Besluit 2000/600 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest houdende reglementering inzake parkoerskosten | Arrêté 2000/600 du Collège de la Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitales portant réglementation en matière de frais de parcours |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
7 FEBRUARI 2002. - Besluit 2000/600 van het College van de Franse | 7 FEVRIER 2002. - Arrêté 2000/600 du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest houdende | communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitales portant |
reglementering inzake parkoerskosten | réglementation en matière de frais de parcours |
Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, | Le Collège de la Commission communautaire française, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 betreffende de | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 des réformes institutionnelles, |
hervorming van de instellingen, inzonderheid artikel 87, § 3, zoals | |
gewijzigd door de bijzondere wet van 8 augustus 1988; | notamment l'article 87, § 3, tel que modifié par la loi spéciale du 8 |
Gelet op het reglement van de Franse Cultuurcommissie van 16 januari | août 1988; Vu le règlement de la Commission française de la culture du 16 janvier |
1979 resulterend uit de verplaatsingen uitgevoerd door de | 1979 résultant des déplacements effectués par le personnel; |
personeelsleden; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën uitgebracht op 8 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 septembre 2000; |
september 2000; | |
Gelet op het akkoord van het Lid van het College belast met de Begroting uitgebracht op 11 oktober 2001; | Vu l'accord du Membre du Collège chargé du Budget donné le 11 octobre 2001; |
Gelet op de beraadslaging van het College van 25 oktober 2001 op het | Vu la délibération du Collège du 25 octobre 2001 sur la demande d'avis |
verzoek tot advies te geven door de Raad van State binnen een termijn | à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; |
die één maand niet overschrijdt; | |
Gelet op het advies 32.450/2 van de Raad van State uitgebracht op 10 | Vu l'avis 32.450/2 du Conseil d'Etat, donné le 10 décembre 2001; |
december 2001; Gelet op het protocol nr. 2001/7 van 9 oktober 2001 van het | Vu le protocole n° 2001/7 du 9 octobre 2001 du Comité de secteur XV de |
Sectorcomité XV van de Franse Gemeenschapscommissie; | la Commission communautaire française; |
Op voorstel van het Lid van het College belast met Openbaar Ambt; | Sur la proposition du membre du Collège chargé de la Fonction publique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Champ d'application et dispositions générales |
Artikel 1.Onderhavig besluit regelt, in toepassing van het artikel |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
138 van de Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in de artikelen 127 en | de la Constitution, une matière visée aux articles 127 et 128 de |
128 ervan. | celle-ci. |
Art. 2.Onderhavig besluit is van toepassing op de ambtenaren, |
Art. 2.Le présent arrêté est applicable aux fonctionnaires, |
stagedoende en contractuelen, van de diensten van het College van de | stagiaires et agents contractuels des services du Collège de la |
Franse Gemeenschapscommissie. | Commission communautaire française. |
Art. 3.De parkoerskosten resulterend uit de verplaatsingen uitgevoerd |
Art. 3.Les frais de parcours résultant de déplacements effectués pour |
voor de behoeften van de dienst worden gedekt door de Administratie in | les besoins du service sont couverts par l'Administration dans les |
de vorm en de voorwaarden bepaald door onderhavig besluit. | formes et dans les conditions fixées par le présent arrêté. |
Art. 4.Worden beschouwd als verplaatsingen voor de behoeften van de |
Art. 4.Sont considérés comme déplacements pour les besoins du service |
dienst : | : |
De verplaatsing tussen de administratieve verblijfplaats, hetzij de | Le déplacement entre la résidence administrative, soit le lieu sur |
plaats waar de beambte zijn beroepsbedrijvigheid in hoofdzaak | lequel l'agent exerce majoritairement son activité professionnelle, et |
