Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Franse Gemeenschapscommissie van 01/03/2018
← Terug naar "Besluit 2017/891 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de ondersteuningsdiensten voor activiteiten van maatschappelijk belang, waarbij afdeling 5 van hoofdstuk 4 van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 januari 2014 betreffende de insluiting van de gehandicapte persoon ten uitvoer gelegd wordt "
Besluit 2017/891 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de ondersteuningsdiensten voor activiteiten van maatschappelijk belang, waarbij afdeling 5 van hoofdstuk 4 van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 januari 2014 betreffende de insluiting van de gehandicapte persoon ten uitvoer gelegd wordt Arrêté 2017/891 du Collège de la Commission communautaire française relatif aux services de soutien aux activités d'utilité sociale, mettant en oeuvre la section 5 du chapitre 4 du décret de la Commission communautaire française du 17 janvier 2014 relatif à l'inclusion de la personne handicapée
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 1 MAART 2018. - Besluit 2017/891 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de ondersteuningsdiensten voor activiteiten van maatschappelijk belang, waarbij afdeling 5 van hoofdstuk 4 van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 januari 2014 betreffende de insluiting van de gehandicapte persoon ten uitvoer gelegd wordt Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 1er MARS 2018. - Arrêté 2017/891 du Collège de la Commission communautaire française relatif aux services de soutien aux activités d'utilité sociale, mettant en oeuvre la section 5 du chapitre 4 du décret de la Commission communautaire française du 17 janvier 2014 relatif à l'inclusion de la personne handicapée Le Collège de la Commission communautaire française,
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 Vu le décret de la Commission communautaire française du 17 janvier
januari 2014 betreffende de insluiting van de gehandicapte persoon, 2014 relatif à l'inclusion de la personne handicapée, les articles 7,
artikelen 7, 21, 40, 72, 77 en 119; 21, 40, 72, 77 et 119;
Gelet op het evaluatieverslag van de impact van dit besluit op de Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent arrêté sur la
respectieve situatie van vrouwen en mannen van 26 oktober 2017; situation respective des femmes et des hommes du 26 octobre 2017;
Gelet op het evaluatieverslag van de impact van dit besluit op de Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent arrêté sur la
situatie van gehandicapte personen van 26 oktober 2017; situation des personnes handicapées du 26 octobre 2017;
Gelet op het advies van de afdeling "Gehandicapte personen" van de Vu l'avis de la Section « Personnes handicapées » du Conseil
Franstalige Brusselse Adviesraad voor Bijstand aan personen en consultatif bruxellois francophone de l'aide aux personnes et de la
Gezondheid, gegeven op de zitting van 8 november 2017; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 februari 2018; Gelet op het akkoord van het collegelid bevoegd voor Begroting, gegeven op 19 februari 2018; Gelet op het advies n° 62.667/4 van de Raad van State, gegeven op 29 januari 2018 in toepassing van artikel 84, § 1, 1ste lid, 2° van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; santé, donné en séance du 8 novembre 2017; Vu l'avis n° 62.667/4 du Conseil d'Etat, donné le 29 janvier 2018 en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 19 février 2018; Vu l'accord de la Membre du Collège chargée du Budget, donné le 19 février 2018;
Overwegende het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 Considérant le décret de la Commission communautaire française du 17
januari 2014 betreffende de insluiting van de gehandicapte persoon, janvier 2014 relatif à l'inclusion de la personne handicapée, les
artikelen 41 en 83; articles 41 et 83;
Op voorstel van het collegelid belast met het beleid inzake Bijstand Sur la proposition de la Membre du Collège chargée de la Politique
aan personen met een handicap, d'aide aux personnes handicapées,
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen en definities CHAPITRE 1er. - Dispositions générales et définitions

Artikel 1.Het besluit regelt, in toepassing van artikel 138 van de

Article 1er.L'arrêté règle, en application de l'article 138 de la

Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikel 128 ervan. Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci.

Art. 2.Voor de toepassing van onderhavig besluit wordt verstaan onder:

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :

1° het decreet: het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 1° le décret : le décret de la Commission communautaire française du
januari 2014 betreffende de insluiting van de gehandicapte persoon; 17 janvier 2014 relatif à l'inclusion de la personne handicapée;
2° de SPFB: de diensten van het College van de Franse 2° le SPFB : les services du Collège de la Commission communautaire
Gemeenschapscommissie (Service Public Francophone bruxellois); française (Service public francophone bruxellois);
3° Het Collegelid: het Lid van het College van de Franse 3° le Membre du Collège : le Membre du Collège de la Commission
Gemeenschapscommissie belast met het beleid inzake Bijstand aan communautaire française chargé de la Politique d'aide aux personnes
Personen met een Handicap; handicapées;
4° de dienst: de ondersteuningsdienst voor activiteiten van 4° le service : le service de soutien aux activités d'utilité sociale
maatschappelijk belang omschreven in artikel 41 van het decreet; défini à l'article 41 du décret;
5° de vzw: de vereniging zonder winstoogmerk, bepaald in artikel 2, 5° l'asbl : l'association sans but lucratif définie à l'article 2, 13°
13° van het decreet, die een ondersteuningsdienst voor activiteiten du décret, qui organise un service de soutien aux activités d'utilité
van maatschappelijk belang inricht; sociale;
6 ° het NM-besluit: besluit van het College van de Franse 6° l'arrêté NM : arrêté du Collège de la Commission communautaire
Gemeenschapscommissie van 18 oktober 2001 betreffende de toepassing française du 18 octobre 2001 relatif à l'application du décret de la
van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 12 juli 2001 Commission communautaire française du 12 juillet 2001 modifiant
tot wijziging van diverse wetten betreffende de subsidies toegekend in diverses législations relatives aux subventions accordées dans le
de welzijns-, de gezondheids- en de gehandicaptensector en de sector secteur de la politique de la santé et de l'aide aux personnes, de la
van de socioprofessionele inschakeling; santé, des personnes handicapées et de l'insertion professionnelle;
7° het Plan Tandem: de voorziening voor de inrichting van het einde 7° le Plan Tandem : le dispositif d'aménagement de la fin de carrière
van de loopbaan dat tot stand gebracht is door de Collectieve professionnelle mis en place par la Convention collective de travail
arbeidsovereenkomst van 23 april 2009 binnen het paritair subcomité 319.02. du 23 avril 2009 au sein de la sous-commission paritaire 319.02.
HOOFDSTUK 2. - Opdrachten CHAPITRE 2. - Missions

Art. 3.De opdracht voor hulp en ondersteuning van de gehandicapte

Art. 3.La mission d'aide et de soutien de la personne handicapée

persoon bedoeld in artikel 41, 1° van het decreet wordt door de dienst visée à l'article 41, 1° du décret est mise en oeuvre par le service
door middel van de volgende acties ten uitvoer gelegd: au travers des actions suivantes :
1° collectieve of individuele informatie over de activiteiten van het 1° l'information collective ou individuelle sur les activités de
vrijwilligerswerk die bepaald zijn in artikel 3, 1°, van de wet van 3 volontariat telles que définies à l'article 3, 1° de la loi du 3
juli 2005 betreffende de rechten van vrijwilligers; juillet 2005 relative aux droits des volontaires;
2° de hulp op maat voor de gehandicapte persoon om zijn vrijwilligersproject op te bouwen en te definiëren; 2° l'aide individualisée à la personne handicapée pour construire et
3° de opvolging en de evaluatie tijdens de periode van de définir son projet de volontariat;
vrijwilligersovereenkomst tussen de gehandicapte persoon en de plaats 3° le suivi et l'évaluation pendant la période de la convention de
van activiteit.

Art. 4.De opdracht voor het zoeken naar aanbiedingen van activiteiten

volontariat entre la personne handicapée et le lieu d'activité.
van maatschappelijk belang die voor de gehandicapte persoon

Art. 4.La mission de recherche d'offres d'activité d'utilité sociale

toegankelijk zijn, bedoeld in artikel 41, 2° van het decreet wordt accessibles à la personne handicapée visée à l'article 41, 2° du
door de dienst door middel van de volgende acties ten uitvoer gelegd: décret est mise en oeuvre par le service au travers des actions suivantes :
1° de samenwerking met algemene diensten die opportuniteiten voor 1° la collaboration avec des services généraux qui recensent et
vrijwilligerswerk tellen en bieden; offrent des opportunités de volontariat;
2° de zoektocht naar potentiële plaatsen voor 2° la recherche de lieux potentiels d'activités de volontariat en
vrijwilligersactiviteiten, rekening houdend met het levensproject van
de gehandicapte persoon en met diens capaciteiten; tenant compte du projet de vie de la personne handicapée et de ses
3° het in contact brengen van de kandidaat-gehandicapte persoon met capacités; 3° la mise en contact de la personne handicapée candidate avec un lieu
een potentiële plaats van activiteit om de wederzijdse overeenkomst te d'activité potentiel afin de vérifier la correspondance mutuelle;
toetsen; 4° de voorbereiding van de vrijwilligersovereenkomst met de plaats van 4° la préparation de la convention de volontariat avec le lieu
activiteit, de aanpassing van de taken en het voorstel voor redelijke d'activité, l'adaptation des tâches et la proposition d'aménagements
aanpassingen. raisonnables.

