Besluit 2017/891 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de ondersteuningsdiensten voor activiteiten van maatschappelijk belang, waarbij afdeling 5 van hoofdstuk 4 van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 januari 2014 betreffende de insluiting van de gehandicapte persoon ten uitvoer gelegd wordt | Arrêté 2017/891 du Collège de la Commission communautaire française relatif aux services de soutien aux activités d'utilité sociale, mettant en oeuvre la section 5 du chapitre 4 du décret de la Commission communautaire française du 17 janvier 2014 relatif à l'inclusion de la personne handicapée |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 1 MAART 2018. - Besluit 2017/891 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de ondersteuningsdiensten voor activiteiten van maatschappelijk belang, waarbij afdeling 5 van hoofdstuk 4 van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 januari 2014 betreffende de insluiting van de gehandicapte persoon ten uitvoer gelegd wordt Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 1er MARS 2018. - Arrêté 2017/891 du Collège de la Commission communautaire française relatif aux services de soutien aux activités d'utilité sociale, mettant en oeuvre la section 5 du chapitre 4 du décret de la Commission communautaire française du 17 janvier 2014 relatif à l'inclusion de la personne handicapée Le Collège de la Commission communautaire française, |
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 | Vu le décret de la Commission communautaire française du 17 janvier |
januari 2014 betreffende de insluiting van de gehandicapte persoon, | 2014 relatif à l'inclusion de la personne handicapée, les articles 7, |
artikelen 7, 21, 40, 72, 77 en 119; | 21, 40, 72, 77 et 119; |
Gelet op het evaluatieverslag van de impact van dit besluit op de | Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent arrêté sur la |
respectieve situatie van vrouwen en mannen van 26 oktober 2017; | situation respective des femmes et des hommes du 26 octobre 2017; |
Gelet op het evaluatieverslag van de impact van dit besluit op de | Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent arrêté sur la |
situatie van gehandicapte personen van 26 oktober 2017; | situation des personnes handicapées du 26 octobre 2017; |
Gelet op het advies van de afdeling "Gehandicapte personen" van de | Vu l'avis de la Section « Personnes handicapées » du Conseil |
Franstalige Brusselse Adviesraad voor Bijstand aan personen en | consultatif bruxellois francophone de l'aide aux personnes et de la |
Gezondheid, gegeven op de zitting van 8 november 2017; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 februari 2018; Gelet op het akkoord van het collegelid bevoegd voor Begroting, gegeven op 19 februari 2018; Gelet op het advies n° 62.667/4 van de Raad van State, gegeven op 29 januari 2018 in toepassing van artikel 84, § 1, 1ste lid, 2° van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | santé, donné en séance du 8 novembre 2017; Vu l'avis n° 62.667/4 du Conseil d'Etat, donné le 29 janvier 2018 en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 19 février 2018; Vu l'accord de la Membre du Collège chargée du Budget, donné le 19 février 2018; |
Overwegende het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 | Considérant le décret de la Commission communautaire française du 17 |
januari 2014 betreffende de insluiting van de gehandicapte persoon, | janvier 2014 relatif à l'inclusion de la personne handicapée, les |
artikelen 41 en 83; | articles 41 et 83; |
Op voorstel van het collegelid belast met het beleid inzake Bijstand | Sur la proposition de la Membre du Collège chargée de la Politique |
aan personen met een handicap, | d'aide aux personnes handicapées, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen en definities | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales et définitions |
Artikel 1.Het besluit regelt, in toepassing van artikel 138 van de |
Article 1er.L'arrêté règle, en application de l'article 138 de la |
Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikel 128 ervan. | Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. |
Art. 2.Voor de toepassing van onderhavig besluit wordt verstaan onder: |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° het decreet: het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 | 1° le décret : le décret de la Commission communautaire française du |
januari 2014 betreffende de insluiting van de gehandicapte persoon; | 17 janvier 2014 relatif à l'inclusion de la personne handicapée; |
2° de SPFB: de diensten van het College van de Franse | 2° le SPFB : les services du Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie (Service Public Francophone bruxellois); | française (Service public francophone bruxellois); |
3° Het Collegelid: het Lid van het College van de Franse | 3° le Membre du Collège : le Membre du Collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie belast met het beleid inzake Bijstand aan | communautaire française chargé de la Politique d'aide aux personnes |
Personen met een Handicap; | handicapées; |
4° de dienst: de ondersteuningsdienst voor activiteiten van | 4° le service : le service de soutien aux activités d'utilité sociale |
maatschappelijk belang omschreven in artikel 41 van het decreet; | défini à l'article 41 du décret; |
5° de vzw: de vereniging zonder winstoogmerk, bepaald in artikel 2, | 5° l'asbl : l'association sans but lucratif définie à l'article 2, 13° |
13° van het decreet, die een ondersteuningsdienst voor activiteiten | du décret, qui organise un service de soutien aux activités d'utilité |
van maatschappelijk belang inricht; | sociale; |
6 ° het NM-besluit: besluit van het College van de Franse | 6° l'arrêté NM : arrêté du Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie van 18 oktober 2001 betreffende de toepassing | française du 18 octobre 2001 relatif à l'application du décret de la |
van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 12 juli 2001 | Commission communautaire française du 12 juillet 2001 modifiant |
tot wijziging van diverse wetten betreffende de subsidies toegekend in | diverses législations relatives aux subventions accordées dans le |
de welzijns-, de gezondheids- en de gehandicaptensector en de sector | secteur de la politique de la santé et de l'aide aux personnes, de la |
van de socioprofessionele inschakeling; | santé, des personnes handicapées et de l'insertion professionnelle; |
7° het Plan Tandem: de voorziening voor de inrichting van het einde | 7° le Plan Tandem : le dispositif d'aménagement de la fin de carrière |
van de loopbaan dat tot stand gebracht is door de Collectieve | professionnelle mis en place par la Convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst van 23 april 2009 binnen het paritair subcomité 319.02. | du 23 avril 2009 au sein de la sous-commission paritaire 319.02. |
HOOFDSTUK 2. - Opdrachten | CHAPITRE 2. - Missions |