uitvoert, en de plaats naar waar de ambtenaar of het personeelslid | le lieu où le fonctionnaire ou le membre du personnel doit se rendre |
zich moet begeven om dienstredenen; | pour raison de service; |
De verplaatsing tussen de woonplaats en de plaats van de opdracht, | Le déplacement entre le domicile et le lieu de la mission, si la |
indien de afstand aldus afgelegd korter is dan vanaf de | distance ainsi parcourue est plus courte qu'à partir de la résidence |
administratieve verblijfplaats en indien de plaats van opdracht | administrative et si le lieu de la mission est différent de la |
verschillend is van die van de administratieve verblijfplaats. | résidence administrative. |
Art. 5.De beambte die zijn fiets gebruikt voor dienstredenen heeft |
Art. 5.L'agent qui utilise son vélo pour des raisons de service a |
recht op een vergoeding zoals bepaald in het artikel 22. | droit à une indemnité telle que prévue à l'article 22. |
Art. 6.Iedere verplaatsing voor dienstredenen is ondergeschikt aan de |
Art. 6.Tout déplacement pour les besoins du service est subordonné à |
voorfagaande toestemming van de Adviseur. - Diensthoofd of de | l'autorisation préalable du conseiller-chef de service ou de |
hiërarchische overste waarvan de beambte afhangt. | l'autorité hiérarchique de laquelle dépend l'agent. |
Deze toelating kan algemeen zijn, zoals meer bepaald in de gevallen | Cette autorisation peut être générale notamment dans les cas où les |
waarbij de betrokken regelmatig geroepen zijn zich te verplaatsen. | intéressés sont appelés à se déplacer régulièrement. |
De Leidend ambtenaar weigert de terugbetaling van de parkoerskosten | Le Fonctionnaire dirigeant refuse le remboursement des frais de |
indien blijkt dat het om niet-verantwoorde verplaatsingen gaat; hij | parcours lorsqu'il s'avère qu'il s'agit de déplacements non justifiés; |
beperkt ze, voor zover ze overdreven zijn of normaal gezien hadden | il les réduit dans la mesure où ils seraient exagérés ou auraient |
kunnen worden vermeden. | normalement pu être évités. |
Art. 7.Elke verplaatsing voor de behoeften van de dienst moet |
Art. 7.Tout déplacement pour les besoins du service doit se faire à |
gebeuren aan de hand van het goedkoopste transportmiddel. Er mag aan | l'aide du moyen de transport le moins onéreux. Il ne peut être dérogé |
dit principe maar worden afgeweken indien het belang van de dienst dit | à ce principe que si l'intérêt du service l'exige. |
vereist. Art. 8.In het belang van de dienst, kunnen sommige personen de |
Art. 8.Dans l'intérêt du service, certaines personnes peuvent être |
toelating krijgen om een persoonlijk vervoermiddel te gebruiken in | autorisées à utiliser un moyen de transport personnel dans les cas |
onderstaande gevallen : | suivants : |
1. Gebrek aan openbaar vervoer; | 1. Absence de transport en commun; |
2. Hoogdringendheid in de verplaatsingen; | 2. Urgence dans les déplacements; |
3. Vervoer van omvangrijke of grote objecten; | 3. Transports d'objets volumineux ou encombrants; |
4. Aanzienlijk verschil tussen de duur van de verplaatsing met het | 4. Distorsion considérable entre la durée du déplacement en transport |
openbaar vervoer en de duur van de verplaatsing met een persoonlijk | en commun et la durée du déplacement avec un moyen de transport |
vervoermiddel; | personnel; |
5. Als de ambtenaar of het personeelslid een handicap verantwoordt die | 5. Lorsque le fonctionnaire ou le membre du personnel justifie d'un |
het gebruik vergt van een persoonlijk vervoermiddel. | handicap nécessitant l'utilisation d'un moyen de transport personnel. |
6. Specifieke toelating van de Leidend Ambtenaar. | 6. Autorisation spécifique accordée par le Fonctionnaire dirigeant. |
HOOFDSTUK II. - Bijzondere Bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions particulières |
Afdeling 1. - Gebruik van het openbaar vervoer | Section 1re. -- Utilisation des moyens de transport en commun |
Art. 9.De ambtenaren of de personeelsleden die niet in het bezit zijn |
Art. 9.Les fonctionnaires ou les membres du personnel qui ne sont pas |
van een geldig abonnement voor het gebruikte vervoermiddel bekomen een | en possession d'un abonnement valable pour le moyen de transport |
volledige terugbetaling van hun vervoersbewijs. | utilisé obtiennent le remboursement intégral du titre de transport. |
Afdeling 2. - Gebruik van de vervoermiddelen behorende tot de | Section 2. - Utilisation de moyens de transport appartenant à |
administratie | l'administration |
Art. 10.De parkoersen afgelegd met een voertuig behorende tot de |
Art. 10.Les parcours effectués avec un véhicule appartenant à |
administratie geven geen recht tot een vergoeding; alle kosten | l'administration ne donnent droit à aucune indemnité; tous les frais |
resulterend uit het gebruik en het onderhoud van de voertuigen vallen | résultant de l'utilisation et de l'entretien des véhicules sont à la |
ten laste van de administratie. | charge de l'administration. |
Art. 11.Voor elk motorvoertuig van de administratie, wordt een |
Art. 11.Il est tenu pour chaque véhicule à moteur de |
boordboekje bijgehouden, waarvan het model wordt bepaald door het Lid | l'administration, un livret de courses dont le modèle est fixé par le |
van het College belast met het Openbaar Ambt. | membre du Collège chargé de la Fonction publique. |
Afdeling 3. - Gebruik van de persoonlijke vervoermiddelen | Section 3. - Utilisation de moyens de transport personnels |
Art. 12.De toelatingen om gebruik te maken, om dienstredenen, van een |
Art. 12.Les autorisations d'utiliser, pour les besoins du service, un |
persoonlijk motorvoertuig, maken het voorwerp uit van een besluit | véhicule personnel à moteur, font l'objet d'un arrêté pris par le |
genomen door het lid van het College belast met het Openbaar Ambt, op | membre du Collège chargé de la Fonction publique, sur avis favorable |
gunstig advies van de Inspecteur van Financien. Dit besluit bepaalt | de l'Inspecteur des Finances. Cet arrêté détermine annuellement pour |
jaarlijks voor de centrale diensten en voor de buitensites een maximum | les services centraux et pour les sites extérieurs un contingent |
kilometeraantal. | kilométrique maximum. |
Deze toelatingen zijn ondergeschikt aan het bijhouden van een | Ces autorisations sont subordonnées à la tenue d'un livret de courses |
boordboekje dat identiek is als dit voorzien in het artikel 11 dat | identique à celui prévu à l'article 11 qui mentionne pour chaque |
voor elke verplaatsing melding maakt van de datum, de reden, de | déplacement, la date, le motif, les heures de départ et d'arrivée, la |
vertrek- en aankomsturen, de verplaatsing(en) en het aantal afgelegde kilometers. | ou les destinations ainsi que le nombre de kilomètres parcourus. |
De ambtenaren behorende tot een graad onder rang 16 of 15 zijn evenwel | Les fonctionnaires titulaires d'un grade classé aux rangs 16 ou 15 |
vrijgesteld van het bijhouden van een dergelijk boordboekje. | sont toutefois dispensés de la tenue de ce livret. |
Art. 13.De leidend ambtenaar verdeelt het gebruik van het |
Art. 13.Le Fonctionnaire dirigeant répartit l'utilisation du |
kilometeraantal beoogd in voorgaand artikel onder de beambten in | contingent visé à l'article précédent entre les agents en fonction des |
functie van de behoeften van de dienst en kijkt na of de voorwaarden | besoins du service et contrôle si les conditions sont bien remplies. |
wel degelijk zijn vervuld. | |
Art. 14.In uitzonderlijk verantwoorde gevallen, mits de naleving van |
Art. 14.Dans des cas exceptionnels justifiés, moyennant le respect |
de procedures beschreven in het artikel 12, kan een bijkomend | des procédures décrites à l'article 12, un contingent complémentaire |
kilometeraantal worden toegekend in de loop van het 4de trimester van | peut être octroyé dans le courant du 4ème trimestre de l'année |
het beschouwde jaar. | considérée. |
Art. 15.De leidend ambtenaar dient bij het Lid van het College belast |
Art. 15.Le Fonctionnaire dirigeant introduit auprès du Membre du |
met het Openbaar Ambt voor 1 september van het voorafgaande jaar, een | Collège chargé de la Fonction publique pour le 1er septembre de |
aanvraag in betreffende het maximum kilometeraantal beoogd in het | l'année qui précède, une demande relative au contingent kilométrique |
