Besluit 2002/315 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot bepaling van de specifieke en bijkomende opdrachten van het « Institut bruxellois francophone pour la Formation professionnelle » | Arrêté 2002/315 du Collège de la Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale déterminant les tâches auxiliaires ou spécifiques à l'Institut bruxellois francophone pour la Formation professionnelle |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
3 JUNI 2004. - Besluit 2002/315 van het College van de Franse | 3 JUIN 2004. - Arrêté 2002/315 du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot | communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale déterminant |
bepaling van de specifieke en bijkomende opdrachten van het « Institut | les tâches auxiliaires ou spécifiques à l'Institut bruxellois |
bruxellois francophone pour la Formation professionnelle » | francophone pour la Formation professionnelle |
Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, | Le Collège de la Commission communautaire française, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles |
instellingen inzonderheid artikel 87, § 3, zoals gewijzigd door de bijzondere wet van 8 augustus 1988; | notamment l'article 87, § 3, tel que modifié par la loi spéciale du 8 août 1988; |
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 maart | Vu le décret de la Commission communautaire française du 17 mars 1994 |
1994 houdende oprichting van het Franstalig Brussels Instituut voor | portant création de l'Institut bruxellois francophone pour la |
Beroepsopleiding, inzonderheid artikel 22; | Formation professionnelle, notamment l'article 22; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van het « Institut | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Institut bruxellois francophone |
bruxellois francophone pour la Formation professionnelle », verleend | pour la Formation professionnelle donné le 1er février 2002; |
op 1 februari 2002; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën verleend op 29 mei 2002; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 29 mai 2002; |
Gelet op het akkoord van het lid van het College bevoegd voor de | Vu l'accord du membre du Collège chargé du Budget, |
Begroting ; Gelet op het akkoord van het lid van het College bevoegd voor het | Vu l'accord du membre du Collège chargé de la Fonction publique, donné |
Openbaar Ambt verleend op 30 mei 2002; | le 30 mai 2002; |
Gelet op het protocol nr. 2002/13 van het Comité van de Sector XV van 11 juli 2002; | Vu le protocole n° 2002/13 du Comité de Secteur XV du 11 juillet 2002; |
Gelet op de beraadslaging van het College van de Franse | Vu la délibération du Collège de la Commission communautaire française |
Gemeenschapscommissie op datum van 30 mei 2002 betreffende de | en date du 30 mai 2002 relatif à la demande d'avis dans un délai ne |
adviesaanvraag binnen de termijn van één maand; | dépassant pas un mois. |
Gelet op het advies nr. 36.473/2 van de Raad van State verleend op 17 | Vu l'avis n° 36.473/2 du Conseil d'Etat donné le 17 février 2004 en |
februari 2004 met toepassing van artikel 84, § 1, lid 1, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Overwegende dat niettegenstaande het feit dat men absolute voorrang | Considérant que nonobstant le fait qu'il convient avant tout de donner |
dient te verlenen aan de statutaire aanwervingen, zal de | la priorité aux engagements statutaires, la procédure mise en route en |
opstartprocedure in samenwerking met SELOR met het oog op deze | collaboration avec le SELOR en vue de cette opération nécessitera pour |
operatie voor alle niveaus (1, 2, 2+ en 3) enige tijd in beslag nemen; | tous les niveaux (1, 2, 2+ et 3) un certain laps de temps; |
Overwegende dat in bepaalde gevallen, om redenen van de behoeften van | Considérant que dans certains cas, en raison des nécessités de service |
de dienst en van het principe van de voortzetting van de openbare | et du principe de la continuité des services publics, il est néanmoins |
diensten, is het niettemin onontbeerlijk ambtenaren aan te werven met | indispensable de recruter des agents sous le régime du contrat de |
een arbeidscontract; | travail; |
Aangezien het « Institut bruxellois francophone pour la Formation | Etant donné que l'Institut Bruxellois francophone pour la Formation |
professionnelle » over onvoldoende statutaire ambtenaren beschikt of | professionnelle ne dispose pas suffisamment d'agents statutaires ou |
omdat de aard van de specifieke opdrachten het vereist, wordt | parce que la nature des fonctions spécifiques le requiert, il est |
voorgesteld andere rekruteringswijzen te organiseren dan deze die | proposé d'organiser d'autres modes de recrutement que ceux prévus par |
bepaald werden in de statuten met toepassing van artikel 2, § 1, lid | les statuts en application de l'article 2, § 1er, alinéa 2, 3°, de |
2, 3°, van het koninklijk besluit van 22 december 2000 tot bepaling | l'arrêté royal du 22 décembre 2000 fixant les principes généraux du |
van de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut | statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables au |
van de rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de | |
diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges | personnel des services des gouvernements de Communauté et de Région et |
van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse | des Collèges de la Commission Communautaire française et de la |
Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen | Commission communautaire commune ainsi qu'aux personnes morales de |
die ervan afhangen; | droit public qui en dépendent; |
Op de voordracht van het Lid van het College belast met de | Sur proposition du Membre du Collège chargé de la reconversion et du |
Beroepsomschakeling en Bijscholing; | recyclage professionnel; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid met toepassing van |
|
artikel 138 van de Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in de | Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
artikelen 127 en 128 van de Grondwet. | de la Constitution, une matière visée aux articles 127 et 128 de |
Art. 2.Dit besluit heeft als doel, de lijst op te stellen van de |
celle-ci. Art. 2.Le présent arrêté a pour objet de fixer à l'Institut |
bijkomende of specifieke opdrachten van het « Institut bruxellois | |
francophone pour la Formation professionnelle » bedoeld in artikel 2, | bruxellois francophone pour la Formation professionnelle la liste des |
tâches auxiliaires ou spécifiques visées à l'article 2, § 1er, alinéa | |
§ 1, lid 2, 3°, van het koninklijk besluit van 22 december 2000 tot | 2, 3°, de l'arrêté royal du 22 décembre 2000 fixant les principes |
bepaling van de algemene principes van het administratief en geldelijk | généraux du statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat |
statuut van de rijksambtenaren die van toepassing zijn op het | applicables au personnel des services des gouvernements de Communauté |
personeel van de diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en | et de Région et des Collèges de la Commission communautaire française |
van de Colleges van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van | et de la Commission communautaire commune ainsi qu'aux personnes |
de Franse Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke | morales de droit public qui en dépendent. |
rechtspersonen die ervan afhangen. | |
Art. 3.De specifieke opdrachten zijn de opdrachten die als dusdanig |
Art. 3.Constituent des tâches spécifiques les tâches désignées comme |
zijn aangeduid door het Beheerscomité en die kunnen worden toevertrouwd aan : | telles par le Comité de Gestion et qui peuvent être confiées : |
1° de personeelsleden belast met functies die rechtstreeks verband | 1° Aux membres du personnel chargés de fonctions en liaison directe |
houden met de implementatie en het gebruik van informaticatechnieken; | avec l'implantation et l'utilisation de techniques informatiques; |
2° de personeelsleden belast met de taken van wetenschappelijke of | 2° Aux membres du personnel chargés de missions de recherches |
technische onderzoeken die geen deel uitmaken van de permanente | scientifiques ou techniques qui ne font pas partie des attributions |
