Besluit 2016/25 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot regeling van zijn werking en de regeling van de ondertekening van zijn akten | Arrêté 2016/25 du Collège de la Commission communautaire française portant règlement de son fonctionnement et réglant la signature de ses actes |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 1 SEPTEMBER 2016. - Besluit 2016/25 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot regeling van zijn werking en de regeling van de ondertekening van zijn akten Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 1er SEPTEMBRE 2016. - Arrêté 2016/25 du Collège de la Commission communautaire française portant règlement de son fonctionnement et réglant la signature de ses actes Le Collège de la Commission communautaire française, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, het artikel 20, gewijzigd door de bijzondere wet van 16 | l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; |
juli 1993; Gelet op het besluit van het College van de Franse | Vu l'arrêté du Collège de la Commission Communautaire Française du 9 |
Gemeenschapscommissie van 9 december 2004 houdende regeling van zijn | décembre 2004 portant règlement de son fonctionnement et réglant la |
werking en regeling van de ondertekening van zijn akten; | signature de ses actes; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 maart 2016; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 mars 2016; |
Gelet op het advies 59.665/2/V van de Raad van State, gegeven op 3 | Vu l'avis 59.665/2/V du Conseil d'Etat, donné le 3 août 2016, en |
augustus 2016, in toepassing van het artikel 84, § 1, lid 1, 2° van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat er reden is om de interne werking van het College te | Considérant qu'il y lieu d'adapter le fonctionnement interne du |
wijzigen, teneinde een organisatie van deze werking te verzekeren die | Collège afin de lui assurer une organisation mieux adaptée à la |
beter is aangepast aan de realiteit van de diensten van het College en | réalité des services du Collège, ainsi que de tenir compte des |
teneinde rekening te houden met de voorgekomen wettelijke en | modifications légales et réglementaires survenues, notamment en |
reglementaire wijzigingen, met name op het vlak van | |
overheidsopdrachten; | matière de marchés publics; |
Op voorstel van de Voorzitter van het College, | Sur la proposition de la Présidente du Collège, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld in artikelen |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
127 en 128 van de Grondwet, krachtens artikel 138 ervan. | de la Constitution, une matière visée aux articles 127 et 128 de |
Art. 2.Zonder afbreuk te doen aan de delegaties die het verleent aan |
celle-ci. Art. 2.Sans préjudice des délégations qu'il accorde à ses Membres, le |
zijn Leden, beraadslaagt het College van de Franse | Collège de la Commission Communautaire Française délibère |
Gemeenschapscommissie collegiaal volgens de consensusprocedure en | collégialement selon la procédure du consensus et définit les |
bepaalt het de beleidskoersen in de aangelegenheden die tot de | orientations politiques dans les matières qui relèvent de la |
bevoegdheid van de Franse Gemeenschap behoren. | compétence de la Commission Communautaire Française. |
Art. 3.§ 1er. Het College van de Franse Gemeenschapscommissie |
Art. 3.§ 1er. Le Collège de la Commission communautaire française |
beraadslaagt over elk ontwerp van decreet, reglement of besluit. | délibère de tout projet de décret, de règlement ou d'arrêté. |
§ 2. Het beraadslaagt tevens over alle gevallen bedoeld in §§ 2 en 3 | § 2. Il délibère en outre dans les cas prévus aux §§ 2 et 3 de |
van het artikel 83 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | l'article 83 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
hervorming der instellingen, gewijzigd door de bijzondere wet van 16 | institutionnelles, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993. |
juli 1993. § 3. Het beraadslaagt eveneens over elk voorstel dat het voorwerp | § 3. Il délibère également de toute proposition ayant fait l'objet |
heeft uitgemaakt van een ongunstig advies van de Inspectie van | d'un avis défavorable de l'inspection des finances et n'ayant pas |