Art. 5.De opdracht voor promotie van activiteiten van maatschappelijk

Art. 5.La mission de promotion des activités d'utilité sociale dans

belang in de samenleving bedoeld in artikel 41, 3° van het decreet la société visée à l'article 41, 3° du décret est mise en oeuvre par
wordt door de dienst door middel van de volgende acties ten uitvoer le service au travers des actions suivantes :
gelegd: 1° de bewustmaking van publieke instellingen en verenigingen voor 1° la sensibilisation d'organismes publics et d'associations au
vrijwilligerswerk in een geest van insluiting van gehandicapte volontariat dans un esprit d'inclusion de personnes handicapées dans
personen in de activiteiten die ze ontwikkelen; les activités qu'ils développent;
2° de telling van aanbiedingen voor vrijwilligerswerk die van publieke 2° le recensement d'offres de volontariat émanant d'organismes publics
instellingen en verenigingen afkomstig zijn; et d'associations;
3° de promotie van positieve ervaringen met vrijwilligerswerk die door 3° la promotion d'expériences positives de volontariat mises en oeuvre
de dienst ten uitvoer gelegd zijn. par le service.
HOOFDSTUK 3. - Erkenningsnormen CHAPITRE 3. - Normes d'agrèment
Afdeling 1. - Kwaliteitsnormen Section 1re. - Normes de qualité

Art. 6.De dienst onderwerpt zich aan de evaluaties, bezoeken en

Art. 6.Le service se soumet aux évaluations, visites et contrôles

controles die door de overheden georganiseerd worden en verstrekt hen organisés par les pouvoirs publics et leur fournit tout document
ieder document dat bij de uitoefening van hun opdrachten vereist is. requis dans l'exercice de leurs missions.

Art. 7.In naleving van de bepalingen die in artikel 74 van het

Art. 7.Dans le respect des dispositions prévues à l'article 74 du

decreet bepaald zijn, vermeldt ieder document dat van de dienst décret, tout document émanant du service indique le nom du service, le
afkomstig is, de naam van de dienst, de naam van de vzw indien die
verschillend is, het ondernemingsnummer, het adres van de nom de l'asbl s'il est différent, le numéro d'entreprise, l'adresse du
activiteitenzetel, het adres van de maatschappelijke zetel indien die siège d'activité, l'adresse du siège social si elle est différente,
verschillend is, de verleende erkenning en de datum van zijn l'agrément accordé et la date de sa rédaction.
opstelling.

Art. 8.De dienst verschaft toegang aan de gehandicapte personen tot

Art. 8.Le service rend accessible aux personnes handicapées les

de documenten die voor hen bestemd zijn. documents qui leur sont destinés.

Art. 9.De dienst werkt mee aan de externe wetenschappelijke evaluatie

Art. 9.Le service collabore à l'évaluation scientifique externe

betreffende de uitvoering van de beginselen van het decreet bedoeld in relative à la mise en oeuvre des principes du décret visée en son
zijn artikel 103. article 103.

Art. 10.Naast de legaal verplichte verzekeringen sluit de vzw voor de

Art. 10.Outre les assurances légalement obligatoires, l'asbl souscrit

dienst de volgende verzekeringen af: pour le service les assurances suivantes :
1° voor burgerlijke aansprakelijkheid voor alle prestaties die onder 1° en responsabilité civile pour toutes les prestations posées sous sa
haar verantwoordelijkheid verricht worden, met inbegrip van de externe responsabilité, y compris les manifestations extérieures, et pour les
samenkomsten, en voor de vrijwilligers die ze tewerkstelt; volontaires qu'elle occuperait;
2° aansprakelijkheid voor de bestuurders van de vzw; 2° en responsabilité pour les administrateurs de l'asbl;
3° brand en diefstal voor het gebouw en het meubilair. 3° en incendie et vol pour le bâtiment et le mobilier.
Afdeling 2. - Normen in verband met de infrastructuur Section 2. - Normes relatives à l'infrastructure

Art. 11.De dienst vestigt zijn activiteitenzetel op het grondgebied

Art. 11.Le service établit son siège d'activités sur le territoire de

van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. la Région de Bruxelles-Capitale.

Art. 12.De dienst beschikt over lokalen waar:

Art. 12.Le service dispose de locaux qui permettent :

1° op de plaats van zijn activiteitenzetel de opdrachten die in de 1° de réaliser sur le lieu de son siège d'activités les missions
artikelen 3 tot 5 omschreven zijn, tot stand gebracht kunnen worden; définies aux articles 3 à 5;
2° een individueel gesprek met een gehandicapte persoon verzorgd kan 2° d'assurer un entretien individuel avec une personne handicapée
worden die de naleving van de vertrouwelijkheid mogelijk maken. permettant le respect de la confidentialité.

Art. 13.De dienst verzorgt de toegankelijkheid van zijn lokalen door

Art. 13.Le service assure l'accessibilité de ses locaux en tenant

rekening te houden met de specifieke kenmerken van de doelgroep die hij ontvangt. compte des spécificités du public accueilli.
Afdeling 3. - ?ormen in verband met de organisatie Section 3. - Normes relatives à l'organisation

Art. 14.De dienst stelt een dienstplan op. Dit plan verduidelijkt ten

Art. 14.Le service rédige un projet de service. Il précise au minimum

minste: :
1° de waarden waarop de dienstverleningsopdrachten gebaseerd zijn; 1° les valeurs sur lesquelles repose les missions du service;
2° de opdrachten en het doelpubliek van de dienst; 2° ses missions et son public cible;
3° het dienstenaanbod; 3° son offre de services;
4° de beschrijving van de dienst en diens werkingsregels; 4° la description du service et ses règles de fonctionnement;
5° de methoden voor de organisatie van het werk, met de bedoeling het 5° les méthodes d'organisation du travail pour tendre vers la
levensproject van de personen met een handicap te verwezenlijken; réalisation du projet de vie des personnes handicapées;
6° de modaliteiten voor participatie van de gehandicapte personen, 6° les modalités de la participation des personnes handicapées, visée
bedoeld in artikel 71, 3° van het decreet; à l'article 71, 3° du décret;
7° de modaliteiten voor participatie aan gemeenschapsacties, bedoeld 7° les modalités de la participation à des actions communautaires,
in artikel 71, 4° van het decreet; visée à l'article 71, 4° du décret;
8° de modaliteiten voor de verwezenlijking van een netwerk, bedoeld in 8° les modalités de la mise en oeuvre d'une démarche de réseau, visée
artikel 71, 5° van het decreet; à l'article 71, 5° du décret;
9° de evaluatiemodaliteiten van het geïndividualiseerd project van de 9° les modalités de l'évaluation du projet individualisé des personnes
gehandicapte personen, waarbij ze betrokken worden. handicapées, en y incluant leur participation.
Dit document wordt opgesteld en regelmatig herzien in overleg met de Ce document est établi et revu régulièrement en concertation avec les
personeelsleden. membres du personnel.

Art. 15.De dienst beschikt over:

Art. 15.Le service dispose :

1° voldoende tijdvensters om tussenkomsten aan te bieden die 1° de plages horaires suffisantes pour offrir des interventions
beantwoorden aan de verwachtingen van de gehandicapte personen; répondant aux attentes des personnes handicapées;
2° een elektronisch adres, een antwoordapparaat, een mobiele telefoon 2° d'une adresse électronique, d'un répondeur téléphonique, d'un
en elk aangepast communicatiemiddel dat de personen toelaat een téléphone mobile et de tout moyen de communication adapté pour
boodschap achter te laten buiten de openingsuren van de dienst; permettre aux personnes de laisser un message en dehors des heures
3° een website die regelmatig wordt geüpdatet, die de activiteiten d'ouverture du service; 3° d'un site internet régulièrement mis à jour qui présente les
voorstelt die door dienst worden ontwikkeld en die toegankelijk is activités développées par le service et qui est rendu accessible au
voor de doelgroep. public-cible.
Afdeling 4. - Normen in verband met het personeel Section 4. - Normes relatives au personnel

Art. 16.De personeelsleden van de dienst stemmen overeen met de

Art. 16.Les membres du personnel du service correspondent aux

functies en beantwoorden aan de diplomavereisten die worden bepaald fonctions et répondent aux conditions de diplôme qui sont déterminées
door bijlage III van het NM-besluit. par l'annexe III de l'arrêté NM.
Het multidisciplinaire karakter van het team is gegarandeerd. Le caractère pluridisciplinaire de l'équipe est assuré.