artikel 12. | maximum visé à l'article 12. |
Art. 16.De beambten die voor hun dienstverplaatsingen een persoonlijk |
Art. 16.Les agents qui utilisent pour leurs déplacements de service |
voertuig gebruiken, hebben recht, om alle kosten te dekken resulterend | une voiture personnelle ont droit, pour couvrir tous les frais |
uit het gebruik van het voertuig, op een kilometervergoeding waarvan | résultant de l'utilisation du véhicule, à une indemnité kilométrique |
het bedrag is vastgesteld op 26 cent per kilometer. | dont le montant est fixé à 26 cents du kilomètre. |
Dit bedrag wordt jaarlijks herzien op datum van 1 juli. | Ce montant est revu annuellement à la date du 1er juillet. |
De vergoeding dekt alle kosten die resulteren uit het gebruik van het | L'indemnité couvre tous les frais résultant de l'utilisation de la |
persoonlijk voertuig, behoudens de verzekeringskosten all-risk die ten | voiture personnelle, excepté les frais d'assurance tous risques qui |
laste worden genomen door de administratie indien de beambte hierom | sont pris en charge par l'administration si l'agent en fait la |
verzoekt. | demande. |
Art. 17.In geval van verplaatsingen om dienstredenen met een |
Art. 17.En cas de déplacement pour les besoins du service au moyen de |
vervoermiddel ander dan een auto of een fiets, bepaalt het Lid van het | transport autre qu'une voiture ou un vélo, le Membre du Collège chargé |
College belast met Openbaar Ambt de kilometervergoeding. | de la Fonction publique fixe l'indemnité kilométrique. |
Afdeling 4. - Gebruik van een privé-vervoermiddel | Section 4. - Utilisation d'un moyen de transport privé |
Art. 18.Mits de voorafgaande toestemming van de Directie van de |
Art. 18.Moyennant l'accord préalable de la Direction d'établissement |
instelling of de leidend ambtenaar en in uitzonderlijke | ou du fonctionnaire dirigeant et dans des circonstances |
omstandigheden, kan een personeelslid de toelating krijgen verplaatst | exceptionnelles, un membre du personnel peut être autorisé à être |
te worden in een taxi voor dienstredenen. | véhiculé en taxi pour des raisons de service. |
Art. 19.De kosten voor de verplaatsing worden in dit geval en op |
Art. 19.Les frais de course sont dans ce cas et sur présentation d'un |
voorlegging van een ontvangstbewijs, integraal terugbetaald aan het | récépissé, intégralement remboursés au membre du personnel. |
personeelslid. | |
Afdeling 5. - Uitbetaling van de onkosten | Section 5. - Liquidation des débours |
Art. 20.De aangegane onkosten voor verplaatsingen voor dienstredenen |
Art. 20.Les débours engagés pour des déplacements pour les besoins du |
worden terugbetaald op basis van de officiële tarieven in geval van | service sont remboursés sur la base des tarifs officiels dans le cas |
gebruik van het openbaar vervoer of, in het geval van gebruik van een | de l'utilisation des transports en commun ou, dans le cas de |
persoonlijk voertuig, op basis van de werkelijk afgelegde kilometers. | l'utilisation d'une voiture personnelle, sur base des kilomètres réellement parcourus. |
Art. 21.De uitbetaling van de verplaatsingsonkosten gebeurt |
Art. 21.La liquidation des frais de déplacement s'effectue |
maandelijks, ten vroegste in de maand die volgt op die van de | mensuellement, au plus tôt le mois qui suit le ou les déplacements |
betrokken verplaatsingen. | concernés. |
In het geval van een verzoek tot terugbetaling van onkosten voor het | Dans le cas d'une demande de remboursement de frais d'utilisation des |
gebruik van de middelen van openbaar vervoer, wordt het vervoersbewijs | moyens de transport en commun, le titre de transport sera joint à la |
bijgevoegd aan de schuldvordering voorzien in bijlage 1 van onderhavig besluit. | déclaration de créance prévue en annexe 1 du présent arrêté. |
De vergoeding voorzien in artikel 15 wordt uitbetaald op voorlegging | L'indemnité prévue à l'article 15 est liquidée sur production de la |
van de bovenstaande schuldvordering, gesteund met een gedetailleerde | déclaration de créance susmentionnée, appuyée d'un relevé détaillé |
