiérarchique et dans le respect des limites légales. Art. 20.Les jours de télétravail réguliers peuvent être fixés dans l'accord de principe pour la totalité des jours de télétravail ou pour une partie de ceux-ci, de commun accord avec le supérieur hiérarchique. Pour les jours de télétravail régulier non fixés dans l'accord de principe, la détermination des jours pendant lesquels le télétravail est effectué se fait dans le logiciel de gestion des prestations. Elle |
prestatiebeheersoftware. Dat moet uiterlijk 24 uur vóór de telewerkdag en, in geval van nood, uiterlijk vóór het begin van de werkdag gebeuren, en moet vooraf specifiek zijn toegestaan door de leidinggevende. Voor occasioneel telewerk worden de telewerkdagen ook in de prestatiebeheersoftware bepaald, volgens dezelfde nadere regels als voor structureel telewerk. De toepassing van bovenvermelde regels moet verenigbaar blijven met het beginsel van de continuïteit van de openbare dienst. De leidinggevende neemt de nodige maatregelen en beslissingen om die continuïteit te waarborgen. Art. 21.Structureel telewerk en occasioneel telewerk zijn niet cumuleerbaar. Art. 22.Iedere leidinggevende mag voor zijn team een vaste dag per week bepalen waarop niemand mag telewerken. In dat geval wordt die dag |
doit se faire, au plus tard, 24 heures avant la journée de télétravail et, en cas d'urgence, au plus tard avant le début de la journée de travail, et avoir reçu l'accord préalable particulier du supérieur hiérarchique. Pour les jours de télétravail occasionnel, la détermination des jours de télétravail se fait également dans le logiciel de gestion des prestations selon les mêmes modalités que pour le télétravail régulier. L'application des règles susmentionnées doit rester compatible avec le principe de la continuité du service public. Le supérieur hiérarchique prend les mesures et décisions nécessaires pour assurer cette continuité. Art. 21.Le télétravail régulier et le télétravail occasionnel ne se cumulent pas. Art. 22.Chaque supérieur hiérarchique a la possibilité de déterminer, pour son équipe, un jour fixe par semaine où les prestations ne peuvent s'effectuer en télétravail. Dans ce cas, ce jour est mentionné |
vermeld in de principeovereenkomst bedoeld in artikel 17. | dans l'accord de principe visé à l'article 17. |
Art. 23.De leidinggevende geeft de telewerker instructies en informeert hem over de uit te voeren taken en de te bereiken doelstellingen, alsook over de evaluatiemethoden van het uitgevoerde werk. Niet-naleving van die instructies kan leiden tot intrekking van de voorafgaande principetoestemming voor telewerk door de leidinggevende, overeenkomstig de nadere regels voorzien in artikel 27. HOOFDSTUK 6 - Uitrusting en tussenkomst in de verbindings- en communicatiekosten |
Art. 23.Le supérieur hiérarchique donne des instructions au télétravailleur qu'il informe sur les tâches à effectuer et les objectifs à réaliser, ainsi que sur les méthodes appliquées pour évaluer le travail effectué. Le non-respect de ces instructions peut donner lieu à la suppression de l'autorisation préalable de principe de télétravail par le supérieur hiérarchique, conformément aux modalités prévues à l'article 27. CHAPITRE 6. - Equipements et intervention dans les coûts de connexion et de communication |
Art. 24.De werkgever informeert de telewerker over de beschermings- |
Art. 24.L'employeur informe le télétravailleur des mesures de |
en preventiemaatregelen die in de instelling gelden inzake gezondheid | protection et de prévention en vigueur dans l'institution en matière |
en veiligheid op het werk, en in het bijzonder de vereisten met | de santé et de sécurité au travail, en particulier des exigences |
betrekking tot beeldschermen. | relatives aux écrans de visualisation. |
De telewerker kan een controlebezoek aanvragen bij de interne dienst | Le télétravailleur peut demander une visite d'inspection auprès du |
voor preventie en bescherming op het werk. | service interne pour la prévention et la protection au travail. |
Art. 25.§ 1. De werkgever levert en installeert de IT-uitrusting die |
Art. 25.§ 1er. L'employeur fournit, installe et prend en charge les |
nodig is voor telewerken en neemt de kosten ervan op zich. | équipements informatiques nécessaires au télétravail. |
§ 2. Hij komt forfaitair tussen in de verbindings- en | § 2. Il participe forfaitairement aux coûts de connexions et de |
communicatiekosten verbonden aan structureel of uitzonderlijk telewerk | communications liés au télétravail régulier ou exceptionnel à |