Art. 17.Iedere bezoldigde functie in de dienst is onverenigbaar met

Art. 17.Toute fonction rémunérée dans le service est incompatible

een bestuurdersmandaat binnen de vzw. avec un mandat d'administrateur au sein de l'asbl.

Art. 18.Bij de eerste indienstneming van een personeelslid beschikt

Art. 18.Lors du premier engagement d'un membre du personnel, le

de dienst over een uittreksel uit het strafregister, waarvan de service dispose d'un extrait de casier judiciaire dont la date de
afgiftedatum niet meer dan drie maanden aan de indiensttredingsdatum délivrance ne peut être antérieure de plus de trois mois à la date de
mag voorafgaan. De dienst evalueert of het personeelslid de functie prise de fonction. Le service évalue si le membre du personnel peut
waarvoor hij zich kandidaat stelt mag uitoefenen en neemt daarbij het exercer la fonction à laquelle il est candidat, en prenant en
specifieke karakter van de begeleide personen in aanmerking. considération la spécificité des personnes accompagnées.

Art. 19.De dienst houdt een individueel dossier bij dat voor elk

Art. 19.Le service tient un dossier individuel accessible à chaque

personeelslid toegankelijk is. membre du personnel.
Dit dossier bevat ten minste: Il comprend au minimum :
1° de arbeidsovereenkomst die de dienst en de werknemer met elkaar 1° le contrat de travail qui lie le service et le travailleur, et ses
bindt, met inbegrip van de latere wijzigingen hiervan; modifications ultérieures;
2° een kopie van de titels en diploma's die nuttig zijn voor de 2° une copie des titres et diplômes utiles à la fonction;
functie; 3° de attesten die anciënniteit aantonen; 3° les attestations prouvant l'ancienneté;
4° het uittreksel uit het strafregister bedoeld in artikel 18; 4° l'extrait de casier judiciaire visé à l'article 18;
5° de opleidingen die door de werknemer zijn gevolgd sinds zijn 5° les formations suivies par le travailleur depuis son engagement;
aanwerving; 6° elk document in verband met de eventuele subsidiëring van de 6° tout document relatif au subventionnement éventuel du travailleur
werknemer door een andere overheid. par un autre pouvoir public.

Art. 20.De vrijwilligers voeren hun activiteiten uit ter

Art. 20.Les volontaires effectuent leurs prestations en appui du

ondersteuning van het personeel van de dienst. personnel du service.
Een vrijwilligersovereenkomst regelt hun verhoudingen met de dienst Une convention de volontariat règle leurs relations avec le service
conform de wet van 3 juli 2005 betreffende de rechten van dans le respect de la loi du 3 juillet 2005 relative aux droits des
vrijwilligers. volontaires.
De dienst bewaart een afschrift van de individuele overeenkomsten. Le service conserve une copie de ces conventions individuelles.

Art. 21.De dienst staat in voor de voortgezette opleiding van de

Art. 21.Le service assure la formation continuée des membres du

personeelsleden en de vrijwilligers in verband met de uitoefening van personnel et des volontaires en lien avec l'exercice des missions
de opdrachten bepaald in hoofdstuk II. définies au chapitre II.
Afdeling 5. - Normen in verband met de gehandicapte personen Section 5. - Normes relatives aux personnes handicapées

Art. 22.De gehandicapte persoon die nog niet toegelaten is ten

Art. 22.La personne handicapée qui n'est pas encore admise au

bénéfice des interventions du décret peut bénéficier des interventions
behoeve van de tussenkomsten van het decreet kan tussenkomsten van de du service. Elle introduit une demande d'admission au Service PHARE au
dienst genieten. Hij dient ten laatste binnen de 9 maanden te rekenen plus tard dans les 9 mois à compter de la prise d'effet de la
vanaf de inwerkingtreding van de begeleidingsovereenkomst bedoeld in
artikel 27 een toelatingsaanvraag bij de dienst PHARE in. Gedurende convention d'accompagnement visée à l'article 27. Pendant cette
deze periode wordt hij in de aantallen die in artikel 24 vermeld zijn, période, elle est prise en compte dans les nombres mentionnés à
in aanmerking genomen. l'article 24.

Art. 23.De tussenkomst van de dienst moet niet het voorwerp uitmaken

Art. 23.L'intervention du service ne doit pas faire l'objet d'une

van een aanvraag tot tussenkomst die door de gehandicapte persoon bij demande d'intervention introduite auprès du Service PHARE par la
de dienst PHARE ingediend wordt. personne handicapée.

Art. 24.Elke dienst wordt erkend voor het verzorgen van de

Art. 24.Chaque service est agréé pour assurer l'accompagnement décrit

begeleiding die in de artikelen 3 en 4 omschreven wordt, en dit ten aux articles 3 et 4 en faveur :
gunste van: - minstens 12 personen met een handicap per jaar. Dan komt deze dienst - d'au moins 12 personnes handicapées par an. Il est alors repris en
in categorie 1 terecht; catégorie 1;
- minstens 20 personen met een handicap per jaar. Dan komt deze dienst - d'au moins 20 personnes handicapées par an. Il est alors repris en
in categorie 2 terecht. catégorie 2.
Deze gehandicapte personen ondertekenen een begeleidingsovereenkomst Ces personnes handicapées signent une convention d'accompagnement
bedoeld in artikel 27. visée à l'article 27.
De dienst die voor de eerste keer wordt erkend, komt in categorie 1 terecht. Le service agréé pour la première fois est repris en catégorie 1.

Art. 25.Deze begeleidingen worden concreet vertaald in:

Art. 25.Ces accompagnements se concrétisent par :

- minstens 288 tussenkomsten per jaar in categorie 1; - au moins 288 interventions par an en catégorie 1;
- minstens 480 tussenkomsten per jaar in categorie 2. - au moins 480 interventions par an en catégorie 2.
Een tussenkomst is elke prestatie van een begeleidend personeelslid Une intervention est toute prestation d'un membre du personnel
met een duur van minstens 30 minuten of twee maal 15 minuten voor d'accompagnement dont la durée est d'au moins 30 minutes ou deux fois
dezelfde persoon, die rechtstreeks verband houdt met de persoon en 15 minutes pour la même personne, qui est en lien direct avec la
overeenstemt met zijn levensproject inzake activiteiten van personne et qui correspond à son projet individuel en matière
maatschappelijk belang. d'activités d'utilité sociale.
Indien de tussenkomst buiten de lokalen van de dienst plaatsvindt, Si l'intervention se passe en dehors des locaux du service, le temps
wordt de duur van de verplaatsing in de duur van de tussenkomst meegerekend. Indien de tussenkomst de aanwezigheid van meerdere dienstverleners rechtvaardigt, wordt deze maximaal twee keer verrekend. Indien de tussenkomst gedurende een halve dag meer dan twee uur duurt, wordt deze twee keer verrekend. Indien de tussenkomst gedurende een halve dag de aanwezigheid van meerdere dienstverleners rechtvaardigt en meer dan twee uur duurt, wordt deze vier keer verrekend. De gelijktijdige begeleiding van "x" gehandicapte personen telt voor "x" tussenkomsten. Een samenkomst waar de gehandicapte persoon niet aan deelneemt, maar die hem wel betreft, telt voor één tussenkomst. Indien de tussenkomst bestaat uit een extern bezoek zonder de gehandicapte persoon met als doel het verwezenlijken van zijn individueel project inzake activiteiten van maatschappelijk belang, dan wordt dit bezoek verrekend als een tussenkomst.Afdeling 6. - Normen in verband met de verhoudingen tussen de dienst en de gehandicapte persoon de déplacement est inclus dans la durée de l'intervention. Si l'intervention justifie la présence de plusieurs intervenants, elle est comptabilisée deux fois maximum. Si au cours d'une demi-journée, l'intervention dure plus de deux heures, elle est comptabilisée deux fois. Si au cours d'une demi-journée, l'intervention justifie la présence de plusieurs intervenants et dure plus de deux heures, elle est comptabilisée quatre fois. L'accompagnement simultané de « x » personnes handicapées compte pour « x » interventions. Une réunion à laquelle la personne handicapée ne participe pas, mais qui le concerne, compte pour une intervention. Si l'intervention consiste en une visite extérieure sans la personne handicapée dans l'objectif de réaliser son projet individuel en matière d'activités d'utilité sociale, cette visite est comptée pour une intervention.Section 6. - Normes relatives aux relations entre le service et la personne handicapée