Art. 3.De opdracht voor hulp en ondersteuning van de gehandicapte |
Art. 3.La mission d'aide et de soutien de la personne handicapée |
persoon bedoeld in artikel 41, 1° van het decreet wordt door de dienst | visée à l'article 41, 1° du décret est mise en oeuvre par le service |
door middel van de volgende acties ten uitvoer gelegd: | au travers des actions suivantes : |
1° collectieve of individuele informatie over de activiteiten van het | 1° l'information collective ou individuelle sur les activités de |
vrijwilligerswerk die bepaald zijn in artikel 3, 1°, van de wet van 3 | volontariat telles que définies à l'article 3, 1° de la loi du 3 |
juli 2005 betreffende de rechten van vrijwilligers; | juillet 2005 relative aux droits des volontaires; |
2° de hulp op maat voor de gehandicapte persoon om zijn vrijwilligersproject op te bouwen en te definiëren; | 2° l'aide individualisée à la personne handicapée pour construire et |
3° de opvolging en de evaluatie tijdens de periode van de | définir son projet de volontariat; |
vrijwilligersovereenkomst tussen de gehandicapte persoon en de plaats | 3° le suivi et l'évaluation pendant la période de la convention de |
van activiteit. | |
Art. 4.De opdracht voor het zoeken naar aanbiedingen van activiteiten |
volontariat entre la personne handicapée et le lieu d'activité. |
van maatschappelijk belang die voor de gehandicapte persoon | Art. 4.La mission de recherche d'offres d'activité d'utilité sociale |
toegankelijk zijn, bedoeld in artikel 41, 2° van het decreet wordt | accessibles à la personne handicapée visée à l'article 41, 2° du |
door de dienst door middel van de volgende acties ten uitvoer gelegd: | décret est mise en oeuvre par le service au travers des actions suivantes : |
1° de samenwerking met algemene diensten die opportuniteiten voor | 1° la collaboration avec des services généraux qui recensent et |
vrijwilligerswerk tellen en bieden; | offrent des opportunités de volontariat; |
2° de zoektocht naar potentiële plaatsen voor | 2° la recherche de lieux potentiels d'activités de volontariat en |
vrijwilligersactiviteiten, rekening houdend met het levensproject van | |
de gehandicapte persoon en met diens capaciteiten; | tenant compte du projet de vie de la personne handicapée et de ses |
3° het in contact brengen van de kandidaat-gehandicapte persoon met | capacités; 3° la mise en contact de la personne handicapée candidate avec un lieu |
een potentiële plaats van activiteit om de wederzijdse overeenkomst te | d'activité potentiel afin de vérifier la correspondance mutuelle; |
toetsen; 4° de voorbereiding van de vrijwilligersovereenkomst met de plaats van | 4° la préparation de la convention de volontariat avec le lieu |
activiteit, de aanpassing van de taken en het voorstel voor redelijke | d'activité, l'adaptation des tâches et la proposition d'aménagements |
aanpassingen. | raisonnables. |
Art. 5.De opdracht voor promotie van activiteiten van maatschappelijk |
Art. 5.La mission de promotion des activités d'utilité sociale dans |
belang in de samenleving bedoeld in artikel 41, 3° van het decreet | la société visée à l'article 41, 3° du décret est mise en oeuvre par |
wordt door de dienst door middel van de volgende acties ten uitvoer | le service au travers des actions suivantes : |
gelegd: 1° de bewustmaking van publieke instellingen en verenigingen voor | 1° la sensibilisation d'organismes publics et d'associations au |
vrijwilligerswerk in een geest van insluiting van gehandicapte | volontariat dans un esprit d'inclusion de personnes handicapées dans |
personen in de activiteiten die ze ontwikkelen; | les activités qu'ils développent; |
2° de telling van aanbiedingen voor vrijwilligerswerk die van publieke | 2° le recensement d'offres de volontariat émanant d'organismes publics |
instellingen en verenigingen afkomstig zijn; | et d'associations; |
3° de promotie van positieve ervaringen met vrijwilligerswerk die door | 3° la promotion d'expériences positives de volontariat mises en oeuvre |
de dienst ten uitvoer gelegd zijn. | par le service. |
HOOFDSTUK 3. - Erkenningsnormen | CHAPITRE 3. - Normes d'agrèment |
Afdeling 1. - Kwaliteitsnormen | Section 1re. - Normes de qualité |
Art. 6.De dienst onderwerpt zich aan de evaluaties, bezoeken en |
Art. 6.Le service se soumet aux évaluations, visites et contrôles |
controles die door de overheden georganiseerd worden en verstrekt hen | organisés par les pouvoirs publics et leur fournit tout document |
ieder document dat bij de uitoefening van hun opdrachten vereist is. | requis dans l'exercice de leurs missions. |
Art. 7.In naleving van de bepalingen die in artikel 74 van het |
Art. 7.Dans le respect des dispositions prévues à l'article 74 du |
decreet bepaald zijn, vermeldt ieder document dat van de dienst | décret, tout document émanant du service indique le nom du service, le |
afkomstig is, de naam van de dienst, de naam van de vzw indien die | |
verschillend is, het ondernemingsnummer, het adres van de | nom de l'asbl s'il est différent, le numéro d'entreprise, l'adresse du |
activiteitenzetel, het adres van de maatschappelijke zetel indien die | siège d'activité, l'adresse du siège social si elle est différente, |
verschillend is, de verleende erkenning en de datum van zijn | l'agrément accordé et la date de sa rédaction. |
opstelling. Art. 8.De dienst verschaft toegang aan de gehandicapte personen tot |
Art. 8.Le service rend accessible aux personnes handicapées les |
de documenten die voor hen bestemd zijn. | documents qui leur sont destinés. |
Art. 9.De dienst werkt mee aan de externe wetenschappelijke evaluatie |
Art. 9.Le service collabore à l'évaluation scientifique externe |
betreffende de uitvoering van de beginselen van het decreet bedoeld in | relative à la mise en oeuvre des principes du décret visée en son |
zijn artikel 103. | article 103. |
Art. 10.Naast de legaal verplichte verzekeringen sluit de vzw voor de |
Art. 10.Outre les assurances légalement obligatoires, l'asbl souscrit |
dienst de volgende verzekeringen af: | pour le service les assurances suivantes : |
1° voor burgerlijke aansprakelijkheid voor alle prestaties die onder | 1° en responsabilité civile pour toutes les prestations posées sous sa |
haar verantwoordelijkheid verricht worden, met inbegrip van de externe | responsabilité, y compris les manifestations extérieures, et pour les |
samenkomsten, en voor de vrijwilligers die ze tewerkstelt; | volontaires qu'elle occuperait; |
2° aansprakelijkheid voor de bestuurders van de vzw; | 2° en responsabilité pour les administrateurs de l'asbl; |
3° brand en diefstal voor het gebouw en het meubilair. | 3° en incendie et vol pour le bâtiment et le mobilier. |
Afdeling 2. - Normen in verband met de infrastructuur | Section 2. - Normes relatives à l'infrastructure |
Art. 11.De dienst vestigt zijn activiteitenzetel op het grondgebied |
Art. 11.Le service établit son siège d'activités sur le territoire de |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | la Région de Bruxelles-Capitale. |