voor 20 euro per maand, voor elke maand dat de periode van telewerk | concurrence de 20 euros par mois, pour chaque mois que dure cette |
duurt en op voorwaarde dat het personeelslid op maandbasis ten minste | période de télétravail et à la condition d'avoir télétravaillé au |
het equivalent van één dag per week heeft getelewerkt. Dat bedrag is | minimum l'équivalent d'un jour par semaine sur base mensuelle. Ce |
niet gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen. | montant n'est pas lié à l'indice des prix à la consommation. |
Die maandelijkse forfaitaire vergoeding kan niet tweemaal worden | Cette indemnité forfaitaire mensuelle ne peut être octroyée deux fois |
toegekend als het personeelslid in een bepaalde maand zowel | si le membre du personnel bénéficie, pour un mois en particulier, à la |
structureel als uitzonderlijk telewerkt. | fois du télétravail régulier et du télétravail exceptionnel. |
§ 3. De werkgever neemt maatregelen, in het bijzonder op het gebied | § 3. L'employeur prend les mesures, en particulier en matière de |
van software, om de bescherming van de gegevens die door de telewerker | logiciels, assurant la protection des données utilisées et traitées |
voor beroepsdoeleinden worden gebruikt en verwerkt, te waarborgen. | par le télétravailleur à des fins professionnelles. |
De werkgever biedt de telewerker technische ondersteuning aan, | L'employeur propose une assistance technique au télétravailleur, |
uitsluitend voor de ter beschikking gestelde apparatuur. Die | uniquement par rapport au matériel fourni. Cette assistance technique |
technische ondersteuning is toegankelijk volgens het werkrooster dat | est accessible suivant l'horaire de travail en vigueur dans les locaux |
in de lokalen van de werkgever van kracht is. | de l'employeur. |
De dienst belast met de IT-veiligheid van de werkgever kan op elk | Le service chargé de la sécurité informatique de l'employeur peut, à |
moment de verbinding van de telewerker onderbreken wanneer de | tout moment, interrompre la connexion du télétravailleur lorsque |
integriteit en de veiligheid van de IT-uitrusting van de werkgever in | l'intégrité et la sécurité des équipements informatiques de |
het gedrang komen. Die situatie wordt beschouwd als overmacht voor de | l'employeur sont menacées. Cette situation est considérée comme un cas |
telewerker, die zijn taken niet kan voortzetten, tenzij de | de force majeure dans le chef du télétravailleur qui ne peut |
onderbreking te wijten is aan wangedrag of verkeerd gebruik van de ter beschikking gestelde IT-uitrusting door de telewerker. Art. 26.De telewerker gaat zorgvuldig om met de hem toevertrouwde uitrusting. Hij respecteert de geldende regels inzake IT-veiligheid en past ze toe. Daartoe zorgt hij ervoor dat hij op de hoogte blijft van de reglementen inzake IT-veiligheid die door de werkgever worden verspreid. De telewerker mag de hem ter beschikking gestelde apparatuur niet voor privédoeleinden gebruiken. De telewerker is verplicht om zijn leidinggevende onmiddellijk op de hoogte te brengen van een defect aan de apparatuur of elk ander geval van overmacht waardoor hij zijn werk niet kan uitvoeren. In dat geval moet de telewerker zijn taken gaan uitvoeren in de lokalen van zijn werkgever of verlof opnemen. De telewerker brengt de werkgever onmiddellijk op de hoogte in geval van diefstal of beschadiging van het ter beschikking gestelde materiaal door derden en bezorgt hem de gegevens die hem in staat kunnen stellen de geleden schade vergoed te krijgen. Behalve in geval van bedrog, zware fout of gebruikelijke lichte fout van de telewerker, draagt de werkgever de kosten van het verlies of de beschadiging van de ter beschikking gestelde uitrusting en van de gegevens. HOOFDSTUK 7 - Duur en beëindiging van de principeovereenkomst |