Art. 26.De dienst stelt een huishoudelijk reglement op. Dit reglement

Art. 26.Le service rédige un règlement d'ordre intérieur. Il indique

wijst ten minste op: au minimum :
1° de rechten en plichten van de dienst ten aanzien van de 1° les devoirs et droits du service à l'égard de la personne
gehandicapte persoon; handicapée;
2° de rechten en plichten van de gehandicapte persoon; 2° les droits et devoirs de la personne handicapée;
3° de evaluatie van het geïndividualiseerd project van de gehandicapte 3° l'évaluation du projet individualisé de la personne handicapée,
persoon, iedere 18 maanden; tous les 18 mois;
4° de modaliteiten voor het indienen van de informatieaanvragen en 4° les modalités d'introduction des demandes d'informations et des
klachten en hun behandelingsmethode; réclamations et leur mode de traitement;
5° de maatregelen die worden uitgevoerd wanneer een begunstigde de 5° les mesures mises en oeuvre lorsqu'un bénéficiaire contrevient aux
werkingsregels overtreedt of wanneer het materiaal met opzet règles de fonctionnement ou en cas de détérioration volontaire du
beschadigd wordt; matériel;
6° de namen van de persoon die instaat voor het dagelijkse beheer en 6° les noms de la personne chargée de la gestion journalière et du
van de voorzitter van de raad van bestuur; président du conseil d'administration;
7° de bepaling die in artikel 29 ingeschreven is; 7° la disposition inscrite à l'article 29;
8° de bepalingen in toepassing van artikel 30; 8° les dispositions prises en application de l'article 30;
9° de vermelding van de risico's die gedekt worden door de 9° la mention des risques couverts par les assurances souscrites par
verzekeringen die de dienst heeft afgesloten; le service;
10° de gegevens van de Dienst PHARE en de inspectiedienst van de SPFB. 10° les coordonnées du Service PHARE et du service d'inspection du SPFB.
Dit document wordt opgesteld en regelmatig herzien in overleg met de Ce document est établi et revu régulièrement en concertation avec les
personeelsleden en met inbegrip van de participatie van de membres du personnel et en incluant la participation des personnes
gehandicapte personen. handicapées.

Art. 27.In het kader van de opdrachten omschreven in de artikelen 3

Art. 27.Dans le cadre des missions décrites aux articles 3 et 4, une

en 4 wordt er een geschreven begeleidingsovereenkomst afgesloten en convention d'accompagnement écrite est conclue et signée entre le
ondertekend door de dienst en de gehandicapte persoon. service et la personne handicapée.
Deze overeenkomst vermeldt ten minste: Elle mentionne au minimum :
1° de identiteit van de partijen; 1° l'identité des parties;
2° de datum waarop de overeenkomst van kracht wordt en de duur ervan; 2° la date de prise d'effet de la convention et sa durée;
3° de doelstellingen van het geïndividualiseerd project dat in het 3° les objectifs du projet individualisé développé dans le cadre
kader van de activiteiten van maatschappelijk belang ontwikkeld wordt; d'activités d'utilité sociale;
4° het geïndividualiseerd project; 4° le projet individualisé;
5° de modaliteiten volgens dewelke de overeenkomst gewijzigd, 5° les modalités suivant lesquelles la convention peut être modifiée,
aangevuld of opgezegd kan worden; complétée ou résiliée;
6° de evaluatiemodaliteiten van de uitvoering van de overeenkomst; de 6° les modalités d'évaluation de la mise en oeuvre de la convention;
gehandicapte persoon neemt deel aan deze evaluatie; la personne handicapée participe à cette évaluation;
7° de datum van ondertekening. 7° la date de signature.
Elke partij ontvangt een ondertekend exemplaar van de overeenkomst. Chacune des parties reçoit un exemplaire signé de la convention.
Het dienstproject en het huishoudelijk reglement van de dienst, zoals Le projet de service et le règlement d'ordre intérieur du service tels
bepaald in de artikelen 14 en 26 worden toegelicht en tegen que définis aux articles 14 et 26 sont expliqués et remis contre
ontvangstbevestiging aan de gehandicapte persoon afgegeven. accusé de réception à la personne handicapée.

Art. 28.In het kader van de opdrachten die in de artikelen 3 en 4

Art. 28.Dans le cadre des missions décrites aux articles 3 et 4, un

omschreven worden, wordt er op naam van de gehandicapte persoon met dossier individuel centralisé est ouvert au nom de la personne
wie een overeenkomst ondertekend is een gecentraliseerd individueel handicapée avec laquelle une convention est signée.
dossier geopend. Il comprend au moins :
Dit dossier bevat ten minste: 1° de aanvraag en/of het rapport van het eerste gesprek met de 1° la demande et/ou le rapport de l'entretien initial avec la personne
gehandicapte persoon; handicapée;
2° de begeleidingsovereenkomst zoals beschreven in artikel 27; 2° la convention d'accompagnement telle que décrite à l'article 27;
3° de ontvangstbevestiging van het dienstproject en het huishoudelijk 3° l'attestation de réception du projet de service et du règlement
reglement door de gehandicapte persoon bij ondertekening van de d'ordre intérieur par la personne handicapée lors de la signature de
begeleidingsovereenkomst; la convention d'accompagnement;
4° de individuele gegevens die vereist zijn voor de uitvoering van de 4° les données individuelles nécessaires à la mise en oeuvre de la
overeenkomst; convention;
5° de uitgevoerde tussenkomsten, zoals omschreven in artikel 25, met 5° les interventions réalisées, telles que décrites à l'article 25,
vermelding van de inhoud, de datum en het aantal prestaties; avec les indications du contenu, de la date et du nombre de prestations;
6° de opvolging en evaluaties van de uitvoering van de overeenkomst; 6° le suivi et les évaluations de la mise en oeuvre de la convention;
7° een afschrift van de eventuele vrijwilligersovereenkomst bedoeld in 7° une copie de l'éventuelle convention de volontariat visée à
artikel 3, 3°. l'article 3, 3°.

Art. 29.De dienst kan zijn tussenkomsten niet afhankelijk stellen van

Art. 29.Le service ne peut conditionner ses interventions à une

om het even welke tegenprestatie. quelconque contrepartie.

Art. 30.De deelname van de gehandicapte personen voorzien in artikel

Art. 30.La participation des personnes handicapées prévue à l'article

71, 3° van het decreet vertaalt zich in een jaarlijks 71, 3° du décret se traduit par un processus annuel consultatif
geïndividualiseerd raadgevend proces dat aangepast is aan de
specifieke kenmerken van de gehandicapte personen en door de dienst individualisé adapté aux spécificités des personnes handicapées et
bepaald wordt. déterminé par le service.
Afdeling 7. - Normen in verband met de verhoudingen tussen de dienst Section 7. - Normes relatives aux relations entre le service et le
en de dienst phare service phare

Art. 31.De dienst maakt aan de Dienst PHARE tegen 30 juni van het

Art. 31.Le service transmet au Service PHARE pour le 30 juin de

boekjaar dat volgt op het betrokken boekjaar een activiteitenverslag l'exercice qui suit celui concerné un rapport d'activité.
over. Het omvat minimum: Il contient au minimum :
1° globale informatie over het aantal gehandicapte personen die in het 1° des informations globalisées sur le nombre de personnes handicapées
kader van de opdrachten bedoeld in de artikelen 3 en 4 begeleid zijn, accompagnées dans le cadre des missions visées aux articles 3 et 4,
zoals de leeftijd, het geslacht, de handicap, de woonplaats, de telles que l'âge, le sexe, le handicap, le domicile, les objectifs et
doelstellingen en resultaten; les résultats;
2° het totaal aantal interventies die in artikel 25 bepaald zijn; 2° le nombre total des interventions définies à l'article 25;
3° de presentatie van de acties ter promotie van de activiteiten van 3° la présentation des actions de promotion des activités d'utilité
maatschappelijk belang die in het kader van de opdracht bedoeld in sociale menées dans le cadre de la mission visée à l'article 5;
artikel 5 gevoerd worden;
4° de evaluatie van de uitvoering van het dienstproject bedoeld in 4° l'évaluation de la mise en oeuvre du projet de service visé à
artikel 14; l'article 14;
5° de opmerkelijke feiten van de activiteit van de dienst; 5° les faits marquants de l'activité du service;
6° de modaliteiten voor de verwezenlijking van een netwerk in 6° les modalités de mise en oeuvre du travail en réseau conformément
overeenstemming met de bepalingen van artikel 71, 5° van het decreet; aux dispositions de l'article 71, 5° du décret;
7° de middelen die ingezet worden om de participatie en de insluiting 7° les moyens mis en oeuvre pour favoriser la participation et
van gehandicapte personen te bevorderen; l'inclusion des personnes handicapées;
8° geglobaliseerde gegevens betreffende het tewerkgestelde personeel 8° des données globalisées relatives au personnel occupé et les
en de veranderingen die in de loop van het jaar opgetreden zijn; changements intervenus pendant l'année;
9° de modaliteiten en de resultaten van de interne evaluatie bedoeld 9° les modalités et les résultats de l'évaluation interne visée à
in artikel 102 van het decreet; l'article 102 du décret;
10° de perspectieven in verband met de evolutie van de dienst, op het 10° les perspectives d'évolution du service, en termes d'activités et
gebied van activiteiten en organisatie. d'organisation.

Art. 32.De dienst deelt aan de Dienst PHARE tegen 30 juni van het

Art. 32.Le service communique au Service PHARE pour le 30 juin de

boekjaar dat volgt op het betrokken boekjaar het nationaal nummer, de l'exercice qui suit celui concerné le numéro national, les dates de
aanvangs- en einddatum van begeleidingsovereenkomsten van gehandicapte début et de fin de convention d'accompagnement des personnes
personen met wie hij een overeenkomst bedoeld in artikel 27 handicapées avec lesquelles il a signé une convention visée à
ondertekend heeft. l'article 27.
De dienst PHARE integreert deze informatie in de individuele dossiers Le Service PHARE intègre ces informations dans les dossiers
van de gehandicapte personen waarover hij beschikt. individuels des personnes handicapées dont il dispose.

Art. 33.De dienst brengt de Dienst PHARE binnen de vijftien dagen op

Art. 33.Le service informe le Service PHARE dans les quinze jours de

de hoogte van iedere wijziging in verband met de erkennings- en toute modification relative aux conditions d'agrément et de
subsidiëringsvoorwaarden, evenals van iedere wijziging betreffende het subventionnement, ainsi que de toute modification relative au
personeel bedoeld in artikel 16. personnel visé à l'article 16.
Voor elk personeelslid bedoeld in artikel 16, maakt de dienst binnen Pour chaque membre du personnel visé à l'article 16, le service
de vijftien dagen vanaf zijn aanwerving de kopie van diens communique au Service PHARE dans les quinze jours de son engagement la
arbeidsovereenkomst, evenals ieder bewijs dat het personeelslid
voldoet aan de reglementaire voorwaarden betreffende zijn functie en copie de son contrat de travail et toute preuve qu'il remplit les
zijn anciënniteit aan de Dienst PHARE over. Enkel de elementen die conditions réglementaires relatives à sa fonction et à son ancienneté.
onmisbaar zijn voor de berekening van de subsidie worden aan de Dienst Seuls les éléments indispensables au calcul de la subvention sont
PHARE bezorgd. transmis au Service PHARE.

Art. 34.Wat betreft het bijhouden van de rekeningen stemt het

Art. 34.En matière de tenue des comptes, l'exercice comptable

boekjaar overeen met het kalenderjaar. correspond à l'année civile.
De dienst maakt tegen 30 juni van het boekjaar dat volgt op het Le service transmet au Service PHARE pour le 30 juin de l'exercice qui
betrokken boekjaar zijn rekeningen en balans aan dienst PHARE over, suit celui concerné ses comptes et bilan, tels que déposés à la Banque
zoals die bij de Nationale Bank van België en bij de Griffie van de nationale de Belgique ou au Greffe du Tribunal du commerce. Dans ce
Handelsrechtbank neergelegd zijn. In dit laatste geval wordt het
bewijs van indiening bijgevoegd. dernier cas, la preuve du dépôt est jointe.

Art. 35.De dienst maakt tegen 30 juni van het boekjaar volgend op het

Art. 35.Le service transmet au Service PHARE pour le 30 juin de

betreffende boekjaar aan de dienst PHARE het verantwoordingsdossier l'exercice qui suit celui concerné le dossier justificatif des
voor de subsidies, bedoeld in artikel 47, over. subventions visé à l'article 47.

Art. 36.De SPFB stelt de modaliteiten voor de overdracht van de

Art. 36.Le SPFB fixe les modalités de la transmission des

informatie bedoeld in dit hoofdstuk vast. informations prévues au présent chapitre.
HOOFDSTUK 4. - Subsidies CHAPITRE 4. - Subventions
Afdeling 1. - Algemene modaliteiten voor de toekenning van de subsidies Section 1re. - Modalités générales d'octroi des subventions

Art. 37.De aan een erkende dienst verschuldigde subsidie is

Art. 37.La subvention due à un service agréé est annuelle.

jaarlijks. Ze wordt gestort onder de vorm van maandelijkse voorschotten, en dit Elle est versée sous forme d'avances mensuelles au plus tard le
ten laatste op de laatste werkdag van de maand die voorafgaat aan de dernier jour ouvrable du mois qui précède celui pour lesquelles elles
maand waarvoor ze worden toegekend. sont octroyées.
Ze wordt door de SPFB vereffend na onderzoek van het Elle est soldée après examen par le SPFB du dossier justificatif visé
verantwoordingsdossier bedoeld in artikel 47. à l'article 47.

Art. 38.Het maandelijkse voorschot houdt rekening met de erkende

Art. 38.L'avance mensuelle tient compte de la catégorie agréée, de

categorie, de evolutie van het personeel uit artikel 18 wat betreft l'évolution du personnel repris à l'article 18 en termes de nombre, de
het aantal, de functie, de anciënniteit en de prestaties binnen de fonction, d'ancienneté et de prestations dans les limites fixées à la
grenzen vastgelegd in afdeling II van dit hoofdstuk. section II du présent chapitre.
Bij het overschrijden van de in artikel 33, lid 2 vastgestelde termijn En cas de dépassement du délai fixé à l'article 33, alinéa 2, le
zal de berekening van de maandelijkse voorschotten pas op de eerste calcul des avances mensuelles ne prendra en compte la modification du
dag van de maand volgend op de ontvangst van de documenten de personnel que le premier jour du mois qui suit la réception des
wijziging van het personeel in aanmerking nemen. documents.

Art. 39.Wanneer de SPFB vaststelt dat de aan de dienst gestorte

Art. 39.Lorsque le SPFB constate que les avances mensuelles versées

maandelijkse voorschotten hoger zijn dan de jaarlijks verschuldigde
subsidies, dan recupereert hij het teveel aan ontvangen voorschotten au service sont supérieures aux subventions annuelles dues, il
over een periode van maximaal 12 maanden en na overleg met de directie récupère le trop perçu sur une période de 12 mois maximum et après
van de dienst, en dit via compensatie met de volgende maandelijkse concertation avec la direction du service par compensation avec les
voorschotten die gestort worden voor het lopende jaar. prochaines avances mensuelles à verser pour l'année en cours.
Deze recuperatie kan uitzonderlijk en op vraag van de dienst het Cette récupération peut, exceptionnellement et à la demande du
voorwerp zijn van voorwaarden en termijnen. De SPFB stelt een service, faire l'objet de termes et délais. Le SPFB établit un plan
aflossingsplan op. d'apurement.

Art. 40.Wanneer de SPFB vaststelt dat het teveel aan voorschotten die

Art. 40.Lorsque le SPFB constate que le trop perçu obtenu par le

door de dienst ontvangen zijn, voortvloeit uit door hem verschafte service procède de renseignements sciemment erronés fournis par lui ou
bewust foutieve informatie of ernstige beheerfouten, dan recupereert
de SPFB het onverschuldigde bedrag in één keer terug. d'erreurs graves de gestion, le SPFB récupère le paiement indu en une fois.
In dit geval dient de SPFB bij het collegelid een voorstel in tot Dans cette hypothèse, le SPFB transmet au Membre du Collège une
opening van de procedure tot intrekking van de erkenning. proposition d'ouverture de la procédure de retrait d'agrément.
Afdeling 2. - Subsidie voor personeelskosten Section 2. - Subvention pour frais de personnel

Art. 41.De jaarlijkse subsidie voor de personeelskosten bedoeld in

Art. 41.La subvention annuelle des frais de personnel visé à

artikel 16 is op elk moment van het jaar beperkt tot de volgende l'article 16 est limitée à tout moment de l'année aux normes suivantes
normen: :
- dienst van categorie 1: 1,5 voltijdse equivalent, waarvan maximum - service de catégorie 1 : 1,5 équivalent temps plein, dont maximum
0,25 voltijds equivalent in de directiefunctie en het saldo de 0,25 équivalent temps plein dans la fonction de direction, le solde
begeleidingsfunctie toebehoort; relevant de la fonction d'accompagnement;
- dienst van categorie 2: 2,5 voltijdse equivalent, waarvan maximum - service de catégorie 2 : 2,5 équivalent temps plein, dont maximum
0,5 voltijds equivalent in de directiefunctie en het saldo de 0,5 équivalent temps plein dans la fonction de direction, le solde
begeleidingsfunctie toebehoort; relevant de la fonction d'accompagnement.
Het aantal gesubsidieerde tewerkstellingen voor werknemers die houder Le nombre d'emplois subventionnés pour des travailleurs titulaires
van een mastertitel zijn, mag niet overschrijden:
- dienst van categorie 1: 0,5 voltijds equivalent: d'un titre de master ne peut dépasser :
- dienst van categorie 2: 1 voltijds equivalent. - service de catégorie 1 : 0,5 équivalent temps plein;