Financiën en dat niet het akkoord heeft verkregen van het Lid van het | obtenu l'accord du Membre du Collège de la Commission Communautaire |
College van de Franse Gemeenschapscommissie belast met de begroting. | Française chargé du Budget. |
§ 4. Elk Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie kan | § 4. Un Membre du Collège de la Commission Communautaire Française |
een aangelegenheid ter sprake brengen die ressorteert onder een | peut évoquer une affaire relevant d'une compétence de la Commission |
bevoegdheid van de Franse Gemeenschapscommissie. | Communautaire Française. |
§ 5. Een reglement van inwendige orde, waarover is beraadslaagd door | § 5. Un règlement d'ordre intérieur délibéré en Collège, détermine les |
het College, bepaalt de praktische instructies betreffende de | instructions pratiques relatives aux modalités de transmission au |
modaliteiten van overdracht van de documenten naar het secretariaat | secrétariat du Collège de la Commission Communautaire Française. |
van het College van de Franse Gemeenschapscommissie. | |
Art. 4.Het College van de Franse Gemeenschapscommissie keurt het |
Art. 4.Le Collège de la Commission Communautaire Française adopte le |
ontwerp van decreet en het ontwerp van reglement goed, houdende de | projet de décret et le projet de règlement contenant le budget de la |
begroting van de Franse Gemeenschapscommissie en regelt de bestemming | Commission Communautaire Française et règle l'affectation des crédits |
van de kredieten ter dekking van de uitgaven van de Franse | destinés à couvrir les dépenses de la Commission Communautaire |
Gemeenschapscommissie | Française. |
Art. 5.§ 1. In afwijking van artikel 2 van dit besluit verleent de |
Art. 5.§ 1er. Par dérogation à l'article 2 du présent arrêté, le |
Franse Gemeenschapscommissie delegatie van bevoegdheid aan zijn Leden | Collège de la Commission Communautaire Française accorde délégation de |
wat de uitvoering betreft van de wettelijke of reglementaire | compétences à ses Membres en ce qui concerne l'exécution des |
beschikkingen voor aangelegenheden die vallen onder hun bevoegdheden. | dispositions légales ou réglementaires relevant des matières relevant |
§ 2. Het College van de Franse Gemeenschapscommissie verleent | de leurs compétences |
delegatie van bevoegdheid aan elk van zijn Leden in het kader van hun | § 2. Le Collège de la Commission Communautaire Française accorde |
bevoegdheden en in de hiernavolgende aangelegenheden : | délégation de compétence à chacun de ses Membres dans le cadre de ses |
a) Het toezicht op de instellingen die uitgaan van de Franse | attributions et dans les matières suivantes : |
Gemeenschapscommissie, met uitzondering van de hiernavolgende | a) La tutelle sur les organismes qui émanent de la Commission |
handelingen : de goedkeuring van de begroting en de rekeningen, de | Communautaire Française, à l'exception des actes suivants : |
leningen, de verwerving of vervreemding van de onroerende goederen | l'approbation du budget et des comptes, les emprunts, l'acquisition ou |
indien hun prijs meer dan 124.000 euro bedraagt, het kader en het | l'aliénation des biens immobiliers lorsque leur prix dépasse 124.000 |
statuut van het personeel, de eventuele beheerscontracten met de | euros, le cadre et le statut du personnel, les éventuels contrats de |
betrokken instellingen, evenals hun meerjarige en jaarlijkse | gestion avec les organismes concernés ainsi que leurs programmations |
investeringsprogramma's. | pluriannuels et annuels d'investissement. |
b) Wat betreft de opdrachten voor werken, leveringen en diensten : | b) En ce qui concerne les marchés de travaux, de fournitures et de |
1. de keuze van de wijze van gunning en het sluiten van de opdrachten | services : 1. le choix du mode de passation et la passation des marchés dont |
waarvan de raming of het bedrag zonder btw lager is dan 248.000 euro | l'estimation ou le montant hors T.V.A. est inférieur à 248.000 euros |
in geval van een open inschrijving en een open aanbesteding; | en cas d'adjudication ouverte et d'appel d'offres ouvert; |
2. de keuze van de wijze van gunning en het sluiten van de opdrachten | 2. le choix du mode de passation et la passation des marchés dont |