poursuivre l'exécution de ses tâches, sauf si l'interruption est due à un comportement fautif ou à une utilisation fautive des équipements informatiques mis à disposition, imputable au télétravailleur. Art. 26.Le télétravailleur prend soin des équipements qui lui sont confiés. Il respecte et se conforme aux règles de sécurité informatique en vigueur. A cet effet il se tient régulièrement informé des règlements de sécurité informatique diffusés par l'employeur. Le télétravailleur ne peut utiliser le matériel mis à sa disposition à des fins privées. Le télétravailleur est tenu d'informer immédiatement son supérieur hiérarchique en cas de défaillance du matériel ou de tout autre cas de force majeure l'empêchant d'exercer son travail. Dans ce cas, le télétravailleur doit venir exercer ses fonctions dans les locaux de son employeur ou prendre congé. Le télétravailleur informe sans délai l'employeur en cas de vol ou d'endommagement par des tiers du matériel fourni et lui transmet les informations susceptibles de lui permettre d'obtenir réparation du préjudice subi. Sauf en cas de dol, de faute lourde ou de faute légère habituelle du télétravailleur, l'employeur prend en charge les coûts liés à la perte ou l'endommagement des équipements fournis et des données. CHAPITRE 7. - Durée et extinction de l'accord de principe |
Art. 27.§ 1. De principeovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde |
Art. 27.§ 1er. L'accord de principe est conclu pour une durée |
duur. | indéterminée. |
§ 2. De telewerker dient een nieuwe algemene aanvraag in ter | § 2. Le télétravailleur introduit une nouvelle demande générale en |
vervanging van de overeenkomst bedoeld in artikel 17 als hij een | remplacement de l'accord visé à l'article 17 s'il demande une |
wijziging van de praktische modaliteiten van structureel of | modification des modalités pratiques du télétravail régulier ou |
occasioneel telewerk wil aanvragen, of in geval van interne | occasionnel, ou en cas de mutation interne. |
overplaatsing. | |
§ 3. Het telewerk eindigt: | § 3. Le télétravail prend fin : |
1° wanneer de arbeidsrelatie wordt beëindigd, ongeacht de wijze van | 1° lorsqu'il est mis fin à la relation de travail, quelle que soit la |
beëindiging; | manière dont elle se termine; |
2° op initiatief van de telewerker per brief of e-mail gericht aan de | 2° à l'initiative du télétravailleur par courrier ou courrier |
leidinggevende, met inachtneming van een opzegtermijn van 14 dagen die ingaat op de dag na de verzending; | électronique adressé au supérieur hiérarchique, moyennant un préavis de 14 jours prenant cours le lendemain de l'envoi; |
3° op initiatief van de leidinggevende: | 3° à l'initiative du supérieur hiérarchique : |
a) met inachtneming van een opzegtermijn van 30 dagen. Het | a) moyennant le respect d'une période de préavis de 30 jours. L'organe |
bestuursorgaan brengt de beslissing per aangetekende brief ter kennis | de direction notifie la décision au membre du personnel par l'envoi |
van het personeelslid. De opzegtermijn gaat in op de derde werkdag die | d'un courrier recommandé. Le préavis prend cours à dater du troisième |
volgt op de verzending per aangetekende brief, waarbij de postdatum | jour ouvrable qui suit l'envoi par lettre recommandée, la date de la |
als bewijs geldt. De telewerker kan binnen zeven werkdagen na het | poste faisant foi. Le télétravailleur peut introduire un recours dans |
begin van de opzegtermijn per aangetekende brief beroep aantekenen bij | un délai de sept jours ouvrables à dater de la prise de cours du |
het bestuursorgaan. Het beroep is opschortend; | préavis, par lettre recommandée, devant l'organe de direction. Le |
b) met onmiddellijke ingang en zonder voorafgaande opzegtermijn: | recours est suspensif; b) avec effet immédiat et sans période de préavis préalable : |
° als de telewerker weigert toegang te geven tot de telewerkplek voor | ° dans le cas où le télétravailleur refuse de donner accès au lieu de |
het bezoek van de interne dienst voor preventie en bescherming op het werk; ° bij verkeerd gebruik of beschadiging door de telewerker van het materiaal of de infrastructuur die hem ter beschikking is gesteld; ° in geval van niet-naleving door de telewerker van de wettelijke, reglementaire, disciplinaire of, in voorkomend geval, contractuele bepalingen, onverminderd de mogelijkheid om een tuchtprocedure op te starten. Het bestuursorgaan brengt de beslissing per aangetekende brief ter kennis van het personeelslid. De beslissing gaat in op de derde werkdag die volgt op de verzending per aangetekende brief, waarbij de postdatum als bewijs geldt. De telewerker kan binnen zeven werkdagen nadat de beslissing is genomen, per aangetekende brief beroep aantekenen bij het bestuursorgaan; c) na een voltijdse werkonderbreking van zes maanden of meer. De leidinggevende beslist of het telewerk kan worden voortgezet volgens de voorwaarden die in de principeovereenkomst zijn vastgelegd; 4° als een met telewerk verenigbaar geachte functie een onverenigbare functie wordt. | télétravail pour la visite