bevoegdheden van de instelling; | permanentes de l'établissement; |
3° deskundigen om op niveau 1 en 2+ opdrachten te vervullen die een | 3° A des experts pour exercer dans les niveaux 1 et 2+ des tâches |
hoge beroepsbekwaamheid vereisen die verduidelijkt worden in een | exigeant une haute qualification professionnelle requise précisée dans |
functieanalyse voor een beperkte duur of voor een duidelijk | une analyse de fonction pour une durée limitée ou pour une activité |
gedefinieerde activiteit. | nettement définie. |
Art. 4.De bijkomende taken zijn de taken die toevertrouwd kunnen |
Art. 4.Constituent des tâches auxiliaires les tâches qui peuvent être |
worden aan : | confiées : |
1. de personeelsleden belast met de reiniging van de infrastructuren; | 1. Aux membres du personnel chargés de travaux de nettoyage des infrastructures; |
2. de personeelsleden van de restauratiedienst, kantine of cafetaria; | 2. Aux membres du personnel du service de restaurant, de mess ou de cafetaria; |
3. de laaggeschoolde personeelsleden belast met de bediening, het | 3. Aux membres du personnel non qualifiés chargés de travaux de |
onderhoud en het herstel van de infrastructuren; | manoeuvre, d'entretien et de réparation des infrastructures; |
4. de personeelsleden belast met het toezicht op de gebouwen en het | 4. Aux membres du personnel chargés de la surveillance des bâtiments |
materiaal; | et du matériel; |
5. de personeelsleden belast met de taken van chauffeurs; | 5. Aux membres du personnel chargés des tâches de chauffeurs; |
6. de personeelsleden belast met de taken van conciërge. | 6. Aux membres du personnel chargés des tâches de conciergerie. |
Art. 5.Voor de toepassing van artikel 3, 3°, dient de deskundige |
Art. 5.Pour l'application de l'article 3, 3°, l'expert est au moins |
minstens in het bezit zijn van een diploma dat toegang verleent tot de | |
betrekkingen van niveau 1 of 2+ en te beantwoorden aan de | titulaire d'un diplôme donnant accès aux emplois de niveau 1 ou 2+ et |
beroepsbekwaamheden die verduidelijkt worden in een functieanalyse. | doit répondre aux qualifications professionnelles particulières |
Het arbeidscontract bepaalt de taken die worden toevertrouwd aan de | précisées dans une analyse de fonction. Le contrat de travail définit |
deskundige en zijn beroepsbekwaamheid voor een beperkte duur of voor | les tâches confiées à l'expert ainsi que la qualification |
een duidelijk gedefinieerde activiteit. | professionnelle pour une durée limitée ou pour une activité nettement |
De aanduiding van deskundigen van niveau 1 wordt voorafgaandelijk | définie. La désignation d'expert de niveau 1 est soumise préalablement à |
onderworpen aan het akkoord van het Beheerscomité. | l'accord du Comité de Gestion. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn publicatie in |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 7.De Voorzitter van het College bevoegd voor de |
Art. 7.Le Président du Collège compétent pour la reconversion et le |
Beroepsomschakeling en Bijscholing en het lid van het College bevoegd | recyclage professionnel et le membre du Collège compétent pour la |
voor het Openbaar Ambt worden belast met de uitvoering van dit besluit. | Fonction publique sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 3 juni 2004. | Bruxelles, le 3 juin 2004. |
E. TOMAS, | E. TOMAS, |
Voorzitter van het College, bevoegd voor Onderwijs, | Président du Collège, chargé de l'Enseignement, de la Reconversion et |
Beroepsomschakeling en Bijscholing, Schoolvervoer, Cohabitatie met de | du Recyclage professionnels, du Transport scolaire, de la Cohabitation |
plaatselijke leefgemeenschappen, Relaties met de Franse Gemeenschap en | des communautés locales, des Relations avec la Communauté française et |
het Waals Gewest, en de Internationale Betrekkingen | la Région wallonne ainsi que des Relations internationales |
J. SIMONET, | J. SIMONET, |
Lid van het College, bevoegd voor het Openbaar Ambt | Membre du Collège, chargé de la Fonction publique |
A. HUTCHINSON, | A. HUTCHINSON, |
Lid van het College, bevoegd voor de Begroting. | Membre du Collège, chargé du Budget |