waarvan de raming of het bedrag zonder btw lager is dan 124.000 euro | l'estimation ou le montant hors T.V.A. est inférieur à 124.000 euros |
in geval van een beperkte inschrijving en een beperkte aanbesteding; | en cas d'adjudication restreinte et d'appel d'offres restreint; |
3. de keuze van de wijze van gunning en het sluiten van de opdrachten | 3. le choix du mode de passation et la passation des marchés dont |
waarvan de raming of het bedrag zonder btw lager is dan 248.000 euro | l'estimation ou le montant hors T.V.A. est inférieur à 248.000 euros |
in geval van een vereenvoudigde onderhandelingsprocedure met | en cas de procédure négociée directe avec publicité; |
bekendmaking; | |
4. de keuze van de wijze van gunning en het sluiten van de opdrachten | 4. le choix du mode de passation et la passation des marchés dont |
waarvan de raming of het bedrag zonder btw lager is dan 85.000 euro in | l'estimation ou le montant hors T.V.A. est inférieur à 85.000 euros en |
geval van een onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking; | cas de procédure négociée sans publicité; |
5. de keuze van de wijze van gunning en het sluiten van de opdrachten | 5. le choix du mode de passation et la passation des marchés dont |
waarvan de raming of het bedrag zonder btw lager is dan 248.000 euro | l'estimation ou le montant hors T.V.A. est inférieur à 248.000 euros |
ingeval dringende spoed ten gevolge van onvoorziene gebeurtenissen | lorsque l'urgence impérieuse résultant d'événements imprévisibles est |
wordt aangehaald, in toepassing van het artikel 26 § 1 c van de wet | invoquée en application de l'article 26 § 1 c de la loi du 15 juin |
van 15 juni 2006 met betrekking tot overheidsopdrachten en tot | 2006 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de |
bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten; | |
6. de uitvoering van opdrachten die gesloten werden binnen de | fournitures et de services; |
hierboven vastgelegde grenzen, grenzen die kunnen worden verhoogd met | 6. l'exécution des marchés conclus dans les limites fixées ci-dessus, |
een maximum van 15% van het initiële bedrag van de opdracht, met | limites pouvant être majorées d'un maximum de 15 % du montant du |
uitzondering van prijsherziening en verhoging van het aantal | marché initial, hors révision du prix et augmentation des postes |
vermoedelijk voorziene posten. | prévus en quantités présumées. |
c) De verlening van toelagen, met uitzondering van de toelagen die | c) L'octroi des subventions, à l'exception des subventions inscrites |
nominatief zijn ingeschreven in de begroting wanneer deze het bedrag | |
van 124.000 euro overschrijden en van de facultatieve toelagen van | nominativement budget lorsqu'elles dépassent 124.000 euros et des |
meer dan 10.000 euro. | subventions facultatives de plus de 10.000 euros. |
§ 3. Het College van de Franse Gemeenschapscommissie verleent | § 3. Le Collège de la Commission Communautaire Française accorde |
delegatie aan diegene van zijn Leden die bevoegd is voor Onderwijs, | délégation à celui de ses Membres qui à l'Enseignement dans ses |
voor de akten met individuele reikwijdte betreffende de | attributions, pour les actes à portée individuelle, concernant les |
personeelsleden van de externe onderwijssites van de Franse | membres des personnels des sites extérieurs d'enseignement de la |
Gemeenschapscommissie, met uitzondering van de akten waarvoor een | Commission Communautaire Française, à l'exception de ceux pour |
delegatie van bevoegdheid wordt toegekend aan de | lesquels une délégation de compétence est accordée à l'Administrateur |
Administrateur-Generaal van de diensten van het College, in het kader | général des services du Collège, dans le cadre des disponibilités |
van de beschikbare begrotingsmiddelen van afdeling 29 - activiteiten 2 | budgétaires de la division 29-articles 2 et 3. |
en 3. § 4. Het College van de Franse Gemeenschapscommissie verleent | § 4. Le Collège de la Commission Communautaire Française accorde |
delegatie aan diegene van zijn Leden die bevoegd is voor Personen met | délégation à celui de ses Membres qui a les Personnes handicapées dans |
een handicap, voor de akten met individuele reikwijdte betreffende de | ses attributions, pour les actes à portée individuelle, concernant les |