du service interne de prévention et de protection au travail; ° en cas de mauvais usage ou de dégâts au matériel ou à l'infrastructure mis à disposition du télétravailleur, imputables à celui-ci; ° en cas de non-respect des dispositions légales, réglementaires, disciplinaires, ou, le cas échéant, contractuelles, dans le chef du télétravailleur et sans préjudice de la possibilité d'entamer une procédure disciplinaire. L'organe de direction notifie la décision au membre du personnel par l'envoi d'un courrier recommandé. La décision prend cours à dater du troisième jour ouvrable qui suit l'envoi par lettre recommandée, la date de la poste faisant foi. Le télétravailleur peut introduire un recours dans un délai de sept jours ouvrables à dater de la prise de cours de la décision, par lettre recommandée, devant l'organe de direction; c) après une interruption de travail à temps plein égale ou supérieure à six mois. Le supérieur hiérarchique décide si le télétravail peut être maintenu selon les conditions fixées dans l'accord de principe; 4° si une fonction considérée comme compatible avec le télétravail devient une fonction incompatible. |
§ 4. Behalve in het geval dat de arbeidsrelatie wordt beëindigd, is | § 4. Sauf dans le cas où il est mis fin à la relation du travail, la |
het gevolg van de beëindiging van het telewerk dat het personeelslid | fin du télétravail a pour conséquence que le membre du personnel |
terugkeert naar de lokalen van de werkgever. | réintègre les locaux de l'employeur. |
De in het kader van telewerk ter beschikking gestelde apparatuur wordt | Le matériel mis à disposition dans le cadre du télétravail est |
aan de werkgever teruggegeven. | restitué à l'employeur. |
HOOFDSTUK 8 - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE 8 . - Dispositions transitoires et finales |
Art. 28.Bij dit besluit wordt besluit 2016/1043 van het College van |
Art. 28.Le présent arrêté abroge l'arrêté 2016/1043 du Collège de la |
de Franse Gemeenschapscommissie van 13 juni 2017 betreffende telewerk | Commission communautaire française du 13 juin 2017 relatif au |
opgeheven. | télétravail. |
Art. 29.Het personeelslid dat op de dag van de inwerkingtreding van |
Art. 29.Le membre du personnel qui, au jour de l'entrée en vigueur du |
dit besluit al telewerkt overeenkomstig het besluit van het College | présent arrêté, effectue déjà du télétravail en vertu de l'arrêté du |
van de Franse Gemeenschapscommissie van 13 juni 2017 betreffende | Collège de la Commission communautaire française du 13 juin 2017 |
telewerk, dient binnen twee maanden na de inwerkingtreding van dit | relatif au télétravail, introduit dans les deux mois qui suivent |
besluit een nieuwe algemene aanvraag in onder de voorwaarden van dit | l'entrée en vigueur du présent arrêté une nouvelle demande générale |
besluit. | aux conditions du présent arrêté. |
Hij blijft niettemin telewerken onder de voorwaarden van voormeld | Il continue néanmoins de télétravailler aux conditions de l'arrêté du |
besluit van 13 juni 2017 totdat de principeovereenkomst over | 13 juin 2017 précité jusqu'à la conclusion de l'accord de principe de |
telewerken bedoeld in artikel 17 van dit besluit wordt gesloten en | télétravail visé à l'article 17 du présent arrêté et pour six mois |
gedurende ten hoogste zes maanden vanaf de inwerkingtreding van dit besluit. | maximum à partir de l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 30.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 30.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat | qui suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour |
op de dag na de bekendmaking van het besluit in het Belgisch | suivant sa publication au Moniteur belge. |
Staatsblad. Art. 31.De leden van het College die bevoegd zijn voor Openbaar Ambt |
Art. 31.Les membres du Collège ayant la fonction publique et la |
en Beroepsopleiding worden gelast, ieder voor wat hem of haar betreft, | formation professionnelle dans leurs attributions sont chargés, chacun |
dit besluit uit te voeren. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Opgemaakt te Brussel, op 9 juni 2022. | Fait à Bruxelles, le 9 juin 2022. |
De voorzitster van het College, belast met Openbaar Ambt | La Présidente du Collège, chargée de la Fonction publique |
B. TRACHTE | B. TRACHTE |
Het collegelid belast met Beroepsopleiding | Le Membre du Collège, chargé de la Formation professionnelle |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |