Besluit 2004/953 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende reglementering van zijn werking en regeling van de ondertekening van zijn akten | Arrêté 2004/953 du Collège de la Commission communautaire française portant règlement de son fonctionnement et réglant la signature de ses actes |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
9 DECEMBER 2004. - Besluit 2004/953 van het College van de Franse | 9 DECEMBRE 2004. - Arrêté 2004/953 du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie houdende reglementering van zijn werking en | communautaire française portant règlement de son fonctionnement et |
regeling van de ondertekening van zijn akten | réglant la signature de ses actes |
Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, | Le Collège de la Commission communautaire française, |
Gelet op de artikelen 136, 138, 166 en 176 van de Grondwet | Vu les articles 136, 138, 166 et 176 de la Constitution coordonnées |
gecoördineerd door de wet van 17 februari 1994; | par la loi du 17 février 1994; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, gewijzigd door de wet van 8 augustus 1988 tot hervorming | modifiée par la loi du 8 août 1988 de réformes institutionnelles, par |
der instellingen, door de bijzondere wet van 16 januari 1989 | la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des |
betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten en | |
door de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot voltooiing van de federale | Communautés et des Régions et par la loi spéciale du 16 juillet 1993 |
staatsstructuur; | visant à achever la structure fédérale de l'Etat; |
Gelet op het decreet (II) van de Franse Gemeenschap van 19 juli 1993 | Vu le décret (II) de la Communauté française du 19 juillet 1993 |
houdende toewijzing van de uitoefening van bepaalde bevoegdheden van | attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté |
de Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en aan de Franse | française à la Région wallonne et à la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie; | française; |
Gelet op het decreet (III) van de Franse Gemeenschapscommissie van 21 | Vu le décret (III) de la Commission communautaire française du 21 |
juli 1993 houdende toewijzing van de uitoefening van bepaalde | juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la |
bevoegdheden van de Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en aan de | Communauté française à la Région wallonne et à la Commission |
Franse Gemeenschapscommissie; | communautaire française; |
Gelet op het besluit van het College van de Franse | Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 28 |
Gemeenschapscommissie van 28 oktober 1999 houdende reglementering van | octobre 1999 portant règlement de son fonctionnement et réglant la |
zijn werking en regeling van de ondertekening van de akten van het | signature des actes du Collège; |
College; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd door het | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 12 februari 1973, inzonderheid op artikel 3 | 12 février 1973, notamment l'article 3 tel qu'il a été modifié par les |
zoals het is gewijzigd door de wetten van 9 augustus 1980 en van 16 juni 1989, | lois du 9 août 1980 et du 16 juin 1989, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Zonder afbreuk te doen aan de delegaties die het toekent |
Article 1er.Sans préjudice des délégations qu'il accorde à ses |
aan zijn Leden, beraadslaagt het College van de Franse | Membres, le Collège de la Commission communautaire française délibère |
Gemeenschapscommissie op collegiale wijze volgens de | collégialement selon la procédure du consensus et définit les |
consensusprocedure en bepaalt het de politieke oriëntaties in de | orientations politiques dans les matières qui relèvent de la |
materies die ressorteren onder de bevoegdheden van de Franse | compétence de la Commission communautaire française. |
Gemeenschapscommissie. Art. 2.§ 1. Het College van de Franse Gemeenschapscommissie |
Art. 2.§ 1er. Le Collège de la Commission communautaire française |
beraadslaagt over elk ontwerp van decreet, reglement of besluit. | délibère de tout projet de décret, de règlement ou d'arrêté. |
§ 2. Het beraadslaagt bovendien in de gevallen voorzien in de §§ 2 en | § 2. Il délibère en outre dans les cas prévus aux §§ 2 et 3 de |
3 van artikel 83 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | l'article 83 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
hervorming der instellingen, gewijzigd door de wet van 8 augustus 1988 | institutionnelles modifiée par la loi du 8 août 1988 de réformes |
tot hervorming der instellingen, door de bijzondere wet van 16 januari | institutionnelles, par la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au |
1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten | financement des Communautés et des Régions et par la loi spéciale du |
en door de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot voltooiing van de | 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat. |
federale staatsstructuur. | |
§ 3. Het beraadslaagt eveneens over elk voorstel dat het voorwerp | § 3. Il délibère également de toute proposition ayant fait l'objet |
heeft uitgemaakt van een ongunstig advies van de Inspectie van | d'un avis défavorable de l'inspection des finances et n'ayant pas |
Financiën en dat niet het akkoord heeft verkregen van het Lid van het | obtenu l'accord du Membre du Collège de la Commission communautaire |
College van de Franse Gemeenschapscommissie belast met begroting. | française chargé du Budget. |
§ 4. Een Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie kan | § 4. Un Membre du Collège de la Commission communautaire française |
een zaak evoceren die ressorteert onder een bevoegdheid van de Franse | peut évoquer une affaire relevant d'une compétence de la Commission |
Gemeenschapscommssie. | communautaire française. |
§ 5. Een reglement van inwendige orde, waarover is beraadslaagd door | § 5. Un règlement d'ordre intérieur délibéré en Collège, détermine les |
het College, bepaalt de praktische instructies betreffende de | |
modaliteiten van overdracht van de documenten naar het secretariaat | instructions pratiques relatives aux modalités de transmission des |
van het College van de Franse Gemeenschapscommissie. | documents au secrétariat du Collège de la Commission communautaire |
Art. 3.Het College van de Franse Gemeenschapscommissie neemt het |
française. Art. 3.Le Collège de la Commission communautaire française adopte le |
ontwerp van decreet aan en het ontwerp van reglement houdende de | projet de décret et le projet de règlement contenant le budget de la |
begroting van de Franse Gemeenschapscommissie en regelt de bestemming | Commission communautaire française et règle l'affectation des crédits |
van de kredieten die de uitgaven moeten dekken van de Franse | destinés à couvrir les dépenses de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie. | française. |
Art. 4.§ 1. in afwijking van artikel 1 van onderhavig besluit |
Art. 4.§ 1er. Par dérogation à l'article 1er du présent arrêté, le |
verleent het College van de Franse Gemeenschapscommissie delegatie van | Collège de la Commission communautaire française accorde délégation de |
bevoegdheden aan zijn Leden wat betreft de uitvoering van de | compétences à ses Membres en ce qui concerne l'exécution des |
wettelijke of reglementaire bepalingen houdende regeling van de | dispositions légales ou réglementaires réglant des matières relevant |
materies die ressorteren onder hun bevoegdheden. | de leurs compétences. |
§ 2. Het College van de Franse Gemeenschapscommissie verleent | § 2. Le Collège de la Commission communautaire française accorde |
delegatie van bevoegdheid aan elk van zijn Leden in het kader van zijn | délégation de compétence à chacun de ses Membres dans le cadre de ses |
bevoegdheden en wat betreft de volgende materies : | attributions et dans les matières suivantes : |
a) De voogdij over de instellingen die uitgaan van de Franse | a) La tutelle sur les organismes qui émanent de la Commission |
Gemeenschapscommissie, met uitzondering van de volgende akten : de | communautaire française, à l'exception des actes suivants : |
goedkeuring van de begroting en de rekeningen, de leningen, de | |
verwerving of vervreemding van de onroerende goederen indien hun prijs | l'approbation du budget et des comptes, les emprunts, l'acquisition ou |
meer dan 124.000 euro bedraagt, het kader en het statuut van het | l'aliénation des biens immobiliers lorsque leur prix dépasse 124.000 |
personeel, de eventuele beheerscontracten met de betrokken | euros, le cadre et le statut du personnel, les éventuels contrats de |
instellingen, evenals hun meerjarige en jaarlijkse | gestion avec les organismes concernés ainsi que leurs programmes |
investeringsprogramma's. | pluriannuels et annuels d'investissements. |
b) Wat betreft de opdrachten voor werken, leveringen en diensten : de | b) En ce qui concerne les marchés de travaux, de fournitures et de |
keuze van de wijze van gunning en het sluiten van de opdrachten | services : le choix du mode de passation et la passation des marchés |
waarvan de raming of het bedrag zonder BTW lager is dan 248.000 euro | dont l'estimation ou le montant hors T.V.A. est inférieur à 248.000 |
in geval van een openbare aanbesteding en een algemene | euros en cas d'adjudication publique et d'appel d'offre général, |
offerteaanvraag, 124.000 euro in geval van een beperkte aanbesteding | 124.000 euros en cas d'adjudication restreinte et d'appel d'offre |
en een beperkte offerteaanvraag, 62.000 euro in geval van een | restreint, 62.000 euros en cas de procédure négociée; l'exécution des |
onderhandelingsprocedure; de uitvoering van de opdrachten gesloten | marchés conclus dans les limites fixées ci-dessus. |
binnen de hierboven vastgestelde grenzen. | c) L'octroi de subventions, à l'exception des subventions inscrites |
c) De verlening van toelagen, met uitzondering van de toelagen die | nominativement au budget lorsqu'elles dépassent 124.000 euros et des |
nominatief zijn ingeschreven in de begroting wanneer deze het bedrag | subventions facultatives de plus de 6.200 euros. |
van 124.000 euro overschrijden en van de facultatieve toelagen van | § 3. Le Collège de la Commission communautaire française accorde |
meer dan 6.200 euro. | |
§ 3. Het College van de Franse Gemeenschapscommissie verleent | délégation à celui de ses membres qui a l'Enseignement dans ses |
delegatie aan diegene van zijn Leden die bevoegd is voor Onderwijs, | attributions, pour les actes à portée individuelle concernant les |
voor de akten met individuele reikwijdte betreffende de | membres des personnels des sites extérieurs d'enseignement de la |
personeelsleden van de externe onderwijssites van de Franse | Commission communautaire française et ce dans le respect des |
Gemeenschapscommissie, met naleving van de bepalingen van het besluit | dispositions contenues dans l'arrêté du Collège de la Commission |
van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 maart 1999 | communautaire française du 4 mars 1999 fixant le cadre organique des |
houdende bepaling van het organiek kader van de diensten van het | |
College van de Franse Gemeenschapscommissie - artikelen 1 tot 7 - en | services du Collège de la Commission communautaire française - |
in het kader van de beschikbare begrotingsmiddelen van afdeling 29 - | articles 1er à 7 - et dans le cadre des disponibilités budgétaires de |
activiteiten 2 en 3. | la division 29 - activités 2 et 3. |
§ 4. Het College van de Franse Gemeenschapscommissie verleent | § 4. Le Collège de la Commission communautaire française accorde |
delegatie aan diegene van zijn Leden die bevoegd is voor de | délégation à celui de ses membres qui a les Personnes handicapées dans |
Gehandicapten, voor de akten met individuele reikwijdte betreffende de | ses attributions, pour les actes à portée individuelle concernant les |
personeelsleden van het centrum voor functionele wederaanpassing | membres du personnel du centre de réadaptation fonctionnelle dont la |
waarvan de Franse Gemeenschapscommissie de inrichtende macht is, in | Commission communautaire française est le pouvoir organisateur, dans |
het kader van de beschikbare begrotingsmiddelen van activiteit 2 van | le cadre des disponibilités budgétaires de l'activité 2 du programme 3 |
programma 3 - afdeling 22. | - division 22. |
§ 5. Het College van de Franse Gemeenschapscommissie verleent | § 5. Le Collège de la Commission communautaire française accorde |
delegatie aan diegene van zijn Leden die bevoegd is voor Sociale | délégation à celui de ses Membres qui a l'Action sociale dans ses |
Actie, om te beslissen over de aanvragen van principiële akkoorden, | attributions, pour statuer sur les demandes d'accord de principe, |
toelatingen van voorlopige werking, van erkenning en overname, evenals | d'autorisation de fonctionnement provisoire, d'agrément et de reprise |
over de voorlopige sluitingen wegens hoogdringende redenen van | ainsi que sur les fermetures provisoires pour des raisons d'extrême |
gezondheid en veiligheid overeenkomstig het reglement van de Franse | urgence de santé publique et de sécurité en vertu du règlement de la |
Gemeenschapscommissie van 17 december 1993 houdende bepaling van de | Commission communautaire française du 17 décembre 1993 fixant la |
procedure betreffende de toelating van voorlopige werking, erkenning, | procédure relative à l'autorisation de fonctionnement provisoire, à |
weigering en intrekking van erkenning en sluiting van de instellingen | l'agrément, au refus et au retrait d'agrément et à la fermeture des |
bedoeld in artikel 1 van het decreet van 10 mei 1984 betreffende de | établissements visés à l'article 1er du décret du 10 mai 1984 relatif |
rusthuizen voor bejaarden en tot bepaling van de modaliteiten voor de | aux maisons de repos pour personnes âgées et déterminant les modalités |
toekenning van het principieel akkoord bedoeld in artikel 2bis van het | d'octroi de l'accord de principe visé à l'article 2bis du décret du 10 |
decreet van 10 mei 1984 betreffende de rusthuizen voor bejaarden. | mai 1984 relatif aux maisons de repos pour personnes âgées. |
§ 6. Het College van de Franse Gemeenschapscommissie verleent | § 6. Le Collège de la Commission communautaire française accorde |
delegatie aan diegene van zijn Leden die bevoegd is voor | délégation à celui de ses Membres qui a le Transport scolaire dans ses |
Schoolvervoer, voor de keuze van de wijze van gunning, de gunning en | attributions, pour le choix du mode de passation, la passation et |
de uitvoering van de opdrachten betreffende de trajecten van schoolvervoer. | l'exécution des marchés relatifs aux circuits de transport scolaire. |
Art. 4bis.De delegaties van bevoegdheden verleend aan elk van de |
Art. 4bis.Les délégations de compétences accordées à chacun des |
Leden van het College gebeuren zonder afbreuk te doen aan het besluit | Membres du Collège le sont sans préjudice de l'arrêté du Collège du 23 |
van het College van 23 juli 1996 betreffende de administratieve en budgettaire controle. Art. 5.§ 1. Met uitzondering van de procedures voor het Arbitragehof worden alle acties waarin de Franse Gemeenschapscommissie tussenkomt als eiser of verweerder voor materies die ressorteren onder de exclusieve bevoegdheid van een Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie verricht ter benaarstiging van of door tussenkomst van dit Lid. Er wordt aan dit Lid de macht verleend om alle uitgaven goed te keuren die voortvloeien uit deze acties, met inbegrip van deze voortkomend uit desbetreffende instemmingen, terugtrekkingen of schikkingen. |
juillet 1996 relatif au contrôle administratif et budgétaire. Art. 5.§ 1er. A l'exception des procédures devant la Cour d'Arbitrage, toutes les actions dans lesquelles la Commission communautaire française intervient en demandant ou en défendant relativement aux matières qui sont de la compétence exclusive d'un Membre du Collège de la Commission communautaire française, sont exercées à la diligence ou à l'intervention de ce Membre. Il est délégué à ce Membre le pouvoir d'approuver toutes les dépenses résultant de ces actions, en ce compris celles découlant |
§ 2. In de materies, die ressorteren onder verschillende Leden van het | d'acquiescements, de désistements ou de transactions y relatifs. |
College van de Franse Gemeenschapscommissie, worden de bevoegdheden | § 2. Dans les matières qui relèvent de plusieurs Membres du Collège de |
bepaald in § 1 na overleg uitgeoefend ter benaarstiging of door | la Commission communautaire française, les compétences définies au § 1er |
tussenkomst van een van hen. Bij gebrek aan overeenstemming worden | sont exercées à la diligence ou à l'intervention de l'un d'entre eux |
après concertation. A défaut d'accord, ces compétences sont exercées à | |
deze bevoegdheden uitgeoefend door het Lid van het College van de | la diligence ou à l'intervention du Membre du Collège de la Commission |
Franse Gemeenschapscommissie dat door het College is aangeduid. | communautaire française désigné par celui-ci. |
§ 3. Het College van de Franse Gemeenschapscommissie verleent | § 3. Le Collège de la Commission communautaire française accorde |
delegatie aan de Voorzitter van het College voor de gerechtelijke | délégation au Président du Collège pour les actions en justice qui |
acties die ressorteren onder de bevoegdheden van de Vergadering van de | relèvent des attributions de l'Assemblée de la Commission |
Franse Gemeenschapscommissie. | communautaire française. |
Art. 6.§ 1. Het College van de Franse Gemeenschapscommissie beslist |
Art. 6.§ 1er. Le Collège de la Commission communautaire française |
over elk voorstel tot oprichting, decentralisatie, deconcentratie of | décide de toute proposition de création, de décentralisation, de |
van herstructurering van de diensten van de Franse | déconcentration ou de restructuration des services de la Commission |
Gemeenschapscommissie, met inbegrip van de instellingen die | communautaire française, en ce compris les organismes fonctionnant |
uitsluitend werken met toelagen ten laste van de begroting van de | uniquement au moyen de subventions à charge du budget de la Commission |
Franse Gemeenschapscommissie. | communautaire française. |
§ 2. Het College van de Franse Gemeenschapscommissie beslist over de | § 2. Le Collège de la Commission communautaire française décide de la |
opstelling en wordt geraadpleegd voor de activiteitsverslagen en de | constitution et est saisi des rapports d'activités et des bilans |
financiële balansen van verenigingen of instellingen die uitgaan van | financiers d'associations ou d'organismes qui émanent de la Commission |
de Franse Gemeenschapscommissie. | communautaire française. |
§ 3. Zonder afbreuk te doen aan de delegaties van bevoegdheden die het | § 3. Sans préjudice des délégations de compétences qu'il accorde à ses |
verleent aan zijn Leden, beslist het College van de Franse | |
Gemeenschapscommissie over de benoemingen en bevorderingen van de | Membres, le Collège de la Commission communautaire française décide |
statutaire agenten van niveau 1 binnen het bestuur, evenals in de | des nominations et des promotions des agents statutaires de niveau 1 |
instellingen bedoeld in § 2, met uitzondering van deze toegekend | au sein de l'administration ainsi que dans les organismes visés au § 2 |
volgens de regels van de vlakke loopbaan of de contingentering. | à l'exception de celles conférées selon les règles de la carrière |
plane ou du contingentement. | |
§ 4. Het College van de Franse Gemeenschapscommissie beslist, op | § 4. Le Collège de la Commission communautaire française décide, sur |
voorstel van het bevoegde Lid, over de aanduiding van zijn | proposition du Membre compétent, de la désignation de ses |
vertegenwoordigers in de instellingen die afhangen van de Franse | représentants au sein des institutions dépendant de la Commission |
Gemeenschapscommissie of die door haar worden betoelaagd. | communautaire française ou subventionnées par elle. |
Art. 7.Zonder afbreuk te doen aan de delegaties die het verleent aan |
Art. 7.Sans préjudice des délégations qu'il accorde à ses Membres, le |
zijn Leden, is het College van de Franse Gemeenschapscommissie als | Collège de la Commission communautaire française est seul qualifié |
enige bevoegd om in naam van de Franse Gemeenschapscommissie een | pour émettre au nom de la Commission communautaire française, un avis |
advies te verstrekken voor de Europese, federale, communautaire, | à l'intention des pouvoirs ou organismes européens, fédéraux, |
gewestelijke of internationale overheden en instellingen, evenals om | communautaires, régionaux ou internationaux ainsi que pour leur |
hen een verslag toe te sturen. | adresser un rapport. |
Art. 8.Voor de zaken, die ressorteren onder de bevoegdheden van |
Art. 8.Pour les affaires qui relèvent des attributions de plusieurs |
verschillende Leden van het College van de Franse | Membres du Collège de la Commission communautaire française, la |
Gemeenschapscommissie gaat het overleg van start vanaf het stadium van | concertation s'établit dès le stade de l'élaboration des propositions |
de opstelling van de voorstellen met het oog op hun gezamenlijke | en vue de leur mise en commun. |
behandeling. Art. 9.Het College van de Franse Gemeenschapscommissie beraadslaagt |
Art. 9.Le Collège de la Commission communautaire française délibère |
op geldige wijze over de punten op zijn agenda indien meer dan de | valablement des points à son ordre du jour si plus de la moitié de ses |