Art. 12.De dienst beschikt over lokalen waar: |
Art. 12.Le service dispose de locaux qui permettent : |
1° op de plaats van zijn activiteitenzetel de opdrachten die in de | 1° de réaliser sur le lieu de son siège d'activités les missions |
artikelen 3 tot 5 omschreven zijn, tot stand gebracht kunnen worden; | définies aux articles 3 à 5; |
2° een individueel gesprek met een gehandicapte persoon verzorgd kan | 2° d'assurer un entretien individuel avec une personne handicapée |
worden die de naleving van de vertrouwelijkheid mogelijk maken. | permettant le respect de la confidentialité. |
Art. 13.De dienst verzorgt de toegankelijkheid van zijn lokalen door |
Art. 13.Le service assure l'accessibilité de ses locaux en tenant |
rekening te houden met de specifieke kenmerken van de doelgroep die hij ontvangt. | compte des spécificités du public accueilli. |
Afdeling 3. - ?ormen in verband met de organisatie | Section 3. - Normes relatives à l'organisation |
Art. 14.De dienst stelt een dienstplan op. Dit plan verduidelijkt ten |
Art. 14.Le service rédige un projet de service. Il précise au minimum |
minste: | : |
1° de waarden waarop de dienstverleningsopdrachten gebaseerd zijn; | 1° les valeurs sur lesquelles repose les missions du service; |
2° de opdrachten en het doelpubliek van de dienst; | 2° ses missions et son public cible; |
3° het dienstenaanbod; | 3° son offre de services; |
4° de beschrijving van de dienst en diens werkingsregels; | 4° la description du service et ses règles de fonctionnement; |
5° de methoden voor de organisatie van het werk, met de bedoeling het | 5° les méthodes d'organisation du travail pour tendre vers la |
levensproject van de personen met een handicap te verwezenlijken; | réalisation du projet de vie des personnes handicapées; |
6° de modaliteiten voor participatie van de gehandicapte personen, | 6° les modalités de la participation des personnes handicapées, visée |
bedoeld in artikel 71, 3° van het decreet; | à l'article 71, 3° du décret; |
7° de modaliteiten voor participatie aan gemeenschapsacties, bedoeld | 7° les modalités de la participation à des actions communautaires, |
in artikel 71, 4° van het decreet; | visée à l'article 71, 4° du décret; |
8° de modaliteiten voor de verwezenlijking van een netwerk, bedoeld in | 8° les modalités de la mise en oeuvre d'une démarche de réseau, visée |
artikel 71, 5° van het decreet; | à l'article 71, 5° du décret; |
9° de evaluatiemodaliteiten van het geïndividualiseerd project van de | 9° les modalités de l'évaluation du projet individualisé des personnes |
gehandicapte personen, waarbij ze betrokken worden. | handicapées, en y incluant leur participation. |
Dit document wordt opgesteld en regelmatig herzien in overleg met de | Ce document est établi et revu régulièrement en concertation avec les |
personeelsleden. | membres du personnel. |
Art. 15.De dienst beschikt over: |
Art. 15.Le service dispose : |
1° voldoende tijdvensters om tussenkomsten aan te bieden die | 1° de plages horaires suffisantes pour offrir des interventions |
beantwoorden aan de verwachtingen van de gehandicapte personen; | répondant aux attentes des personnes handicapées; |
2° een elektronisch adres, een antwoordapparaat, een mobiele telefoon | 2° d'une adresse électronique, d'un répondeur téléphonique, d'un |
en elk aangepast communicatiemiddel dat de personen toelaat een | téléphone mobile et de tout moyen de communication adapté pour |
boodschap achter te laten buiten de openingsuren van de dienst; | permettre aux personnes de laisser un message en dehors des heures |
3° een website die regelmatig wordt geüpdatet, die de activiteiten | d'ouverture du service; 3° d'un site internet régulièrement mis à jour qui présente les |
voorstelt die door dienst worden ontwikkeld en die toegankelijk is | activités développées par le service et qui est rendu accessible au |
voor de doelgroep. | public-cible. |
Afdeling 4. - Normen in verband met het personeel | Section 4. - Normes relatives au personnel |
Art. 16.De personeelsleden van de dienst stemmen overeen met de |
Art. 16.Les membres du personnel du service correspondent aux |
functies en beantwoorden aan de diplomavereisten die worden bepaald | fonctions et répondent aux conditions de diplôme qui sont déterminées |
door bijlage III van het NM-besluit. | par l'annexe III de l'arrêté NM. |
Het multidisciplinaire karakter van het team is gegarandeerd. | Le caractère pluridisciplinaire de l'équipe est assuré. |
Art. 17.Iedere bezoldigde functie in de dienst is onverenigbaar met |
Art. 17.Toute fonction rémunérée dans le service est incompatible |
een bestuurdersmandaat binnen de vzw. | avec un mandat d'administrateur au sein de l'asbl. |
Art. 18.Bij de eerste indienstneming van een personeelslid beschikt |
Art. 18.Lors du premier engagement d'un membre du personnel, le |
de dienst over een uittreksel uit het strafregister, waarvan de | service dispose d'un extrait de casier judiciaire dont la date de |
afgiftedatum niet meer dan drie maanden aan de indiensttredingsdatum | délivrance ne peut être antérieure de plus de trois mois à la date de |
mag voorafgaan. De dienst evalueert of het personeelslid de functie | prise de fonction. Le service évalue si le membre du personnel peut |
waarvoor hij zich kandidaat stelt mag uitoefenen en neemt daarbij het | exercer la fonction à laquelle il est candidat, en prenant en |
specifieke karakter van de begeleide personen in aanmerking. | considération la spécificité des personnes accompagnées. |
Art. 19.De dienst houdt een individueel dossier bij dat voor elk |
Art. 19.Le service tient un dossier individuel accessible à chaque |
personeelslid toegankelijk is. | membre du personnel. |
Dit dossier bevat ten minste: | Il comprend au minimum : |
1° de arbeidsovereenkomst die de dienst en de werknemer met elkaar | 1° le contrat de travail qui lie le service et le travailleur, et ses |
bindt, met inbegrip van de latere wijzigingen hiervan; | modifications ultérieures; |
2° een kopie van de titels en diploma's die nuttig zijn voor de | 2° une copie des titres et diplômes utiles à la fonction; |
functie; 3° de attesten die anciënniteit aantonen; | 3° les attestations prouvant l'ancienneté; |
4° het uittreksel uit het strafregister bedoeld in artikel 18; | 4° l'extrait de casier judiciaire visé à l'article 18; |
5° de opleidingen die door de werknemer zijn gevolgd sinds zijn | 5° les formations suivies par le travailleur depuis son engagement; |
aanwerving; 6° elk document in verband met de eventuele subsidiëring van de | 6° tout document relatif au subventionnement éventuel du travailleur |
werknemer door een andere overheid. | par un autre pouvoir public. |
Art. 20.De vrijwilligers voeren hun activiteiten uit ter |
Art. 20.Les volontaires effectuent leurs prestations en appui du |
ondersteuning van het personeel van de dienst. | personnel du service. |