Art. 42.De subsidie dekt de gemaakte personeelskosten en is beperkt

- service de catégorie 2 : 1 équivalent temps plein.
tot de berekening die gemaakt wordt op basis van de barema's die in

Art. 42.La subvention couvre les frais de personnel encourus et est

bijlage I NM van het NM-besluit vastgesteld zijn, en bevat de limitée au calcul établi sur base des barèmes fixés à l'annexe I NM de
werkgeverslasten en andere voordelen die in bijlage V NM van het l'arrêté NM et comprend les charges patronales et autres avantages
NM-besluit vastgesteld zijn op basis van de anciënniteit die in fixés à l'annexe V NM de l'arrêté NM sur base de l'ancienneté fixée à
bijlage IV NM van het NM-besluit vastgesteld is. l'annexe IV NM de l'arrêté NM.
De baremaschalen die met iedere functie overeenstemmen, zijn Les échelles barémiques correspondant à chaque fonction sont
vastgelegd in bijlage II NM van het NM-besluit. déterminées à l'annexe II NM de l'arrêté NM.

Art. 43.Een subsidie die overeenstemt met maximaal 1 percent van de

Art. 43.Une subvention équivalente à un pour cent maximum de la

subsidie die in toepassing van artikelen 41 en 42 berekend is, wordt subvention calculée en application des articles 41 et 42 est octroyée
toegekend om de verantwoorde kosten inzake opleiding van het personeel te dekken. pour couvrir les frais justifiés de formation du personnel.
De opleidingskosten kunnen bovendien kosten voor supervisie zijn, Les frais de formation peuvent en outre concerner des frais de
kosten van de evaluatie voor intern gebruik, zoals bedoeld door supervision, des frais de l'évaluation à usage interne, telle que
artikel 102 van het decreet. prévue par l'article 102 du décret.

Art. 44.De subsidie voor personeelskosten van een werknemer die

Art. 44.La subvention pour frais de personnel d'un travailleur

begunstigde van het Plan Tandem is, wordt toegekend op basis van bénéficiaire du Plan Tandem est attribuée sur la base du même volume
hetzelfde werkvolume als het werkvolume dat hij presteerde voordat hij de travail que celui qu'il prestait avant qu'il ne réduise ses
zijn prestaties tot een halftijdse betrekking verminderde. prestations à mi-temps.
Het bezoldigde prestatievolume van de werknemer die is aangeworven ter Le volume de prestation rémunéré du travailleur engagé pour remplacer
vervanging van de werknemer die zijn prestaties van een le travailleur qui réduit ses prestations, qui étaient d'un
driekwart-tijds of een voltijdse betrekking tot een halftijdse trois-quarts ou d'un temps plein, à un mi-temps, n'est pas pris en
betrekking verminderde, wordt niet in aanmerking genomen. considération.
Worden beschouwd als toelaatbare uitgaven van de subsidie voor Sont considérées comme dépenses admissibles de la subvention pour
personeelskosten van een werknemer die begunstigde van het Plan Tandem frais de personnel d'un travailleur bénéficiaire du Plan Tandem, les
is, de volgende kosten en bijdragen: frais et cotisations suivants :
1° de bezoldigingskosten, werkgeverslasten en andere voordelen die 1° les frais de rémunération, charges patronales et autres avantages
verband houden met de werknemer die begunstigde van het Plan Tandem liés au travailleur bénéficiaire du Plan Tandem, tels que définis à
is, zoals bepaald in bijlage V van het NM-besluit; l'annexe V de l'arrêté NM;
2° de bezoldigingskosten, werkgeverslasten en andere voordelen die 2° les frais de rémunération, charges patronales et autres avantages
verband houden met de werknemer die is aangeworven ter vervanging van liés au travailleur engagé pour remplacer le travailleur qui réduit
de werknemer die zijn prestaties tot een halftijdse betrekking
verminderde in het kader van het Plan Tandem, zoals bepaald in bijlage ses prestations à un mi-temps dans le cadre du Plan Tandem, tels que
V van het NM-besluit; définis à l'annexe V de l'arrêté NM;
3° de bijdrage die in toepassing van het Plan Tandem gestort wordt aan 3° la cotisation versée au Fonds social « Old Timer » en application
het Sociaal Fonds "Old Timer". du Plan Tandem.
Afdeling 3. - Subsidie voor algemene kosten Section 3. - Subvention pour frais généraux

Art. 45.De jaarlijkse subsidie voor de algemene kosten is beperkt tot

Art. 45.La subvention annuelle des frais généraux est limitée aux

de volgende bedragen: montants suivants :
- dienst van categorie 1: 14 000,00 euro; - service de catégorie 1 : 14.000,00 euros;
- dienst van categorie 2: 25 000,00 euro. - service de catégorie 2 : 25.000,00 euros.

Art. 46.De subsidie dekt de gemaakte toelaatbare kosten die in

Art. 46.La subvention couvre les frais admissibles encourus repris à

bijlage van dit besluit opgenomen zijn en met de erkende opdrachten l'annexe du présent arrêté en rapport avec les missions agréées du
van de dienst te maken hebben. service.
Afdeling 4. - Verantwoordingsdossier voor de subsidies Section 4. - Dossier justificatif des subventions

Art. 47.Het verantwoordingsdossier bevat volgende stukken:

Art. 47.Le dossier justificatif comprend les pièces suivantes :

1° wat betreft de personeelskosten: 1° en ce qui concerne les frais de personnel :
- de individuele rekeningen van de werknemers; - les comptes individuels des travailleurs;
- het attest C 450bis van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid; - l'attestation C 450bis de l'Office national de sécurité sociale;
- het attest van de FOD Financiën dat de betaling van de - l'attestation du SPF Finances prouvant le paiement du précompte
bedrijfsvoorheffing bewijst; professionnel;
- de eindafrekening van de wetsverzekering; - le décompte définitif de l'assurance-loi;
- de definitieve eindafrekening van de arbeidsgeneeskunde; - le décompte définitif de la médecine du travail;
- een samenvattende tabel met de opleidingskosten voor het personeel - un tableau récapitulatif des frais de formation du personnel
met vermelding van het betrokken personeel, de aard van de gevolgde indiquant le personnel concerné, la nature des formations suivies et
opleidingen en hun kostprijs; leur coût;
2° wat betreft de algemene kosten: 2° en ce qui concerne les frais généraux :
- de algemene balans; - la balance générale;
- de tabellen met afschrijvingen van de vaste activa en van de giften - les tableaux des amortissements des actifs immobilisés et des dons
en subsidies in kapitaal; et subsides en capital;
- het grootboek of de historiek van de algemene rekeningen. - le grand livre ou historique des comptes généraux.
De SPFB kan de lijst aanvullen met de gevraagde stukken en kan met Le SPFB peut compléter la liste des pièces sollicitées et demander
name alle verantwoordingsstukken die de boekhoudkundige documenten notamment toutes les pièces justificatives qui justifient les
verantwoorden opvragen. écritures comptables.