helft van zijn Leden aanwezig zijn, behalve in geval van een verzoek | |
van verdaging van een of ander punt ingediend voor de zitting door een | Membres sont présents et sauf demande de report de tel ou tel point |
Lid waarvan de afwezigheid gerechtvaardigd is. | introduite avant la séance par un Membre dont l'absence est justifiée. |
Art. 10.§ 1. De ontwerpen van decreet en reglement, evenals de |
Art. 10.§ 1er. Les projets de décret et de règlement ainsi que les |
besluiten waarover is beraadslaagd door het College worden ondertekend | arrêtés délibérés en Collège sont signés par le Membre du Collège de |
door het Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie dat | la Commission communautaire française qui a dans ses attributions la |
bevoegd is voor de materie die het voorwerp uitmaakt van het ontwerp | matière qui fait l'objet du projet de décret, de règlement ou |
van decreet, reglement of besluit. | |
De ondertekening van de decreten, reglementen of besluiten herneemt, | d'arrêté. La signature des décrets, des règlements ou des arrêtés |
in de titel van het Lid van het College van de Franse | reprend, dans le titre du Membre du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie, tenminste de vermelding betreffende de | communautaire française, au minimum la mention relative à la matière |
betrokken materie. | concernée. |
§ 2. Deze worden medeondertekend door de Voorzitter van het College | § 2. Ils sont contresignés par le Président du Collège de la |
van de Franse Gemeenschapscommissie die de opvolging ervan verzekert | Commission communautaire française qui en assure le suivi et la |
en de publicatie in het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge. |
Art. 11.Het akkoord van het Lid van het College van de Franse |
Art. 11.L'accord du Membre du Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie, die bevoegd is voor Begroting, is vereist voor | française qui a le budget dans ses attributions, est requis pour toute |
elke facultatieve toelage van meer dan 6.200 euro. | subvention facultative de plus de 6.200 euros. |
Art. 12.Het besluit van het College van de Franse |
Art. 12.L'arrêté du Collège de la Commission communautaire française |
Gemeenschapscommissie van 28 oktober 1999 houdende reglementering van | du 28 octobre 1999 portant règlement de son fonctionnement et réglant |
zijn werking en regeling van de akten van het College, zoals | la signature des actes du Collège, tel que modifié est abrogé. |
gewijzigd, is ingetrokken. | |
Art. 13.Onderhavig besluit treedt in werking op 10 november 2004. |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 10 novembre 2004. |
Art. 14.De Leden van het College van de Franse Gemeenschapscommissie |
Art. 14.Les Membres du Collège de la Commission communautaire |
zijn belast, ieder voor datgene wat hem betreft, met de uitvoering van | française sont chargés, chacun pour ce qui le concerne, de l'exécution |
onderhavig besluit. | du présent arrêté. |
Brussel, 9 december 2004. | Bruxelles, le 9 décembre 2004. |
B. CEREXHE, | B. CEREXHE, |
Minister-Voorzitter van het College van de Franse | Ministre-Président du Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie, | française, |
belast met Openbaar Ambt en Gezondheid. | chargé de la Fonction publique et de la Santé. |
Ch. PICQUE, | Ch. PICQUE, |
Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, belast met | Membre du Collège de la Commission communautaire française, chargé de |
Sociale Cohesie. | la Cohésion sociale. |
Mevr. E. HUYTEBROECK, | Mme E. HUYTEBROECK, |
Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, belast met | Membre du Collège de la Commission communautaire française, chargée du |
Begroting, Gehandicapten en Toerisme. | Budget, des Personnes handicapées et du Tourisme. |
Mevr. F. DUPUIS, | Mme F. DUPUIS, |
Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, | Membre du Collège de la Commission communautaire française, chargée de |
belast met Beroepsopleiding, Onderwijs, Cultuur en Schoolvervoer. | la Formation professionnelle, de l'Enseignement, de la Culture et du |
Transport scolaire. | |
E. KIR, | E. KIR, |
Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, belast met | Membre du Collège de la Commission communautaire française, |
Sociale Actie, Gezin en Sport. | chargé de l'Action sociale, de la Famille et du Sport. |