Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Franse Gemeenschapscommissie van 04/05/2016
← Terug naar "Besluit 2016/57 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot bepaling van het huishoudelijk reglement van de evaluatiecommissie voor de mandaathouders van het Institut bruxellois francophone pour la Formation professionnelle "
Besluit 2016/57 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot bepaling van het huishoudelijk reglement van de evaluatiecommissie voor de mandaathouders van het Institut bruxellois francophone pour la Formation professionnelle Arrêté 2016/57 du Collège de la Commission Communautaire française fixant le règlement d'ordre intérieur de la commission d'évaluation des mandataires de l'Institut bruxellois francophone pour la Formation professionnelle
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
4 MEI 2016. - Besluit 2016/57 van het College van de Franse 4 MAI 2016. - Arrêté 2016/57 du Collège de la Commission Communautaire
Gemeenschapscommissie tot bepaling van het huishoudelijk reglement van
de evaluatiecommissie voor de mandaathouders van het Institut française fixant le règlement d'ordre intérieur de la commission
bruxellois francophone pour la Formation professionnelle (IBFFP - d'évaluation des mandataires de l'Institut bruxellois francophone pour
Bruxelles Formation) la Formation professionnelle (IBFFP - Bruxelles Formation)
Het College, Le Collège,
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions
Brusselse instellingen; bruxelloises;
Gelet op het besluit van het College van de Franse Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20
Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 houdende het statuut van de octobre 1994 portant le statut des fonctionnaires des organismes
ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse d'intérêt public de la Commission communautaire française, notamment
Gemeenschapscommissie, inzonderheid de artikelen 16/1 tot 16/6 en 86/1 les articles 16/1 à 16/6 et 86/1 à 86/5;
tot 86/5; Gelet op het besluit van het College van de Franse Vu l'arrêté du Collège de la Commission Communautaire française du 20
Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 met betrekking tot de octobre 1994 relatif à la carrière des fonctionnaires des organismes
loopbaan van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de d'intérêt public de la Commission communautaire française, notamment
Franse Gemeenschapscommissie, inzonderheid de artikelen 25 tot 28/6; les articles 25 à 28/6;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 février 2016;
februari 2016 ;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 4 mei Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 4 mai 2016;
2016 ; Op voordracht van het Lid van het College belast met Beroepsopleiding; Sur proposition du Membre du Collège chargé de la Formation
Na beraadslaging, professionnelle;
Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I - Algemene bepaling CHAPITRE Ier - Disposition générale

Artikel 1.De in dit besluit opgenomen termijnen worden in

Article 1er.Les délais exprimés dans le présent arrêté sont comptés

kalenderdagen geteld en omvatten alle dagen, zelfs de zaterdagen, en jours calendrier comprenant tous les jours, en ce compris les
zondagen en feestdagen. Elke termijn wordt berekend vanaf de dag samedis, dimanches et jours fériés. Tout délai est calculé à partir du
volgend op de afgifte van het betrokken stuk of vanaf de derde werkdag lendemain de la remise de la pièce concernée ou à partir du troisième
volgend op de aangetekende verzending ervan, waarbij de postdatum als jour ouvrable qui suit l'envoi par lettre recommandée de celle-ci, la
bewijs geldt. date de la poste faisant foi.
Het versturen van informatie of documenten via e-mail is van L'envoi d'informations ou de documents par courriel revêt un caractère
aanvullende, niet-officiële aard. complémentaire non officiel.
HOOFDSTUK II. - De zetel CHAPITRE II. - - Du siège

Art. 2.De evaluatiecommissie voor de mandaathouders van het Institut

Art. 2.La commission d'évaluation des mandataires de l'Institut

bruxellois francophone de Formation professionnelle (IBFFP-Bruxelles bruxellois francophone de Formation professionnelle (IBFFP-Bruxelles
Formation), opgericht op basis van artikel 16/4 van het besluit van Formation), créée sur la base de l'article 16/4 de l'arrêté du Collège
het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 de la Commission Communautaire française du 20 octobre 1994 portant le
houdende het statuut van de ambtenaren van de instellingen van statut des fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la
openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie, zetelt in de lokalen Commission communautaire française, a son siège dans les locaux des
van de Diensten van de Brusselse Franstalige Regering, Paleizenstraat Services du Gouvernement francophone bruxellois, rue des Palais 42, à
42, te 1030 Schaarbeek. 1030 Schaerbeek.
HOOFDSTUK III. - De aanhangigmaking bij de commissie en de oproeping CHAPITRE III. - De la saisine de la commission et de la convocation
van de leden des membres

Art. 3.Voor elke mandaathouder die het einde van een evaluatieperiode

Art. 3.Pour chaque mandataire arrivé à l'issue d'une période

bereikt heeft, geeft het secretariaat van de commissie per post en via d'évaluation, le secrétariat de la commission transmet par courrier et
e-mail de naam van de te evalueren mandaathouder door aan de voorzitter van de commissie. courriel au président de la commission le nom du mandataire à évaluer.
Binnen de vijftien dagen na ontvangst van dit schrijven vraagt de Dans les quinze jours de la réception de cet envoi, le président
voorzitter aan de te evalueren mandaathouder, per aangetekend demande au mandataire à évaluer, par courrier recommandé avec accusé
schrijven met ontvangstbevestiging en via e-mail, hem binnen de 30 dagen het activiteitenverslag over te maken dat hij op het einde van de evaluatieperiode heeft opgesteld op basis van het model dat bijgevoegd is. Meteen na de ontvangst van het voornoemde activiteitenverslag bevestigt het secretariaat per post en via e-mail de ontvangst ervan aan de mandaathouder.

Art. 4.De Voorzitter roept de commissie bijeen per post verstuurde brief en via e-mail. De oproepingsbrief wordt verstuurd naar de effectieve leden en de plaatsvervangers en dat minstens vijftien dagen voor de zitting.

Art. 5.Behoudens uitzonderlijke en met redenen omklede omstandigheden lichten de effectieve leden die verhinderd zijn, de voorzitter en de secretarissen minstens vijf dagen voor de zitting in, per post en via e-mail, zodat gezorgd kan worden voor hun vervanging. Elk effectief lid dat verhinderd is, wordt vervangen door het door de voorzitter aangewezen plaatsvervangende lid.

Art. 6.Bij de oproepingsbrief worden als bijlage de agenda van de commissie gevoegd, en de documentatie betreffende elke evaluatie, met name de initiële doelstellingen en de eventueel aanvullende doelstellingen die door het College werden vastgelegd, alsook het

de réception et par courriel, de lui transmettre dans les 30 jours le rapport d'activités qu'il a rédigé à l'issue de la période d'évaluation sur la base du modèle joint en annexe. Dès réception dudit rapport d'activités, le secrétariat en accuse réception au mandataire par courrier et courriel.

Art. 4.La commission se réunit sur convocation du Président, envoyée par courrier et courriel. La convocation est adressée aux membres effectifs et suppléants quinze jours au moins avant la séance.

Art. 5.Sauf circonstances exceptionnelles dûment motivées, les membres effectifs empêchés informent par courrier et courriel au moins cinq jours avant la séance les président et secrétaires, afin d'organiser leur remplacement. Chaque membre effectif empêché est remplacé par le membre suppléant désigné par le président.

Art. 6.La convocation comprend l'ordre du jour de la commission et l'ensemble de la documentation relative à chaque évaluation, notamment les objectifs initiaux et les éventuels objectifs complémentaires fixés par le Collège, ainsi que le rapport d'activités rédigé par le mandataire..

activiteitenverslag dat door de mandaathouder werd opgesteld. Dès l'envoi de la convocation, l'ensemble de la documentation peut
Zodra de oproepingsbrief verzonden is, kunnen de commissieleden de également être consultée par les membres de la commission auprès du
documentatie eveneens op het secretariaat, op het adres van zijn secrétariat, à l'adresse de son siège.
zetel, raadplegen.
HOOFDSTUK IV. - De oproeping van de mandaathouders CHAPITRE IV. - - De la convocation des mandataires

Art. 7.Ten minste tien dagen voor de vastgelegde datum nodigt de

Art. 7.Dix jours au moins avant la date fixée, le président invite le

voorzitter, per aangetekend schrijven met ontvangstbevestiging en via mandataire, par courrier recommandé avec accusé de réception et par
e-mail, de mandaathouder uit voor het evaluatiegesprek. courriel, à l'entretien d'évaluation.
De oproepingsbrief bevat de lijst met leden die in de commissie zullen La convocation comporte la liste des membres de la commission qui y
zetelen. siégeront.
HOOFDSTUK V. - De zittingen en de stemming CHAPITRE V. - - Des séances et du vote

Art. 8.De voorzitter opent en sluit de zittingen, leidt de debatten

Art. 8.Le président ouvre et clôture les séances, mène les débats et

en waakt over het goede verloop van de zitting. veille au bon ordre de la séance.
Hij gaat na of de samenstelling van de evaluatiecommissie in Il vérifie que la composition de la commission d'évaluation est
overeenstemming is met artikel 16/4 van het besluit van het College conforme à l'article 16/4 de l'arrêté du Collège de la Commission
van de Franse Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 houdende het Communautaire française du 20 octobre 1994 portant le statut des
statuut van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la Commission
Franse Gemeenschapscommissie is. communautaire française.
Bij afwezigheid van de voorzitter wordt het voorzitterschap En cas d'absence du président, la présidence est exercée par le membre
waargenomen door het oudste effectieve lid van de commissie. effectif de la commission le plus âgé.
Een lid dat een belang zou hebben in om het even welke hoedanigheid Tout membre qui aurait un intérêt en quelque qualité que ce soit lors
bij de evaluatie van de mandaathouder, mag niet zetelen als lid van de de l'évaluation du mandataire ne peut siéger comme membre de la
evaluatiecommissie. commission d'évaluation.

Art. 9.De evaluatiecommissie kan enkel geldig beslissen wanneer

Art. 9.La commission d'évaluation ne délibère valablement que

minstens vier van haar leden aanwezig zijn. lorsqu'au moins quatre de ses membres sont présents.
De commissieleden zijn gebonden aan de zwijgplicht wat betreft de Les membres de la commission sont liés par le secret en ce qui
debatten en beraadslagingen, alsook alle informatie waarvan ze zouden concerne les débats et délibérations ainsi que pour toute information
kennisnemen bij de uitvoering van hun opdracht. Met uitzondering van de secretarissen is elk commissielid, met inbegrip van de voorzitter, stemgerechtigd. De evaluatievermelding wordt met meerderheid van stemmen toegekend. In geval van ex aequo heeft de voorzitter, of bij zijn afwezigheid het lid dat hem vervangt, de doorslaggevende stem. De secretarissen houden de aanwezigheidslijst bij en stellen de notulen van elke zitting op. Het evaluatieverslag dat door de commissie goedgekeurd wordt, wordt in de notulen opgenomen en ondertekend door de voorzitter en de secretarissen. Binnen een termijn van dertig dagen na de toekenning van de evaluatievermelding wordt het evaluatieverslag betekend per aangetekend schrijven met ontvangstbevestiging en via e-mail aan de geëvalueerde mandaathouder en aan de functioneel bevoegde minister. De functioneel bevoegde minister brengt vervolgens het College op de hoogte van de aan de mandaathouder toegekende evaluatie. dont il auraient eu connaissance dans l'exercice de leur mission. A l'exception des secrétaires, chaque membre de la commission, y compris le président, a voix délibérative. La mention d'évaluation est attribuée à la majorité des voix. En cas de parité, le président ou, en son absence le membre le remplaçant, a voix prépondérante. Les secrétaires tiennent la liste des présences et dressent le procès-verbal de chaque séance. Le rapport d'évaluation adopté par la commission est consigné dans le procès-verbal et signé par le président et les secrétaires. Dans un délai de trente jours à dater de l'attribution de la mention d'évaluation, le rapport d'évaluation est notifié par courrier recommandé avec accusé réception et par courriel au mandataire évalué et au ministre fonctionnellement compétent. Le ministre fonctionnellement compétent informe ensuite le Collège de l'évaluation attribuée au mandataire.
HOOFDSTUK VI - De toelage CHAPITRE VI - De l'allocation

Art. 10.Voor elke vergadering waaraan de voorzitter of zijn

Art. 10.Par réunion à laquelle ils ont siégé, le président ou son

plaatsvervanger hebben deelgenomen, ontvangen zij een brutotoelage van remplaçant perçoivent une allocation d'un montant brut de 375,00€;
375,00 euro; De andere leden ontvangen een brutotoelage van 250,00 euro. Les autres membres perçoivent une allocation d'un montant brut de 250,00€.
Deze bedragen zijn gekoppeld aan de index 138,01. Ces montants sont liés à l'indice 138,01.
HOOFDSTUK VII. - Slotbepaling CHAPITRE VII. - - Disposition finale

Art. 11.Het Lid van het College dat bevoegd is voor Beroepsopleiding,

Art. 11.Le Membre du Collège ayant la Formation professionnelle dans

wordt belast met de uitvoering van dit besluit. ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gedaan te Brussel, op 4 mei 2016. Fait à Bruxelles, le 4 mai 2016.
Door het College van de Franse Gemeenschapscommissie : Par le Collège de la Commission Communautaire française :
De voorzitster van het College, La Présidente du Collège,
Mevr. F. LAANAN Mme F. LAANAN
Het Lid van het College belast met Beroepsopleiding, Le Membre du Collège chargé de la Formation professionnelle,
D. GOSUIN D. GOSUIN
Bijlage Annexe
Model van een activiteitenverslag dat door de mandaathouder gebruikt moet worden Modèle de rapport d'activités à utiliser par le mandataire
LOGO van de instelling LOGO de l'institution
Institut bruxellois francophone pour la Formation professionnelle Institut bruxellois francophone pour la Formation professionnelle
(IBFFP - Bruxelles Formation) (IBFFP - Bruxelles Formation)
Activiteitenverslag voor het mandaat van directeur-generaal (rang 16) Rapport d'activités pour le mandat de directeur général (rang 16)
Tussentijdse evaluatie/eindevaluatie Evaluation intermédiaire/finale
Periode waarop de evaluatie betrekking heeft : Période faisant l'objet de l'évaluation :
Richtlijnen van het activiteitenverslag Directives du rapport d'activités
1) Inleiding 1) Introduction
2) Opdracht 2) Mission
Zoals bepaald door het College Telle que déterminée par le Collège
3) Vooropgestelde strategische doelstellingen 3) Objectifs stratégiques fixés
Herhaling van de inhoud van de doelstellingen zoals bepaald door het Reprendre le contenu des objectifs fixés par le Collège et la
College en de functiebeschrijving description de fonction
4) Eventuele wijzigingen van de doelstellingen goedgekeurd door het 4) Modifications éventuelles des objectifs approuvés par le Collège ou
College of de functioneel bevoegde minister le Ministre fonctionnellement compétent
5) Samenvatting van de belangrijkste verwezenlijkingen in hun context 5) Synthèse des principales réalisations dans leur contexte
Max 2 bladzijden Max 2 pages
6) Verwezenlijking van de strategische doelstellingen 6) Réalisation des objectifs stratégiques
6.1. Strategische doelstelling 1 6.1. Objectif stratégique 1
Sommige meetpunten kunnen verband houden met meerdere strategische Certains points de mesure peuvent être en lien avec plusieurs
doelstellingen objectifs stratégiques
Context en onvoorziene omstandigheden of omstandigheden buiten de wil Contexte et circonstances imprévisibles ou indépendantes
om 6.1.1. Meetpunt 1 : 6.1.1. Point de mesure 1 :
Verwezenlijking van de te bereiken streefwaarde Réalisation de la valeur cible à atteindre
Op basis van de indicatoren Sur base des indicateurs
Ingezette middelen om de streefwaarde te bereiken Moyens mis en oeuvre pour atteindre la valeur cible
Actieplan om de streefwaarde te bereiken Plan d'actions pour atteindre la valeur cible
Enkel in het kader van de tussentijdse evaluatie en indien de Uniquement dans le cadre de l'évaluation intermédiaire et si
doelstelling gedeeltelijk bereikt werd l'objectif a été atteint partiellement
6.1.2. Meetpunt 2 : 6.1.2. point de mesure 2 :
... ...
6.2. Strategische doelstelling 2 6.2. Objectif stratégique 2
... ...
7) Acties niet voorzien door de doelstellingen vooropgesteld door het 7) Actions non prévues par les objectifs fixés par le Collège et
College en uitgevoerd tijdens deze periode réalisées pendant la période
8) Conclusies en vooruitzichten 8) Conclusions et perspectives
9) Bijlagen 9) Annexes
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit 2016/57 van het College Vu pour être annexé à l'arrêté 2016/57 du Collège de la Commission
van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 mei 2016 tot bepaling van Communautaire française du 4 mai 2016 fixant le règlement d'ordre
het huishoudelijk reglement van de evaluatiecommissie voor de intérieur de la commission d'évaluation des mandataires de l'Institut
mandaathouders van het Institut bruxellois francophone pour la bruxellois francophone pour la Formation professionnelle (IBFFP -
Formation professionnelle (IBFFP - Bruxelles Formation). Bruxelles Formation).
Door het College van de Franse Gemeenschapscommissie : Par le Collège de la Commission Communautaire française :
De voorzitster van het College, La Présidente du Collège,
Mevr. F. LAANAN Mme F. LAANAN
Het Lid van het College belast met Beroepsopleiding, Le Membre du Collège chargé de la Formation professionnelle,
D. GOSUIN D. GOSUIN
^