Art. 48.De SPFB controleert het verantwoordingsdossier. Hij stelt het

Art. 48.Le SPFB vérifie le dossier justificatif. Il établit la

verschil tussen de som van de gestorte voorschotten en het bedrag van différence entre la somme des avances versées et le montant de la
de verschuldigde subsidie vast. subvention due.
Hij legt binnen de zes maanden na de ontvangst van het Il soumet une proposition de décision au service dans les six mois de
verantwoordingsdossier een beslissingsvoorstel aan de dienst voor, op la réception du dossier justificatif à condition que le dossier soit
voorwaarde dat het dossier volledig en voldoende is. Vanaf de datum complet et suffisant. A partir de la date de réception de cette
van ontvangst van dit voorstel beschikt de dienst over een termijn van proposition, le service dispose d'un délai de six semaines pour
zes weken om zijn opmerkingen mee te delen. Bij afwezigheid van communiquer ses observations. A défaut de réponse dans ce délai, la
antwoord binnen deze termijn wordt het voorstel van de SPFB als proposition du SPFB est considérée comme acceptée.
aanvaard beschouwd.
Binnen een termijn van zes weken volgend op de datum van ontvangst van Dans un délai de six semaines suivant la date de réception de ces
deze opmerkingen maakt de SPFB de definitieve afrekening van de subsidie over. observations, le SPFB transmet le décompte définitif de la subvention.
HOOFDSTUK 5. - Uitvoering van de ondersteuningsopdrachten voor de CHAPITRE 5. - Mise en oeuvre des missions de soutien aux activités
activiteiten van maatschappelijk belang door een begeleidingsdienst d'utilité sociale par un service d'accompagnement

Art. 49.In toepassing van artikel 40 van het decreet kan een erkende

Art. 49.En application de l'article 40 du décret, un service

d'accompagnement agréé peut exercer les missions définies au chapitre
begeleidingsdienst de in hoofdstuk 2 bepaalde opdrachten in het kader 2 dans le cadre d'une convention de cinq ans conclue avec le Collège,
van een overeenkomst van vijf jaar, afgesloten met het College,
uitvoeren middels naleving van de bepalingen van hoofdstuk 3 en moyennant le respect des dispositions du chapitre 3 et selon les
volgens de volgende modaliteiten: modalités suivantes :
1° zijn dienstproject en huishoudelijk reglement aanvullen op basis 1° compléter son projet de service et son règlement d'ordre intérieur
van artikelen 14 en 26; sur base des articles 14 et 26;
2° zijn jaarlijks activiteitenverslag aanvullen op basis van artikel 2° compléter son rapport annuel d'activités sur base de l'article 31;
31; 5° in het kader van zijn analytische boekhouding de 5° dans le cadre de sa comptabilité analytique, distinguer les
ondersteuningsopdrachten van maatschappelijk belang van elkaar missions de soutien aux activités d'utilité sociale.
onderscheiden.

Art. 50.De toegekende subsidies leven de bepalingen van hoofdstuk 4

Art. 50.Les subventions octroyées respectent les dispositions du

na, met uitzondering van de bedragen die in artikel 45 vastgelegd chapitre 4, à l'exception des montants fixés à l'article 45 qui sont
zijn, die vervangen worden door: remplacés par :
- categorie 1: 10 000,00 euro; - catégorie 1 : 10.000,00 euros;
- categorie 2: 18 000,00 euro. - catégorie 2 : 18.000,00 euros.
Het verantwoordingsdossier van de subsidies onderscheidt de Le dossier justificatif des subventions distingue les missions de
ondersteuningsopdrachten voor de activiteiten van maatschappelijk belang. soutien aux activités d'utilité sociale.

Art. 51.De met het College afgesloten overeenkomst bevat:

Art. 51.La convention conclue avec le Collège contient :

1° de bepalingen uit de artikels 49 en 50; 1° les dispositions des articles 49 et 50;
2° de doelstellingen van de begeleidingsdienst die de potentiële 2° les objectifs du service d'accompagnement qui précisent les lieux
plaatsen voor vrijwilligerswerkactiviteiten nader omschrijven; potentiels d'activités de volontariat;
3° de vermelding van de leeftijdscategorie(ën) van het publiek; 3° la mention de la ou des catégories d'âge du public;
4° de vermelding van de erkenningscategorie zoals die in artikel 24 4° la mention de la catégorie d'agrément telle que définie à l'article
omschreven is. 24.
Ze wordt aan het voorafgaand advies van de Adviesraad onderworpen. Elle est soumise à l'avis préalable du Conseil consultatif.
HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen CHAPITRE 6. - Dispositions finales

Art. 52.De in dit besluit opgenomen bedragen zijn gekoppeld aan de

Art. 52.Les montants repris dans le présent arrêté sont liés à

referentiegezondheidsindex van december 2017. l'indice-santé de référence de décembre 2017.
Vanaf 1 januari 2019 worden ze jaarlijks aangepast op 1 januari A partir du 1er janvier 2019, ils sont adaptés annuellement chaque 1er
rekening houdend met het indexcijfer van de consumptieprijzen bedoeld janvier compte tenu de l'indice des prix à la consommation visé au
in hoofdstuk II van het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter chapitre II de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de
uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van `s lands la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays,
concurrentievermogen, hierna de gezondheidsindex genaamd, volgens de formule: ci-après dénommé indice-santé, suivant la formule :
basisbedrag x gezondheidsindex van december van het vorige jaar montant de base x indice-santé de décembre de l'année antérieure
gezondheidsindex van december 2017 indice-santé de décembre 2017

Art. 53.Treden in werking op 1 januari 2018:

Art. 53.Entrent en vigueur le 1er janvier 2018 :

1° afdeling 5 van hoofdstuk 4 van het decreet; 1° la section 5 du chapitre 4 du décret;
2° artikel 83 van het decreet; 2° l'article 83 du décret;
3° voor de diensten bedoeld in artikel 41 van het decreet: de 3° pour les services visés à l'article 41 du décret : les articles 70,
artikelen 70, 71, 72, 74, 75, 77, 95 en 102 van het decreet; 71, 72, 74, 75, 77, 95 et 102 du décret;
4° dit besluit. 4° le présent arrêté.