Een vrijwilligersovereenkomst regelt hun verhoudingen met de dienst | Une convention de volontariat règle leurs relations avec le service |
conform de wet van 3 juli 2005 betreffende de rechten van | dans le respect de la loi du 3 juillet 2005 relative aux droits des |
vrijwilligers. | volontaires. |
De dienst bewaart een afschrift van de individuele overeenkomsten. | Le service conserve une copie de ces conventions individuelles. |
Art. 21.De dienst staat in voor de voortgezette opleiding van de |
Art. 21.Le service assure la formation continuée des membres du |
personeelsleden en de vrijwilligers in verband met de uitoefening van | personnel et des volontaires en lien avec l'exercice des missions |
de opdrachten bepaald in hoofdstuk II. | définies au chapitre II. |
Afdeling 5. - Normen in verband met de gehandicapte personen | Section 5. - Normes relatives aux personnes handicapées |
Art. 22.De gehandicapte persoon die nog niet toegelaten is ten |
Art. 22.La personne handicapée qui n'est pas encore admise au |
bénéfice des interventions du décret peut bénéficier des interventions | |
behoeve van de tussenkomsten van het decreet kan tussenkomsten van de | du service. Elle introduit une demande d'admission au Service PHARE au |
dienst genieten. Hij dient ten laatste binnen de 9 maanden te rekenen | plus tard dans les 9 mois à compter de la prise d'effet de la |
vanaf de inwerkingtreding van de begeleidingsovereenkomst bedoeld in | |
artikel 27 een toelatingsaanvraag bij de dienst PHARE in. Gedurende | convention d'accompagnement visée à l'article 27. Pendant cette |
deze periode wordt hij in de aantallen die in artikel 24 vermeld zijn, | période, elle est prise en compte dans les nombres mentionnés à |
in aanmerking genomen. | l'article 24. |
Art. 23.De tussenkomst van de dienst moet niet het voorwerp uitmaken |
Art. 23.L'intervention du service ne doit pas faire l'objet d'une |
van een aanvraag tot tussenkomst die door de gehandicapte persoon bij | demande d'intervention introduite auprès du Service PHARE par la |
de dienst PHARE ingediend wordt. | personne handicapée. |
Art. 24.Elke dienst wordt erkend voor het verzorgen van de |
Art. 24.Chaque service est agréé pour assurer l'accompagnement décrit |
begeleiding die in de artikelen 3 en 4 omschreven wordt, en dit ten | aux articles 3 et 4 en faveur : |
gunste van: - minstens 12 personen met een handicap per jaar. Dan komt deze dienst | - d'au moins 12 personnes handicapées par an. Il est alors repris en |
in categorie 1 terecht; | catégorie 1; |
- minstens 20 personen met een handicap per jaar. Dan komt deze dienst | - d'au moins 20 personnes handicapées par an. Il est alors repris en |
in categorie 2 terecht. | catégorie 2. |
Deze gehandicapte personen ondertekenen een begeleidingsovereenkomst | Ces personnes handicapées signent une convention d'accompagnement |
bedoeld in artikel 27. | visée à l'article 27. |
De dienst die voor de eerste keer wordt erkend, komt in categorie 1 terecht. | Le service agréé pour la première fois est repris en catégorie 1. |
Art. 25.Deze begeleidingen worden concreet vertaald in: |
Art. 25.Ces accompagnements se concrétisent par : |
- minstens 288 tussenkomsten per jaar in categorie 1; | - au moins 288 interventions par an en catégorie 1; |
- minstens 480 tussenkomsten per jaar in categorie 2. | - au moins 480 interventions par an en catégorie 2. |
Een tussenkomst is elke prestatie van een begeleidend personeelslid | Une intervention est toute prestation d'un membre du personnel |
met een duur van minstens 30 minuten of twee maal 15 minuten voor | d'accompagnement dont la durée est d'au moins 30 minutes ou deux fois |
dezelfde persoon, die rechtstreeks verband houdt met de persoon en | 15 minutes pour la même personne, qui est en lien direct avec la |
overeenstemt met zijn levensproject inzake activiteiten van | personne et qui correspond à son projet individuel en matière |
maatschappelijk belang. | d'activités d'utilité sociale. |
Indien de tussenkomst buiten de lokalen van de dienst plaatsvindt, | Si l'intervention se passe en dehors des locaux du service, le temps |
wordt de duur van de verplaatsing in de duur van de tussenkomst meegerekend. Indien de tussenkomst de aanwezigheid van meerdere dienstverleners rechtvaardigt, wordt deze maximaal twee keer verrekend. Indien de tussenkomst gedurende een halve dag meer dan twee uur duurt, wordt deze twee keer verrekend. Indien de tussenkomst gedurende een halve dag de aanwezigheid van meerdere dienstverleners rechtvaardigt en meer dan twee uur duurt, wordt deze vier keer verrekend. De gelijktijdige begeleiding van "x" gehandicapte personen telt voor "x" tussenkomsten. Een samenkomst waar de gehandicapte persoon niet aan deelneemt, maar die hem wel betreft, telt voor één tussenkomst. Indien de tussenkomst bestaat uit een extern bezoek zonder de gehandicapte persoon met als doel het verwezenlijken van zijn individueel project inzake activiteiten van maatschappelijk belang, dan wordt dit bezoek verrekend als een tussenkomst.Afdeling 6. - Normen in verband met de verhoudingen tussen de dienst en de gehandicapte persoon | de déplacement est inclus dans la durée de l'intervention. Si l'intervention justifie la présence de plusieurs intervenants, elle est comptabilisée deux fois maximum. Si au cours d'une demi-journée, l'intervention dure plus de deux heures, elle est comptabilisée deux fois. Si au cours d'une demi-journée, l'intervention justifie la présence de plusieurs intervenants et dure plus de deux heures, elle est comptabilisée quatre fois. L'accompagnement simultané de « x » personnes handicapées compte pour « x » interventions. Une réunion à laquelle la personne handicapée ne participe pas, mais qui le concerne, compte pour une intervention. Si l'intervention consiste en une visite extérieure sans la personne handicapée dans l'objectif de réaliser son projet individuel en matière d'activités d'utilité sociale, cette visite est comptée pour une intervention.Section 6. - Normes relatives aux relations entre le service et la personne handicapée |
Art. 26.De dienst stelt een huishoudelijk reglement op. Dit reglement |
Art. 26.Le service rédige un règlement d'ordre intérieur. Il indique |
wijst ten minste op: | au minimum : |
1° de rechten en plichten van de dienst ten aanzien van de | 1° les devoirs et droits du service à l'égard de la personne |
gehandicapte persoon; | handicapée; |
2° de rechten en plichten van de gehandicapte persoon; | 2° les droits et devoirs de la personne handicapée; |
3° de evaluatie van het geïndividualiseerd project van de gehandicapte | 3° l'évaluation du projet individualisé de la personne handicapée, |
persoon, iedere 18 maanden; | tous les 18 mois; |
4° de modaliteiten voor het indienen van de informatieaanvragen en | 4° les modalités d'introduction des demandes d'informations et des |
klachten en hun behandelingsmethode; | réclamations et leur mode de traitement; |
5° de maatregelen die worden uitgevoerd wanneer een begunstigde de | 5° les mesures mises en oeuvre lorsqu'un bénéficiaire contrevient aux |