personeelsleden van het centrum voor ambulante revalidatie waarvan de | membres du personnel du centre de réadaptation ambulatoire dont la |
Franse Gemeenschapscommissie de inrichtende macht is, met uitzondering | Commission Communautaire Française est le pouvoir organisateur, à |
van de akten waarvoor een delegatie van bevoegdheid wordt toegekend | l'exception de ceux pour lesquels une délégation de compétence est |
aan de Administrateur-Generaal van de diensten van het College, in het | accordée à l'Administrateur général des services du Collège, dans le |
kader van de beschikbare begrotingsmiddelen van activiteit 2 van | cadre des disponibilités budgétaires de l'activité 2 du programme |
programma 3 - afdeling 22. | 3-division 22. |
§ 5. Het College van de Franse Gemeenschapscommissie verleent | § 5. Le Collège de la Commission Communautaire Française accorde |
delegatie aan diegene van zijn Leden die bevoegd is voor | délégation à celui de ses Membres qui a le Transport scolaire dans ses |
Schoolvervoer, voor de keuze van de wijze van gunning en de gunning | attributions pour le choix du mode de passation et la passation des |
van de opdrachten betreffende de trajecten van schoolvervoer. | marchés relatifs aux circuits de transport scolaire. |
§ 6. Het College van de Franse Gemeenschapscommissie verleent | § 6. Le Collège de la Commission communautaire française accorde |
delegatie van bevoegdheid aan diegene van zijn Leden die bevoegd is | délégation de compétence à celui de ses membres qui a la Fonction |
voor het openbaar Ambt, voor de toelatingen tot oppensioenstelling van | publique dans ses attributions, pour les admissions à la pension des |
de medewerkers van niveau 1. | agents de niveau 1. |
Art. 6.De delegaties van bevoegdheden verleend aan elk van de Leden |
Art. 6.Les délégations de compétences accordées à chacun des membres |
van het College gebeuren zonder afbreuk te doen aan het besluit van | du Collège le sont sans préjudice de l'arrêté du Collège du de la |
het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 23 juli 1996 | Commission Communautaire Française du 23 juillet 1996 relatif au |
betreffende de administratieve en budgettaire controle. | contrôle administratif et budgétaire. |
Art. 7.§ 1. Met uitzondering van de procedures voor het |
Art. 7.§ 1er. A l'exception des procédures devant la Cour |
Grondwettelijk Hof, worden alle acties waarin de Franse | Constitutionnelle, toutes les actions dans lesquelles la Commission |
Gemeenschapscommissie tussenkomt als eiser of verweerder voor materies | Communautaire Française intervient en demandant ou en défendant |
die ressorteren onder de exclusieve bevoegdheid van een Lid van het | relativement aux matières qui sont de la compétence exclusive du |
College van de Franse Gemeenschapscommissie verricht ter benaarstiging | Membre du Collège de la Commission Communautaire Française, sont |
van of door tussenkomst van dit Lid. | |
Er wordt aan dit Lid de macht verleend om alle uitgaven goed te keuren | exercées à la diligence ou à l'intervention de ce Membre. |
die voortvloeien uit deze acties, met inbegrip van deze voortkomend | Il est délégué à ce Membre le pouvoir d'approuver toutes les dépenses |
uit desbetreffende instemmingen, terugtrekkingen of schikkingen. | résultant de ces actions, en ce compris celles découlant |
§ 2. In de materies, die ressorteren onder verschillende Leden van het | d'acquiescements, de désistements ou de transactions y relatifs. |
College van de Franse Gemeenschapscommissie, worden de bevoegdheden | § 2. Dans les matières qui relèvent de plusieurs Membres du Collège de |
bepaald in § 1 na overleg uitgeoefend ter benaarstiging van of door | la Commission Communautaire Française, les compétences définies au § 1er |
tussenkomst van een van hen. Bij gebrek aan overeenstemming worden | sont exercées à la diligence ou à l'intervention de l'un d'entre eux |
deze bevoegdheden uitgeoefend ter benaarstiging van of door | après concertation. A défaut d'accord, ces compétences sont exercées à |
tussenkomst van het Lid van het College van de Franse | la diligence ou à l'intervention du Membre du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie dat door het College is aangeduid. | Communautaire Française désigné par celui-ci. |
