← Terug naar "Besluit 2018/2676 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 houdende het statuut van de ambtenaren van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie "
Besluit 2018/2676 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 houdende het statuut van de ambtenaren van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie | Arrêté 2018/2676 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 13 avril 1995 portant le statut des fonctionnaires des services du Collège de la Commission communautaire française |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
2 MEI 2019. - Besluit 2018/2676 van het College van de Franse | 2 MAI 2019. - Arrêté 2018/2676 du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College | communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission |
van de Franse Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 houdende het | communautaire française du 13 avril 1995 portant le statut des |
statuut van de ambtenaren van de diensten van het College van de | fonctionnaires des services du Collège de la Commission communautaire |
Franse Gemeenschapscommissie | française |
Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, | Le Collège de la Commission communautaire française, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 van de institutionele | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
hervormingen, artikel 87, § 3, gewijzigd bij de bijzondere wetten van 8 augustus 1988 en 6 januari 2014; | l'article 87 § 3 modifié par les lois spéciales des 8 août 1988 et 6 janvier 2014 ; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 betreffende de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse instellingen, artikel 79 § 1; | bruxelloises, l'article 79 § 1er ; |
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 april | Vu le décret de la Commission communautaire française du 4 avril 2014 |
2014 betreffende de bevoegdheden van Franse Gemeenschap die | relatif aux compétences de la Communauté française dont l'exercice est |
overgeheveld zijn naar het Waalse Gewest en de Franse | transféré à la Région wallonne et à la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie, artikel 4, 1° ; | française, l'article 4, 1° ; |
Gelet op het besluit van het College van de Franse | Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 13 |
Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 houdende het statuut van de | avril 1995 portant le statut des fonctionnaires des services du |
ambtenaren van de diensten van het College van de Franse | Collège de la Commission communautaire française ; |
Gemeenschapscommissie; | |
Gelet op het evaluatieverslag van de impact van dit besluit op de | Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent arrêté sur la |
respectieve situatie van mannen en vrouwen van 7 februari 2019; | situation respective des femmes et des hommes du 7 février 2019 ; |
Gelet op het evaluatieverslag van de impact van dit op de situatie van | Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent arrêté sur la |
personen met een handicap van 7 februari 2019; | situation de la personne handicapée du 7 février 2019 ; |
Gelet op het protocol nr. 2019/14 van 13 maart 2019 van het | Vu le protocole n° 2019/12 du 13 mars 2019 du Comité de secteur XV de |
Sectorcomité XV van de Franse Gemeenschapscommissie; | la Commission communautaire française; |
Gelet op het advies 65.767/4 van de Raad van State gegeven op 23 april | Vu l'avis 65.767/4 du Conseil d'Etat, donné le 24 avril 2019 en |
2019, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van het lid van het College belast met Openbaar Ambt; | Sur la proposition du Membre du Collège chargé de la fonction publique ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Grondwet een materie bedoeld in de artikelen 127 en 128 ervan. | de la Constitution, une matière visée aux articles 127 et 128 de celle-ci. |
Art. 2.Artikel 179, eerste lid, van het besluit van de Franse |
Art. 2.L'article 179, alinéa 1er, de l'arrêté du Collège de la |
Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 houdende het statuut van de | Commission communautaire française du 13 avril 1995 portant le statut |
ambtenaren van de diensten van het College van de Franse | des fonctionnaires des services du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie ingevoegd bij het besluit van de Franse | communautaire française inséré par l'arrêté du Collège de la |
Gemeenschapscommissie van 1 maart 2012 en gewijzigd bij het besluit | Commission communautaire française du 1er mars 2012 et modifié par |
van de Franse Gemeenschapscommissie van 18 december 2014, wordt | l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 18 |
aangevuld met een 10° en 11° luidend als volgt : | décembre 2014, est complété par un 10° et 11° rédigés comme suit : |
"10° de geboorte van een kleinkind van de ambtenaar, hetzij van de | « 10° la naissance d'un petit-enfant, soit du fonctionnaire, soit du |
echtgenoot of de persoon met wie de ambtenaar als koppel samenleeft : | conjoint ou de la personne avec laquelle le fonctionnaire vit en |
1 werkdag : | couple : un jour ouvrable ; |
11° de opvang van een kind jonger dan twee jaar dat geadopteerd werd | 11° l'accueil d'un enfant de moins de deux ans adopté par l'enfant, |
door het kind van de ambtenaar, hetzij van de echtgenoot of de persoon | soit du fonctionnaire, soit du conjoint ou de la personne avec |
met wie de ambtenaar als koppel samenleeft : 1 werkdag ;" | laquelle le fonctionnaire vit en couple : un jour ouvrable ». |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2019. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2019. |
Art. 4.Het Collegelid bevoegd voor Openbaar Ambt wordt belast met de |
Art. 4.Le Membre du Collège ayant la Fonction publique dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gedaan te Brussel, 2 mei 2019. | Fait à Bruxelles, le 2 mai 2019. |
Voor het College, | Par le Collège, |
F. LAANAN, | F. LAANAN, |
Voorzitster van het College | Présidente du Collège |
C. JODOGNE, | C. JODOGNE, |
Collegelid belast met Openbaar Ambt . | Membre du Collège chargé de la fonction publique |