Art. 54.Het Collegelid wordt belast met de uitvoering van onderhavig

Art. 54.Le Membre du Collège est chargé de l'exécution du présent

besluit. arrêté.
Brussel, op 1 maart 2018. Bruxelles, le 1er mars 2018.
Voor het College : Pour le Collège :
De Minister-president van het College, La Ministre-Présidente du Collège,
F. LAANAN F. LAANAN
De Minister, Collegelid bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan La Ministre, Membre du Collège chargée de la Politique d'Aide aux
Personen met een Handicap, Personnes handicapées,
C. FREMAULT C. FREMAULT
Bijlage bij het besluit 2017/891 van 1 maart 2018 van het College van Annexe de l'arrêté 2017/891 du 1er mars 2018 du Collège de la
de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de ondersteuningsdiensten Commission communautaire française relatif aux services de soutien aux
voor activiteiten van maatschappelijk belang, waarbij afdeling 5 van activités d'utilité sociale, mettant en oeuvre la section 5 du
hoofdstuk 4 van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 chapitre 4 du décret de la Commission communautaire française du 17
januari 2014 betreffende de insluiting van de gehandicapte persoon ten janvier 2014 relatif à l'inclusion de la personne handicapée
uitvoer gelegd wordt.
TOELAATBARE UITGAVEN VOOR DE VERANTWOORDING VAN DE ALGEMENE KOSTEN VAN DEPENSES ADMISSIBLES POUR LA JUSTIFICATION DES FRAIS GENERAUX DES
DE ONDERSTEUNINGSDIENSTEN VOOR ACTIVITEITEN VAN MAATSCHAPPELIJK BELANG SERVICES DE SOUTIN AUX ACTIVITES D'UTILITE SOCIALE
61. DIENSTEN EN DIVERSE GOEDEREN 61. SERVICES ET BIENS DIVERS
6110. Zorgen 6110. Soins
61100 Aankopen van farmaceutische producten - courante producten 61100 Achats de biens pharmaceutiques - produits courants
61101 Aankopen van klein verzorgingsmateriaal 61101 Achats de petit matériel de soin
61110 Aankopen van didactisch materiaal (terugbetaalbaar) 61110 Achats de matériel didactique (remboursable)
61111 Aankopen van didactisch materiaal (niet-terugbetaalbaar) 61111 Achats de matériel didactique (non remboursable)
61130 Huren (met inbegrip van huurlasten) 61130 Locations (y compris charges locatives)
61131 Transporten 61131 Transports
61150 Aankopen van klein keukenmateriaal 61150 Achats de petit matériel de cuisine
612. Personeelsbeheerkosten 612. Frais de gestion du personnel
61224. Abonnementen op professionele magazines en documentatie 61224. Abonnements aux revues professionnelles et documentation
61260. Kosten extern sociaal secretariaat 61260. Frais de secrétariat social extérieur
613. Huur en huurlasten 613. Loyers et charges locatives
61300. Huur gebouwen 61300. Loyers immeubles
61301. Erfpachten 61301. Redevances emphytéotiques
61302. Huurlasten gebouwen 61302. Charges locatives immeubles
61303. Huur materiaal en uitrusting 61303. Location matériel et équipement
614. Energie 614. Energie
61400. Stookolie verwarming 61400. Mazout de chauffage
61401. Elektriciteit 61401. Electricité
61402. Gas 61402. Gaz
61403. Water 61403. Eau
615. Onderhoud en herstellingen - aankopen 615. Entretien et réparations - achats
6152. Terreinen en constructies 6152. Terrains et constructions
61520. Schoonmaak 61520. Nettoyage
61521 Onderhoud en herstellingen buiten gebouwen 61521 Entretien et réparations extérieurs des bâtiments
61522 Onderhoud en herstellingen binnen gebouwen 61522 Entretien et réparations intérieurs des bâtiments
61530 Onderhoud en herstellingen technische installaties 61530 Entretien et réparations installations techniques
61531 Onderhoud en herstellingen keukeninstallaties en -uitrusting 61531 Entretien et réparations installations et équipement de cuisine
61535 Onderhoud en herstellingen materiaal en uitrusting voor 61535 Entretien et réparations matériel et outillage d'entretien (y
onderhoud (met inbegrip van huur van kleine instrumenten) compris location du petit outillage)
61540 Onderhoud en herstellingen meubilair 61540 Entretien et réparations mobilier
61541 Onderhoud en herstellingen kantoormateriaal 61541 Entretien et réparations matériel de bureau
61542 Onderhoud en herstellingen informaticamateriaal 61542 Entretien et réparations matériel informatique
616. Onderhoud en herstellingen - externe diensten 616. Entretiens et réparations - services extérieurs
6162. Terreinen en constructies 6162. Terrains et constructions
61620. Schoonmaak 61620. Nettoyage
61621. Onderhoud en herstellingen buiten gebouwen 61621. Entretien et réparations extérieurs des bâtiments
61622. Onderhoud en herstellingen binnen gebouwen 61622. Entretien et réparations intérieurs des bâtiments
6163. Installaties 6163. Installations
61630. Onderhoud en herstellingen technische installaties 61630. Entretien et réparations installations techniques
61631 Onderhoud en herstellingen keukeninstallaties en -uitrusting 61631 Entretien et réparations installations et équipements de cuisine
61635. Onderhoud en herstellingen onderhoudsmateriaal en -instrumenten 61635. Entretien et réparations matériel et outillage d'entretien
61639. Verplichte controles uitgevoerd door derden 61639. Contrôles obligatoires opérés par des tiers
6164. Meubilair en rollend materieel 6164. Mobilier et matériel roulant
61640. Onderhoud en herstellingen meubilair 61640. Entretien et réparations mobilier
61641. Onderhoud en herstellingen kantoormateriaal 61641. Entretien et réparation matériel de bureau
61642. Onderhoud en herstellingen informaticamateriaal 61642. Entretien et réparation matériel informatique
61643 Onderhoud en herstellingen rollend materieel 61643 Entretien et réparations matériel roulant
617. Verzekeringen 617. Assurances
61701. Verzekeringen en burgerlijke aansprakelijkheid gehandicapte 61701. Assurances et responsabilité civile personnes handicapées et
personen en personeel personnel
61702. Verzekeringen diefstal, brand en schade 61702. Assurances vol, incendie et dégâts
61705 Verzekeringen auto's en voertuigen van het instituut 61705 Assurances voitures et véhicules de l'institution
61707. Omniumverzekeringen opdrachten 61707. Assurances omnium missions
61708. Andere verzekeringen 61708. Autres assurances
618. Vervoer, verplaatsingen 618. Transports, déplacements
61800 Brandstof voor dienstvoertuigen 61800 Carburant pour véhicules de service
61801 Huur dienstvoertuigen 61801 Locations de véhicules de service
61802. Vergaderkosten 61802. Frais de réunion
61803. Kosten voor missies (1) 61803. Frais de mission (1)
619. Andere algemene beheerskosten 619. Autres frais de gestion générale
6190. Kantoorbenodigdheden 6190. Fournitures de bureau
61900. Kantoorbenodigdheden 61900. Fournitures de bureau
61901. Informaticabenodigdheden 61901. Fournitures informatiques
61902. Kosten voor vergaderingen en recepties 61902. Frais de réunions et de réception
6191. Telefoon, fax en kosten in verband met postdiensten 6191. Téléphone, fax et frais postaux
61910. Telefoon, fax, internet, minitel 61910. Téléphone, fax, internet, minitel
61911. Portkosten 61911. Frais postaux
6192. Honorering van derden 6192. Rétribution de tiers
61920. Externe informaticadiensten (andere dan onderhoud en 61920. Services informatiques extérieurs (autres qu'entretiens et
herstelling) réparations)
61921. Honoraria externe boekhouders 61921. Honoraires comptables externes
61923. Honoraria advocaten en notarissen 61923. Honoraires avocats et notaires
61924. Andere honoraria 61924. Autres honoraires
61926. Reclame, aankondigingen en advertenties 61926. Publicité, annonces et insertions
61927. Lidmaatschapskosten van verschillende instellingen 61927. Frais d'affiliation à divers organismes
63. AFSCHRIJVINGEN 63. AMORTISSEMENTS
630. Dotaties afschrijvingen 630. Dotations aux amortissements
6300. Afschrijvingen op kosten eerste vestiging 6300. Amortissements sur frais de premier établissement
6301. Dotatie afschrijvingen immateriële activa 6301. Dotation aux amortissements sur immobilisations incorporelles
6302. Dotatie afschrijvingen bouwwerken 6302. Dotation aux amortissements sur constructions
6303. Dotatie afschrijvingen installaties 6303. Dotation aux amortissements sur installations
6304. Dotatie afschrijvingen meubilair en rollend materieel 6304. Dotation aux amortissements sur mobilier et matériel roulant
6305. Dotatie afschrijvingen gehuurde activa, financieringen en 6305. Dotation aux amortissements sur immobilisations détenues en
aanverwante rechten locations, financements et droits similaires
6306. Dotatie afschrijvingen andere materiële activa 6306. Dotation aux amortissements sur autres immobilisations
corporelles
64. ANDERE EXPLOITATIELASTEN 64. AUTRES CHARGES D'EXPLOITATION
640. Fiscale bedrijfslasten 640. Charges fiscales d'exploitation
64000. Onroerende voorheffing 64000. Précompte immobilier
64010. Belasting op het patrimonium van de VZW 64010. Taxe sur le patrimoine des ASBL
64030 Verkeersbelasting 64030 Taxes de circulation
64040 kijk- en luistergeld 64050. Lokale belastingen (vuilnis, riolering, enz.) 65. FINANCI"LE LASTEN 650. Financiële lasten op schulden 6500. Lasten op langetermijnschulden 65001. Financiële lasten op huurschulden - financiering en gelijkgesteld 65002. Financiële lasten op langetermijnschulden 6501. Lasten op kortetermijnschulden 65010. Interesten voor leningen ingevolge vertragingen subsidies 65011. Financiële lasten op kortetermijnschulden 656. Diverse financiële lasten 65600. Bankkosten 669. Lasten op vorige boekjaren 669031. Inhalingen op vorige boekjaren 6691. Diensten en diverse goederen (onder te verdelen als de rekeningen 61) 6693. Afschrijvingen (onder te verdelen als de rekeningen 63) 6694. Andere bedrijfslasten (onder te verdelen als de rekeningen 64) 6695. Financiële lasten (onder te verdelen als de rekeningen 65) Gezien om bijgevoegd te worden bij het besluit 2017/891 van 1 maart 2018. Namens het College van de Franse Gemeenschapscommissie : Voorzitster van het College, F. LAANAN Collegelid bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan Personen met een Handicap, C. FREMAULT _______ Nota (1): wanneer het gaat om dienstreiskosten met privévoertuig: op basis van de kilometervergoeding die jaarlijks door de federale overheid vastgesteld wordt in toepassing van het koninklijk besluit van 18 64040 Taxe et redevances radio-TV 64050. Taxes locales (immondices, égouts, etc.) 65. CHARGES FINANCIERES 650. Charges des dettes 6500. Charges des dettes à long terme 65001. Charges financières sur dettes de location - financement et assimilés 65002. Charges financières sur dettes à long terme 6501. Charges des dettes à court terme 65010. Intérêts d'emprunts dus aux retards de subventionnement 65011. Charges financières sur dettes à court terme 656. Charges financières diverses 65600. Frais bancaires 669. Charges sur exercices antérieurs 669031. Rattrapage sur exercices antérieurs 6691. Services et biens divers (à subdiviser comme les comptes 61) 6693. Amortissements (à subdiviser comme les comptes 63) 6694. Autres charges d'exploitation (à subdiviser comme les comptes 64) 6695. Charges financières (à subdiviser comme les comptes 65) Vu pour être annexé à l'arrêté 2017/891 du 1er mars 2018. Pour le Collège de la Commission communautaire française : F. LAANAN, Présidente du Collège C. FREMAULT, Membre du Collège en charge de la Politique d'Aide aux Personnes handicapées _______ Note (1) : lorsqu'il s'agit de frais de mission en véhicule privé : sur base de l'indemnité kilométrique établie annuellement par le pouvoir public fédéral en application de l'Arrêté royal du 18 janvier 1965
januari 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten. portant réglementation générale en matière de frais de parcours.
^