§ 3. Het College van de Franse Gemeenschapscommissie verleent | § 3. Le Collège de la Commission Communautaire Française accorde |
delegatie aan de Voorzitter van het College voor de gerechtelijke | délégation au Président du Collège pour les actions en justice qui |
acties die ressorteren onder de bevoegdheden van de Vergadering van de | relèvent des attributions à l'Assemblée de la Commission Communautaire |
Franse Gemeenschapscommissie. | Française. |
Art. 8.§ 1. Het College van de Franse Gemeenschapscommissie beslist |
Art. 8.§ 1er. Le Collège de la Commission Communautaire Française |
over elk voorstel tot oprichting, centralisatie, deconcentratie of van | décide de toute proposition de création, de centralisation, de |
herstructurering van de diensten van het College van de Franse | déconcentration ou de restructuration des services du Collège de la |
Gemeenschapscommissie, met inbegrip van de instellingen die | Commission Communautaire Française, en ce compris les organismes |
uitsluitend werken met toelagen ten laste van de begroting van de | fonctionnant uniquement au moyen de subventions à charge du budget de |
Franse Gemeenschapscommissie. | la Commission Communautaire Française. |
§ 2. Het College van de Franse Gemeenschapscommissie beslist over de | § 2. Le Collège de la Commission Communautaire Française décide de la |
opstelling en wordt geraadpleegd voor de activiteitenverslagen en de | constitution et est saisi des rapports d'activités et des bilans |
financiële balansen van verenigingen of instellingen die uitgaan van | financiers d'associations et d'organismes qui émanent de la Commission |
de Franse Gemeenschapscommissie. | Communautaire Française. |
§ 3. Zonder afbreuk te doen aan de delegaties van bevoegdheden die het | § 3. Sans préjudice des délégations de compétence qu'il accorde à ses |
verleent aan zijn Leden, beslist het College van de Franse | |
Gemeenschapscommissie over de benoemingen en bevorderingen van de | Membres, le Collège de la Commission Communautaire Française décide |
statutaire medewerkers van niveau 1 binnen het bestuur, evenals in de | des nominations et des promotions des agents statutaires de niveau 1 |
instellingen bedoeld in § 2, met uitzondering van deze toegekend | au sein de l'administration ainsi que des organismes visés au § 2, à |
volgens de regels van de vlakke loopbaan of de contingentering. | l'exception de celles conférées selon les règles de la carrière plane |
ou du contingentement. | |
§ 4. Het College van de Franse Gemeenschapscommissie beslist, op | § 4. Le Collège de la Commission Communautaire Française décide, sur |
voorstel van het bevoegde Lid, over de aanduiding van zijn | proposition du Membre compétent, de la désignation de ses |
vertegenwoordigers in de instellingen die afhangen van de Franse | représentants au sein des institutions dépendant de la Commission |
Gemeenschapscommissie of die door haar worden betoelaagd. | Communautaire Française ou subventionnées par elles. |
Art. 9.Zonder afbreuk te doen aan de delegaties die het verleent aan |
Art. 9.Sans préjudice des délégations qu'il accorde à ses Membres, le |
zijn Leden, is het College van de Franse Gemeenschapscommissie als | Collège de la Commission Communautaire Française est seul qualifié |
enige bevoegd om in naam van de Franse Gemeenschapscommissie een | pour émettre au nom de la Commission Communautaire Française, un avis |
advies te verstrekken voor de Europese, federale, communautaire, | à l'intention des pouvoirs ou organismes européens, fédéraux, |
gewestelijke of internationale overheden en instellingen, evenals om | communautaires, régionaux ou internationaux ainsi que pour leur |
hen een verslag toe te sturen. | adresser un rapport. |
Art. 10.Voor de zaken, die ressorteren onder de bevoegdheden van |
Art. 10.Pour les affaires qui relèvent de l'attribution de plusieurs |
verschillende Leden van het College van de Franse | Membres du Collège de la Commission Communautaire Française, la |
Gemeenschapscommissie gaat het overleg van start vanaf het stadium van | concertation s'établit dès le stade de l'élaboration des propositions |
de opstelling van de voorstellen met het oog op hun gezamenlijke | en vue de leur mise en commun. |