werkingsregels overtreedt of wanneer het materiaal met opzet | règles de fonctionnement ou en cas de détérioration volontaire du |
beschadigd wordt; | matériel; |
6° de namen van de persoon die instaat voor het dagelijkse beheer en | 6° les noms de la personne chargée de la gestion journalière et du |
van de voorzitter van de raad van bestuur; | président du conseil d'administration; |
7° de bepaling die in artikel 29 ingeschreven is; | 7° la disposition inscrite à l'article 29; |
8° de bepalingen in toepassing van artikel 30; | 8° les dispositions prises en application de l'article 30; |
9° de vermelding van de risico's die gedekt worden door de | 9° la mention des risques couverts par les assurances souscrites par |
verzekeringen die de dienst heeft afgesloten; | le service; |
10° de gegevens van de Dienst PHARE en de inspectiedienst van de SPFB. | 10° les coordonnées du Service PHARE et du service d'inspection du SPFB. |
Dit document wordt opgesteld en regelmatig herzien in overleg met de | Ce document est établi et revu régulièrement en concertation avec les |
personeelsleden en met inbegrip van de participatie van de | membres du personnel et en incluant la participation des personnes |
gehandicapte personen. | handicapées. |
Art. 27.In het kader van de opdrachten omschreven in de artikelen 3 |
Art. 27.Dans le cadre des missions décrites aux articles 3 et 4, une |
en 4 wordt er een geschreven begeleidingsovereenkomst afgesloten en | convention d'accompagnement écrite est conclue et signée entre le |
ondertekend door de dienst en de gehandicapte persoon. | service et la personne handicapée. |
Deze overeenkomst vermeldt ten minste: | Elle mentionne au minimum : |
1° de identiteit van de partijen; | 1° l'identité des parties; |
2° de datum waarop de overeenkomst van kracht wordt en de duur ervan; | 2° la date de prise d'effet de la convention et sa durée; |
3° de doelstellingen van het geïndividualiseerd project dat in het | 3° les objectifs du projet individualisé développé dans le cadre |
kader van de activiteiten van maatschappelijk belang ontwikkeld wordt; | d'activités d'utilité sociale; |
4° het geïndividualiseerd project; | 4° le projet individualisé; |
5° de modaliteiten volgens dewelke de overeenkomst gewijzigd, | 5° les modalités suivant lesquelles la convention peut être modifiée, |
aangevuld of opgezegd kan worden; | complétée ou résiliée; |
6° de evaluatiemodaliteiten van de uitvoering van de overeenkomst; de | 6° les modalités d'évaluation de la mise en oeuvre de la convention; |
gehandicapte persoon neemt deel aan deze evaluatie; | la personne handicapée participe à cette évaluation; |
7° de datum van ondertekening. | 7° la date de signature. |
Elke partij ontvangt een ondertekend exemplaar van de overeenkomst. | Chacune des parties reçoit un exemplaire signé de la convention. |
Het dienstproject en het huishoudelijk reglement van de dienst, zoals | Le projet de service et le règlement d'ordre intérieur du service tels |
bepaald in de artikelen 14 en 26 worden toegelicht en tegen | que définis aux articles 14 et 26 sont expliqués et remis contre |
ontvangstbevestiging aan de gehandicapte persoon afgegeven. | accusé de réception à la personne handicapée. |
Art. 28.In het kader van de opdrachten die in de artikelen 3 en 4 |
Art. 28.Dans le cadre des missions décrites aux articles 3 et 4, un |
omschreven worden, wordt er op naam van de gehandicapte persoon met | dossier individuel centralisé est ouvert au nom de la personne |
wie een overeenkomst ondertekend is een gecentraliseerd individueel | handicapée avec laquelle une convention est signée. |
dossier geopend. | Il comprend au moins : |
Dit dossier bevat ten minste: 1° de aanvraag en/of het rapport van het eerste gesprek met de | 1° la demande et/ou le rapport de l'entretien initial avec la personne |
gehandicapte persoon; | handicapée; |
2° de begeleidingsovereenkomst zoals beschreven in artikel 27; | 2° la convention d'accompagnement telle que décrite à l'article 27; |
3° de ontvangstbevestiging van het dienstproject en het huishoudelijk | 3° l'attestation de réception du projet de service et du règlement |
reglement door de gehandicapte persoon bij ondertekening van de | d'ordre intérieur par la personne handicapée lors de la signature de |
begeleidingsovereenkomst; | la convention d'accompagnement; |
4° de individuele gegevens die vereist zijn voor de uitvoering van de | 4° les données individuelles nécessaires à la mise en oeuvre de la |
overeenkomst; | convention; |
5° de uitgevoerde tussenkomsten, zoals omschreven in artikel 25, met | 5° les interventions réalisées, telles que décrites à l'article 25, |
vermelding van de inhoud, de datum en het aantal prestaties; | avec les indications du contenu, de la date et du nombre de prestations; |
6° de opvolging en evaluaties van de uitvoering van de overeenkomst; | 6° le suivi et les évaluations de la mise en oeuvre de la convention; |
7° een afschrift van de eventuele vrijwilligersovereenkomst bedoeld in | 7° une copie de l'éventuelle convention de volontariat visée à |
artikel 3, 3°. | l'article 3, 3°. |
Art. 29.De dienst kan zijn tussenkomsten niet afhankelijk stellen van |
Art. 29.Le service ne peut conditionner ses interventions à une |
om het even welke tegenprestatie. | quelconque contrepartie. |
Art. 30.De deelname van de gehandicapte personen voorzien in artikel |
Art. 30.La participation des personnes handicapées prévue à l'article |
71, 3° van het decreet vertaalt zich in een jaarlijks | 71, 3° du décret se traduit par un processus annuel consultatif |
geïndividualiseerd raadgevend proces dat aangepast is aan de | |
specifieke kenmerken van de gehandicapte personen en door de dienst | individualisé adapté aux spécificités des personnes handicapées et |
bepaald wordt. | déterminé par le service. |
Afdeling 7. - Normen in verband met de verhoudingen tussen de dienst | Section 7. - Normes relatives aux relations entre le service et le |
en de dienst phare | service phare |
Art. 31.De dienst maakt aan de Dienst PHARE tegen 30 juni van het |
Art. 31.Le service transmet au Service PHARE pour le 30 juin de |
boekjaar dat volgt op het betrokken boekjaar een activiteitenverslag | l'exercice qui suit celui concerné un rapport d'activité. |
over. Het omvat minimum: | Il contient au minimum : |
1° globale informatie over het aantal gehandicapte personen die in het | 1° des informations globalisées sur le nombre de personnes handicapées |
kader van de opdrachten bedoeld in de artikelen 3 en 4 begeleid zijn, | accompagnées dans le cadre des missions visées aux articles 3 et 4, |
zoals de leeftijd, het geslacht, de handicap, de woonplaats, de | telles que l'âge, le sexe, le handicap, le domicile, les objectifs et |
doelstellingen en resultaten; | les résultats; |
2° het totaal aantal interventies die in artikel 25 bepaald zijn; | 2° le nombre total des interventions définies à l'article 25; |
