← Terug naar "Besluit 99/1558 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie met betrekking tot de erkenning van het « Centre d'action sociale globale Télé-Service » als instelling die bemiddelt bij schulden "
Besluit 99/1558 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie met betrekking tot de erkenning van het « Centre d'action sociale globale Télé-Service » als instelling die bemiddelt bij schulden | Arrêté 99/1558 du Collège de la Commission communautaire française relatif à l'agrément en tant qu'institution pratiquant la médiation de dettes du centre d'action sociale globale « Télé-Service » |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
2 DECEMBER 1999. - Besluit 99/1558 van het College van de Franse | 2 DECEMBRE 1999. - Arrêté 99/1558 du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie met betrekking tot de erkenning van het « Centre | communautaire française relatif à l'agrément en tant qu'institution |
d'action sociale globale Télé-Service » als instelling die bemiddelt | pratiquant la médiation de dettes du centre d'action sociale globale « |
bij schulden | Télé-Service » |
Het College, | Le Collège, |
Gelet op het decreet van de Vergadering van de Franse | Vu le décret de l'Assemblée de la Commission communautaire française |
Gemeenschapscommissie van 18 juli 1996 houdende erkenning van de | du 18 juillet 1996 organisant l'agrément des institutions pratiquant |
instellingen die bemiddelen bij schulden; | |
Gelet op het besluit van het College van de Franse | la médiation de dettes; |
Gemeenschapscommissie van 11 juni 1998 betreffende de toepassing van | Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 11 |
het decreet van 18 juli 1996 houdende erkenning van de instellingen | juin 1998 relatif à l'application du décret du 18 juillet 1996 |
die bemiddelen bij schulden; | organisant l'agrément des institutions pratiquant la médiation de |
Gelet op het advies van het Bureau van de Brusselse Franstalige | dettes; Vu l'avis du Bureau du Conseil consultatif bruxellois francophone de |
Adviesraad voor Bijstand aan Personen en voor Gezondheid van 24 juni | l'Aide aux Personnes et de la Santé, donné le 24 juin 1999; |
1999; | Considérant la demande d'agrément en tant qu'institution pratiquant la |
Overwegende dat het « Centre d'action sociale globale Télé-Service » | médiation de dettes du centre d'action sociale globale « Télé-Service |
bij aangetekend schrijven van 20 april 1999 een aanvraag indiende tot | » introduite par lettre recommandée du 20 avril 1999; |
erkenning als instelling die bemiddelt bij schulden; | |
Overwegende dat behoudens het attest bedoeld in artikel 3, 10°, van | Considérant qu'à l'exception de l'attestation visée à l'article 3, 10° |
het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie | de l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française |
betreffende de toepassing van het decreet van 18 juli 1996 houdende | relatif à l'application du décret du 18 juillet 1996 organisant |
erkenning van de instellingen die bemiddelen bij schulden het « Centre | l'agrément des institutions pratiquant la médiation de dettes, le |
d'action sociale globale Télé-Service » beantwoordt aan alle | centre d'action sociale globale « Télé-Service » répond à toutes les |
erkenningsvoorwaarden die vereist zijn om erkend te worden als | conditions d'agrément nécessaires à son agrément en tant |
instelling die bemiddelt bij schulden. | qu'institution pratiquant la médiation de dettes. |
Overwegende dat de noodzaak om te verhelpen aan de toenemende | Considérant que les besoins de palier la paupérisation croissante de |
verpaupering van het Gewest de oprichting vereist van instellingen die | la Région nécessitent la mise en place d'institutions pratiquant la |
bemiddelen bij schulden en het « Centre d'action sociale globale | médiation de dettes agréées et rendent nécessaire la possibilité pour |
Télé-Service » hiervoor over de mogelijkheid moet kunnen beschikken om | le centre d'action sociale globale « Télé-Service » de pouvoir |
zonder beperking in de tijd aan schuldbemiddeling te doen van zodra | pratiquer la médiation de dettes sans délai dès lors qu'il remplira |
het voldoet aan alle in de wet bepaalde erkenningsvoorwaarden. | toutes les conditions d'agrément prévues dans la législation. |
Op de voordracht van het Lid van het College bevoegd voor Gezin en | Sur proposition du Membre du Collège chargé de la Famille et de |
Sociale Actie, | l'Action sociale, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit artikel regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 128 |
128 van de Grondwet krachtens artikel 138 van de Grondwet. | de la Constitution en vertu de l'article 138 de la Constitution. |
Art. 2.Het « Centre d'action sociale globale Télé-Service », |
Art. 2.Le centre d'action sociale globale « Télé-Service », rue du |
Kogelstraat 24, te 1000 Brussel wordt erkend als instelling die | Boulet 24, à 1000 Bruxelles, est agréé en tant qu'institution |
bemiddelt bij schulden voor een periode van vijf jaar ingaand op de | pratiquant la médiation de dettes pour une période de cinq ans à dater |
datum van inwerkingtreding van dit besluit. | de l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
De schuldbemiddeling gebeurt van maandag tot donderdag, tussen 9 en 17 | La médiation de dettes se fait du lundi au jeudi de 9 à 17 heures, rue |
uur, aan de Kogelstraat 24, te 1000 Brussel. Mevr. Stavaux-Leurquin | du Boulet 24, à 1000 Bruxelles. Mme Stavaux-Leurquin est habilitée à |
représenter l'institution. | |
wordt gemachtigd om de instelling te vertegenwoordigen. | Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la notification |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op het ogenblik waarop bij ter |
à l'administration de la Commission communautaire française, par |
post aangetekende zending het attest bedoeld in artikel 3, 10°, van | lettre recommandée à la poste, de l'attestation visée à l'article 3, |
10° de l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française | |
het besluit betreffende de toepassing van het decreet van 18 juli 1996 | relatif à l'application du décret du 18 juillet 1996 organisant |
houdende erkenning van de instellingen die bemiddelen bij schulden | l'agrément des institutions pratiquant la médiation de dettes. |
wordt bekendgemaakt aan het bestuur van de Franse | |
Gemeenschapscommissie. | |
Art. 4.Het Lid van het College, bevoegd voor Sociale Actie en Gezin, |
Art. 4.Le Membre du Collège chargé de l'Action sociale et de la |
wordt belast met de uitvoering van dit besluit. | Famille est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 2 december 1999. | Fait à Bruxelles, le 2 décembre 1999. |
Door het College : | Par le Collège : |
A. HUTCHINSON, | A. HUTCHINSON, |
Lid van het College, bevoegd voor Gezin en Sociale Actie. | Membre du Collège chargé de la Famille et de l'Action sociale. |
E. TOMAS, | E. TOMAS, |
Voorzitter van het College. | Président du Collège. |