opmeting met het aantal kilometers afgelegd voor de dienst. | établissant le nombre de kilomètres parcourus pour le service. |
Art. 22.De beambte die zich met de fiets verplaatst om dienstredenen |
Art. 22.L'agent qui se déplace à vélo pour des raisons de service a |
heeft recht op een vergoeding die forfaitair is vastgesteld op 15 cent | droit à une indemnité qui est fixée forfaitairement à 15 cents le |
per kilometer. | kilomètre. |
De vergoeding wordt berekend volgens de kortste en veiligste weg. | L'indemnité est calculée en fonction du chemin le plus court et le plus sûr. |
Ze wordt uitbetaald op voorlegging van een verklaring op de eer, | Elle est liquidée sur production d'une déclaration sur l'honneur |
gesteund door een driemaandelijkse opmeting. | appuyée d'un relevé trimestriel. |
HOOFDSTUK III. - Overgangs- en eindbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 23.Het reglement van de Franse Cultuurcommissie van 16 januari |
Art. 23.Le règlement de la Commission française de la culture du 16 |
1979 houdende de vergoedingen ingevolge de verplaatsingen uitgevoerd | janvier 1979 portant sur les indemnités résultant des déplacements |
door de personeelsleden wordt geschrapt. | effectués par le personnel est abrogé. |
Art. 24.Van 1 januari 2001 tot 30 juni 2001, wordt de |
Art. 24.Du 1er janvier 2001 au 30 juin 2001, l'indemnité kilométrique |
kilometervergoeding beoogd in artikel 16 bepaald op 10 frank per | visée à l'article 16 est fixée à 10 francs le kilomètre. Du 1er |
kilometer. Van 1 juli 2001 tot 31 december 2001, wordt ze bepaald op | juillet 2001 au 31 décembre 2001, elle est fixée à 10,63 francs le |
10,63 frank per kilometer. | kilomètre. |
Art. 25.Onderhavig besluit wordt van kracht op 1 januari 2001. |
Art. 25.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001. |
Art. 26.Het Lid van het College bevoegd voor het Openbaar Ambt wordt |
Art. 26.Le Membre du Collège compétent pour la Fonction publique est |
belast met de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 7 februari 2002. | Bruxelles, le 7 février 2002. |
Namens het College : | Par le Collège : |
Lid van het College, belast met Openbaar Ambt, | Membre du Collège, chargé de la Fonction publique, |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
Voorzitter van het College, | Président du Collège, |
E. TOMAS | E. TOMAS |
Lid van het College, belast met Begroting, | Membre du Collège, chargé du Budget, |
A. HUTCHINSON | A. HUTCHINSON |
Bijlage 1 | Annexe 1 |
Dienstverplaatsingen door middel van een persoonlijk voertuig | Déplacements de service effectués à l'aide d'un véhicule personnel |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van het College van de | Vu pour être annexé à l'arrêté du Collège de la Commission |
Frane Gemeenschapscommissie houdende reglementering inzake | communautaire française portant réglementation en matière de frais de |
parkoerkosten. | parcours. |
Namens het College : | Par le Collège : |
Lid van het College, belast met het Openbaar Ambt, | Membre du Collège, chargé de la Fonction publique, |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
Voorzitter van het College, | Président du Collège, |
E. TOMAS | E. TOMAS |
Lid van het College, belast met de Begroting, | Membre du Collège, chargé du Budget, |
A. HUTCHINSON | A. HUTCHINSON |
Bijlage 2 | Annexe 2 |
Dienstverplaatsingen uitgevoerd met het openbaar vervoer | Déplacements de service effectués en transport en commun |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van het College van de | Vu pour être annexé à l'arrêté du Collège de la Commission |
Frane Gemeenschapscommissie houdende reglementering inzake | communautaire française portant réglementation en matière de frais de |
parkoerkosten. | parcours. |
Namens het College : | Par le Collège : |
Lid van het College, belast met het Openbaar Ambt, | Membre du Collège, chargé de la Fonction publique, |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
Voorzitter van het College, | Président du Collège, |
E. TOMAS | E. TOMAS |
Lid van het College, belast met de Begroting, | Membre du Collège, chargé du Budget, |
A. HUTCHINSON | A. HUTCHINSON |