3° de presentatie van de acties ter promotie van de activiteiten van | 3° la présentation des actions de promotion des activités d'utilité |
maatschappelijk belang die in het kader van de opdracht bedoeld in | sociale menées dans le cadre de la mission visée à l'article 5; |
artikel 5 gevoerd worden; | |
4° de evaluatie van de uitvoering van het dienstproject bedoeld in | 4° l'évaluation de la mise en oeuvre du projet de service visé à |
artikel 14; | l'article 14; |
5° de opmerkelijke feiten van de activiteit van de dienst; | 5° les faits marquants de l'activité du service; |
6° de modaliteiten voor de verwezenlijking van een netwerk in | 6° les modalités de mise en oeuvre du travail en réseau conformément |
overeenstemming met de bepalingen van artikel 71, 5° van het decreet; | aux dispositions de l'article 71, 5° du décret; |
7° de middelen die ingezet worden om de participatie en de insluiting | 7° les moyens mis en oeuvre pour favoriser la participation et |
van gehandicapte personen te bevorderen; | l'inclusion des personnes handicapées; |
8° geglobaliseerde gegevens betreffende het tewerkgestelde personeel | 8° des données globalisées relatives au personnel occupé et les |
en de veranderingen die in de loop van het jaar opgetreden zijn; | changements intervenus pendant l'année; |
9° de modaliteiten en de resultaten van de interne evaluatie bedoeld | 9° les modalités et les résultats de l'évaluation interne visée à |
in artikel 102 van het decreet; | l'article 102 du décret; |
10° de perspectieven in verband met de evolutie van de dienst, op het | 10° les perspectives d'évolution du service, en termes d'activités et |
gebied van activiteiten en organisatie. | d'organisation. |
Art. 32.De dienst deelt aan de Dienst PHARE tegen 30 juni van het |
Art. 32.Le service communique au Service PHARE pour le 30 juin de |
boekjaar dat volgt op het betrokken boekjaar het nationaal nummer, de | l'exercice qui suit celui concerné le numéro national, les dates de |
aanvangs- en einddatum van begeleidingsovereenkomsten van gehandicapte | début et de fin de convention d'accompagnement des personnes |
personen met wie hij een overeenkomst bedoeld in artikel 27 | handicapées avec lesquelles il a signé une convention visée à |
ondertekend heeft. | l'article 27. |
De dienst PHARE integreert deze informatie in de individuele dossiers | Le Service PHARE intègre ces informations dans les dossiers |
van de gehandicapte personen waarover hij beschikt. | individuels des personnes handicapées dont il dispose. |
Art. 33.De dienst brengt de Dienst PHARE binnen de vijftien dagen op |
Art. 33.Le service informe le Service PHARE dans les quinze jours de |
de hoogte van iedere wijziging in verband met de erkennings- en | toute modification relative aux conditions d'agrément et de |
subsidiëringsvoorwaarden, evenals van iedere wijziging betreffende het | subventionnement, ainsi que de toute modification relative au |
personeel bedoeld in artikel 16. | personnel visé à l'article 16. |
Voor elk personeelslid bedoeld in artikel 16, maakt de dienst binnen | Pour chaque membre du personnel visé à l'article 16, le service |
de vijftien dagen vanaf zijn aanwerving de kopie van diens | communique au Service PHARE dans les quinze jours de son engagement la |
arbeidsovereenkomst, evenals ieder bewijs dat het personeelslid | |
voldoet aan de reglementaire voorwaarden betreffende zijn functie en | copie de son contrat de travail et toute preuve qu'il remplit les |
zijn anciënniteit aan de Dienst PHARE over. Enkel de elementen die | conditions réglementaires relatives à sa fonction et à son ancienneté. |
onmisbaar zijn voor de berekening van de subsidie worden aan de Dienst | Seuls les éléments indispensables au calcul de la subvention sont |
PHARE bezorgd. | transmis au Service PHARE. |
Art. 34.Wat betreft het bijhouden van de rekeningen stemt het |
Art. 34.En matière de tenue des comptes, l'exercice comptable |
boekjaar overeen met het kalenderjaar. | correspond à l'année civile. |
De dienst maakt tegen 30 juni van het boekjaar dat volgt op het | Le service transmet au Service PHARE pour le 30 juin de l'exercice qui |
betrokken boekjaar zijn rekeningen en balans aan dienst PHARE over, | suit celui concerné ses comptes et bilan, tels que déposés à la Banque |
zoals die bij de Nationale Bank van België en bij de Griffie van de | nationale de Belgique ou au Greffe du Tribunal du commerce. Dans ce |
Handelsrechtbank neergelegd zijn. In dit laatste geval wordt het | |
bewijs van indiening bijgevoegd. | dernier cas, la preuve du dépôt est jointe. |
Art. 35.De dienst maakt tegen 30 juni van het boekjaar volgend op het |
Art. 35.Le service transmet au Service PHARE pour le 30 juin de |
betreffende boekjaar aan de dienst PHARE het verantwoordingsdossier | l'exercice qui suit celui concerné le dossier justificatif des |
voor de subsidies, bedoeld in artikel 47, over. | subventions visé à l'article 47. |
Art. 36.De SPFB stelt de modaliteiten voor de overdracht van de |
Art. 36.Le SPFB fixe les modalités de la transmission des |
informatie bedoeld in dit hoofdstuk vast. | informations prévues au présent chapitre. |
HOOFDSTUK 4. - Subsidies | CHAPITRE 4. - Subventions |
Afdeling 1. - Algemene modaliteiten voor de toekenning van de subsidies | Section 1re. - Modalités générales d'octroi des subventions |
Art. 37.De aan een erkende dienst verschuldigde subsidie is |
Art. 37.La subvention due à un service agréé est annuelle. |
jaarlijks. Ze wordt gestort onder de vorm van maandelijkse voorschotten, en dit | Elle est versée sous forme d'avances mensuelles au plus tard le |
ten laatste op de laatste werkdag van de maand die voorafgaat aan de | dernier jour ouvrable du mois qui précède celui pour lesquelles elles |
maand waarvoor ze worden toegekend. | sont octroyées. |
Ze wordt door de SPFB vereffend na onderzoek van het | Elle est soldée après examen par le SPFB du dossier justificatif visé |
verantwoordingsdossier bedoeld in artikel 47. | à l'article 47. |
Art. 38.Het maandelijkse voorschot houdt rekening met de erkende |
Art. 38.L'avance mensuelle tient compte de la catégorie agréée, de |
categorie, de evolutie van het personeel uit artikel 18 wat betreft | l'évolution du personnel repris à l'article 18 en termes de nombre, de |
het aantal, de functie, de anciënniteit en de prestaties binnen de | fonction, d'ancienneté et de prestations dans les limites fixées à la |
grenzen vastgelegd in afdeling II van dit hoofdstuk. | section II du présent chapitre. |
Bij het overschrijden van de in artikel 33, lid 2 vastgestelde termijn | En cas de dépassement du délai fixé à l'article 33, alinéa 2, le |
zal de berekening van de maandelijkse voorschotten pas op de eerste | calcul des avances mensuelles ne prendra en compte la modification du |
dag van de maand volgend op de ontvangst van de documenten de | personnel que le premier jour du mois qui suit la réception des |
wijziging van het personeel in aanmerking nemen. | documents. |