behandeling. Art. 11.Het College van de Franse Gemeenschapscommissie beraadslaagt |
Art. 11.Le Collège de la Commission Communautaire Française délibère |
op geldige wijze over de punten op zijn agenda indien meer dan de helft van zijn Leden aanwezig zijn, behalve in geval van een verzoek van verdaging van een of ander agendapunt ingediend voor de zitting door een Lid waarvan de afwezigheid gerechtvaardigd is. Art. 12.§ 1. De ontwerpen van decreet en reglement, evenals de besluiten waarover is beraadslaagd door het College, worden ondertekend door het Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie dat bevoegd is voor de materie die het voorwerp uitmaakt van het ontwerp van decreet, reglement of besluit. De ondertekening van de decreten, reglementen of besluiten herneemt, in de titel van het Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, tenminste de vermelding betreffende de betrokken materie. § 2. Deze worden medeondertekend door de Voorzitter van het College van de Franse Gemeenschapscommissie die de opvolging ervan verzekert evenals de publicatie ervan in het Belgisch Staatsblad. |
valablement des points à son ordre du jour, si plus de la moitié de ses Membres sont présents et sauf demande de report de tel ou tel point introduite avant la séance par un Membre dont l'absence est justifiée. Art. 12.§ 1er. Les projets de décret et de règlement ainsi que les arrêtés délibérés en Collège sont signés par le Membre du Collège de la Commission Communautaire Française qui a dans ses attributions la matière qui fait l'objet du projet de décret, du règlement ou d'arrêté. La signature des décrets, des règlements ou des arrêtés reprend, dans le titre du Membre du Collège de la Commission Communautaire Française, au minimum la mention relative à la matière concernée. § 2. Ils sont contresignés par le Président du Collège de la Commission Communautaire Française qui en assure le suivi et la publication au Moniteur belge. |
Art. 13.Het akkoord van het Lid van het College van de Franse |
Art. 13.L'accord du Membre du Collège de la Commission Communautaire |
Gemeenschapscommissie, die bevoegd is voor Begroting, is vereist voor | Française qui a le budget dans ses attributions, est requis pour toute |
elke toelage van meer dan 10.000 euro. | subvention de plus de 10.000 euros. |
Art. 14.Het besluit van het College van de Franse |
Art. 14.L'arrêté du Collège de la Commission communautaire française |
Gemeenschapscommissie van 9 december 2004 houdende reglementering van | du 9 décembre 2004 portant règlement de son fonctionnement et réglant |
zijn werking en regeling van de ondertekening van zijn akten, is | la signature de ses actes est abrogé. |
ingetrokken. Art. 15.De Leden van het College van de Franse Gemeenschapscommissie |
Art. 15.Les Membres du Collège de la Commission communautaire |
zijn belast, ieder voor de materie die hem betreft, met de uitvoering | française sont chargés, chacun, pour ce qui le concerne, de |
van onderhavig besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gedaan te Brussel, op 1 september 2016. | Fait à Bruxelles, le 1er septembre 2016. |
Door het College : | Par le Collège : |
Mevr. F. LAANAN, | Mme F. LAANAN, |
Voorzitster van het College, | Présidente du Collège, |
Collegelid bevoegd voor de Begroting, het Onderwijs, het | Membre du Collège chargée du Budget, de l'Enseignement, du Transport |
Schoolvervoer, de Kinderopvang, Sport en Cultuur. | scolaire, de l'Accueil de l'Enfance, du Sport et de la Culture. |
R. VERVOORT, | R. VERVOORT, |
Collegelid bevoegd voor de Sociale Cohesie en het Toerisme. | Membre du Collège chargé de la Cohésion sociale et du Tourisme. |
Mevr. C. JODOGNE, | Mme C. JODOGNE, |
Collegelid bevoegd voor het openbaar Ambt en het Gezondheidsbeleid. | Membre du Collège chargée de la Fonction publique et de la politique de la Santé. |
D. GOSUIN, | D. GOSUIN, |
Collegelid bevoegd voor de Beroepsopleiding. | Membre du Collège chargé de la Formation professionnelle. |
Mevr. C. FREMAULT, | Mme C. FREMAULT, |
Collegelid bevoegd voor het Bijstandsbeleid voor personen met een | Membre du Collège chargée de la Politique d'Aide aux Personnes |
handicap, Sociale Actie, Gezin en Internationale Betrekkingen. | handicapées, de l'Action sociale, de la Famille et des Relations |
internationales. |