Art. 39.Wanneer de SPFB vaststelt dat de aan de dienst gestorte |
Art. 39.Lorsque le SPFB constate que les avances mensuelles versées |
maandelijkse voorschotten hoger zijn dan de jaarlijks verschuldigde | |
subsidies, dan recupereert hij het teveel aan ontvangen voorschotten | au service sont supérieures aux subventions annuelles dues, il |
over een periode van maximaal 12 maanden en na overleg met de directie | récupère le trop perçu sur une période de 12 mois maximum et après |
van de dienst, en dit via compensatie met de volgende maandelijkse | concertation avec la direction du service par compensation avec les |
voorschotten die gestort worden voor het lopende jaar. | prochaines avances mensuelles à verser pour l'année en cours. |
Deze recuperatie kan uitzonderlijk en op vraag van de dienst het | Cette récupération peut, exceptionnellement et à la demande du |
voorwerp zijn van voorwaarden en termijnen. De SPFB stelt een | service, faire l'objet de termes et délais. Le SPFB établit un plan |
aflossingsplan op. | d'apurement. |
Art. 40.Wanneer de SPFB vaststelt dat het teveel aan voorschotten die |
Art. 40.Lorsque le SPFB constate que le trop perçu obtenu par le |
door de dienst ontvangen zijn, voortvloeit uit door hem verschafte | service procède de renseignements sciemment erronés fournis par lui ou |
bewust foutieve informatie of ernstige beheerfouten, dan recupereert | |
de SPFB het onverschuldigde bedrag in één keer terug. | d'erreurs graves de gestion, le SPFB récupère le paiement indu en une fois. |
In dit geval dient de SPFB bij het collegelid een voorstel in tot | Dans cette hypothèse, le SPFB transmet au Membre du Collège une |
opening van de procedure tot intrekking van de erkenning. | proposition d'ouverture de la procédure de retrait d'agrément. |
Afdeling 2. - Subsidie voor personeelskosten | Section 2. - Subvention pour frais de personnel |
Art. 41.De jaarlijkse subsidie voor de personeelskosten bedoeld in |
Art. 41.La subvention annuelle des frais de personnel visé à |
artikel 16 is op elk moment van het jaar beperkt tot de volgende | l'article 16 est limitée à tout moment de l'année aux normes suivantes |
normen: | : |
- dienst van categorie 1: 1,5 voltijdse equivalent, waarvan maximum | - service de catégorie 1 : 1,5 équivalent temps plein, dont maximum |
0,25 voltijds equivalent in de directiefunctie en het saldo de | 0,25 équivalent temps plein dans la fonction de direction, le solde |
begeleidingsfunctie toebehoort; | relevant de la fonction d'accompagnement; |
- dienst van categorie 2: 2,5 voltijdse equivalent, waarvan maximum | - service de catégorie 2 : 2,5 équivalent temps plein, dont maximum |
0,5 voltijds equivalent in de directiefunctie en het saldo de | 0,5 équivalent temps plein dans la fonction de direction, le solde |
begeleidingsfunctie toebehoort; | relevant de la fonction d'accompagnement. |
Het aantal gesubsidieerde tewerkstellingen voor werknemers die houder | Le nombre d'emplois subventionnés pour des travailleurs titulaires |
van een mastertitel zijn, mag niet overschrijden: | |
- dienst van categorie 1: 0,5 voltijds equivalent: | d'un titre de master ne peut dépasser : |
- dienst van categorie 2: 1 voltijds equivalent. | - service de catégorie 1 : 0,5 équivalent temps plein; |
Art. 42.De subsidie dekt de gemaakte personeelskosten en is beperkt |
- service de catégorie 2 : 1 équivalent temps plein. |
tot de berekening die gemaakt wordt op basis van de barema's die in | Art. 42.La subvention couvre les frais de personnel encourus et est |
bijlage I NM van het NM-besluit vastgesteld zijn, en bevat de | limitée au calcul établi sur base des barèmes fixés à l'annexe I NM de |
werkgeverslasten en andere voordelen die in bijlage V NM van het | l'arrêté NM et comprend les charges patronales et autres avantages |
NM-besluit vastgesteld zijn op basis van de anciënniteit die in | fixés à l'annexe V NM de l'arrêté NM sur base de l'ancienneté fixée à |
bijlage IV NM van het NM-besluit vastgesteld is. | l'annexe IV NM de l'arrêté NM. |
De baremaschalen die met iedere functie overeenstemmen, zijn | Les échelles barémiques correspondant à chaque fonction sont |
vastgelegd in bijlage II NM van het NM-besluit. | déterminées à l'annexe II NM de l'arrêté NM. |
Art. 43.Een subsidie die overeenstemt met maximaal 1 percent van de |
Art. 43.Une subvention équivalente à un pour cent maximum de la |
subsidie die in toepassing van artikelen 41 en 42 berekend is, wordt | subvention calculée en application des articles 41 et 42 est octroyée |
toegekend om de verantwoorde kosten inzake opleiding van het personeel te dekken. | pour couvrir les frais justifiés de formation du personnel. |
De opleidingskosten kunnen bovendien kosten voor supervisie zijn, | Les frais de formation peuvent en outre concerner des frais de |
kosten van de evaluatie voor intern gebruik, zoals bedoeld door | supervision, des frais de l'évaluation à usage interne, telle que |
artikel 102 van het decreet. | prévue par l'article 102 du décret. |
Art. 44.De subsidie voor personeelskosten van een werknemer die |
Art. 44.La subvention pour frais de personnel d'un travailleur |
begunstigde van het Plan Tandem is, wordt toegekend op basis van | bénéficiaire du Plan Tandem est attribuée sur la base du même volume |
hetzelfde werkvolume als het werkvolume dat hij presteerde voordat hij | de travail que celui qu'il prestait avant qu'il ne réduise ses |
zijn prestaties tot een halftijdse betrekking verminderde. | prestations à mi-temps. |
Het bezoldigde prestatievolume van de werknemer die is aangeworven ter | Le volume de prestation rémunéré du travailleur engagé pour remplacer |
vervanging van de werknemer die zijn prestaties van een | le travailleur qui réduit ses prestations, qui étaient d'un |
driekwart-tijds of een voltijdse betrekking tot een halftijdse | trois-quarts ou d'un temps plein, à un mi-temps, n'est pas pris en |
betrekking verminderde, wordt niet in aanmerking genomen. | considération. |
Worden beschouwd als toelaatbare uitgaven van de subsidie voor | Sont considérées comme dépenses admissibles de la subvention pour |
personeelskosten van een werknemer die begunstigde van het Plan Tandem | frais de personnel d'un travailleur bénéficiaire du Plan Tandem, les |
is, de volgende kosten en bijdragen: | frais et cotisations suivants : |
1° de bezoldigingskosten, werkgeverslasten en andere voordelen die | 1° les frais de rémunération, charges patronales et autres avantages |
verband houden met de werknemer die begunstigde van het Plan Tandem | liés au travailleur bénéficiaire du Plan Tandem, tels que définis à |
is, zoals bepaald in bijlage V van het NM-besluit; | l'annexe V de l'arrêté NM; |
2° de bezoldigingskosten, werkgeverslasten en andere voordelen die | 2° les frais de rémunération, charges patronales et autres avantages |
verband houden met de werknemer die is aangeworven ter vervanging van | liés au travailleur engagé pour remplacer le travailleur qui réduit |
de werknemer die zijn prestaties tot een halftijdse betrekking | |
verminderde in het kader van het Plan Tandem, zoals bepaald in bijlage | ses prestations à un mi-temps dans le cadre du Plan Tandem, tels que |
V van het NM-besluit; | définis à l'annexe V de l'arrêté NM; |
3° de bijdrage die in toepassing van het Plan Tandem gestort wordt aan | 3° la cotisation versée au Fonds social « Old Timer » en application |
het Sociaal Fonds "Old Timer". | du Plan Tandem. |
Afdeling 3. - Subsidie voor algemene kosten | Section 3. - Subvention pour frais généraux |
Art. 45.De jaarlijkse subsidie voor de algemene kosten is beperkt tot |
Art. 45.La subvention annuelle des frais généraux est limitée aux |
de volgende bedragen: | montants suivants : |
- dienst van categorie 1: 14 000,00 euro; | - service de catégorie 1 : 14.000,00 euros; |
- dienst van categorie 2: 25 000,00 euro. | - service de catégorie 2 : 25.000,00 euros. |
Art. 46.De subsidie dekt de gemaakte toelaatbare kosten die in |
Art. 46.La subvention couvre les frais admissibles encourus repris à |
bijlage van dit besluit opgenomen zijn en met de erkende opdrachten | l'annexe du présent arrêté en rapport avec les missions agréées du |
van de dienst te maken hebben. | service. |
Afdeling 4. - Verantwoordingsdossier voor de subsidies | Section 4. - Dossier justificatif des subventions |
Art. 47.Het verantwoordingsdossier bevat volgende stukken: |
Art. 47.Le dossier justificatif comprend les pièces suivantes : |
1° wat betreft de personeelskosten: | 1° en ce qui concerne les frais de personnel : |
- de individuele rekeningen van de werknemers; | - les comptes individuels des travailleurs; |
- het attest C 450bis van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid; | - l'attestation C 450bis de l'Office national de sécurité sociale; |
- het attest van de FOD Financiën dat de betaling van de | - l'attestation du SPF Finances prouvant le paiement du précompte |
bedrijfsvoorheffing bewijst; | professionnel; |
- de eindafrekening van de wetsverzekering; | - le décompte définitif de l'assurance-loi; |
- de definitieve eindafrekening van de arbeidsgeneeskunde; | - le décompte définitif de la médecine du travail; |
- een samenvattende tabel met de opleidingskosten voor het personeel | - un tableau récapitulatif des frais de formation du personnel |
met vermelding van het betrokken personeel, de aard van de gevolgde | indiquant le personnel concerné, la nature des formations suivies et |
opleidingen en hun kostprijs; | leur coût; |
2° wat betreft de algemene kosten: | 2° en ce qui concerne les frais généraux : |
- de algemene balans; | - la balance générale; |
- de tabellen met afschrijvingen van de vaste activa en van de giften | - les tableaux des amortissements des actifs immobilisés et des dons |
en subsidies in kapitaal; | et subsides en capital; |
- het grootboek of de historiek van de algemene rekeningen. | - le grand livre ou historique des comptes généraux. |
De SPFB kan de lijst aanvullen met de gevraagde stukken en kan met | Le SPFB peut compléter la liste des pièces sollicitées et demander |
name alle verantwoordingsstukken die de boekhoudkundige documenten | notamment toutes les pièces justificatives qui justifient les |
verantwoorden opvragen. | écritures comptables. |
Art. 48.De SPFB controleert het verantwoordingsdossier. Hij stelt het |
Art. 48.Le SPFB vérifie le dossier justificatif. Il établit la |
verschil tussen de som van de gestorte voorschotten en het bedrag van | différence entre la somme des avances versées et le montant de la |
de verschuldigde subsidie vast. | subvention due. |
Hij legt binnen de zes maanden na de ontvangst van het | Il soumet une proposition de décision au service dans les six mois de |
verantwoordingsdossier een beslissingsvoorstel aan de dienst voor, op | la réception du dossier justificatif à condition que le dossier soit |
voorwaarde dat het dossier volledig en voldoende is. Vanaf de datum | complet et suffisant. A partir de la date de réception de cette |
van ontvangst van dit voorstel beschikt de dienst over een termijn van | proposition, le service dispose d'un délai de six semaines pour |
zes weken om zijn opmerkingen mee te delen. Bij afwezigheid van | communiquer ses observations. A défaut de réponse dans ce délai, la |
antwoord binnen deze termijn wordt het voorstel van de SPFB als | proposition du SPFB est considérée comme acceptée. |
aanvaard beschouwd. | |
Binnen een termijn van zes weken volgend op de datum van ontvangst van | Dans un délai de six semaines suivant la date de réception de ces |
deze opmerkingen maakt de SPFB de definitieve afrekening van de subsidie over. | observations, le SPFB transmet le décompte définitif de la subvention. |
HOOFDSTUK 5. - Uitvoering van de ondersteuningsopdrachten voor de | CHAPITRE 5. - Mise en oeuvre des missions de soutien aux activités |
activiteiten van maatschappelijk belang door een begeleidingsdienst | d'utilité sociale par un service d'accompagnement |
Art. 49.In toepassing van artikel 40 van het decreet kan een erkende |
Art. 49.En application de l'article 40 du décret, un service |
d'accompagnement agréé peut exercer les missions définies au chapitre | |
begeleidingsdienst de in hoofdstuk 2 bepaalde opdrachten in het kader | 2 dans le cadre d'une convention de cinq ans conclue avec le Collège, |
van een overeenkomst van vijf jaar, afgesloten met het College, | |
uitvoeren middels naleving van de bepalingen van hoofdstuk 3 en | moyennant le respect des dispositions du chapitre 3 et selon les |
volgens de volgende modaliteiten: | modalités suivantes : |
1° zijn dienstproject en huishoudelijk reglement aanvullen op basis | 1° compléter son projet de service et son règlement d'ordre intérieur |
van artikelen 14 en 26; | sur base des articles 14 et 26; |
2° zijn jaarlijks activiteitenverslag aanvullen op basis van artikel | 2° compléter son rapport annuel d'activités sur base de l'article 31; |
31; 5° in het kader van zijn analytische boekhouding de | 5° dans le cadre de sa comptabilité analytique, distinguer les |
ondersteuningsopdrachten van maatschappelijk belang van elkaar | missions de soutien aux activités d'utilité sociale. |
onderscheiden. | |
Art. 50.De toegekende subsidies leven de bepalingen van hoofdstuk 4 |
Art. 50.Les subventions octroyées respectent les dispositions du |
na, met uitzondering van de bedragen die in artikel 45 vastgelegd | chapitre 4, à l'exception des montants fixés à l'article 45 qui sont |
zijn, die vervangen worden door: | remplacés par : |
- categorie 1: 10 000,00 euro; | - catégorie 1 : 10.000,00 euros; |
- categorie 2: 18 000,00 euro. | - catégorie 2 : 18.000,00 euros. |
Het verantwoordingsdossier van de subsidies onderscheidt de | Le dossier justificatif des subventions distingue les missions de |
ondersteuningsopdrachten voor de activiteiten van maatschappelijk belang. | soutien aux activités d'utilité sociale. |
Art. 51.De met het College afgesloten overeenkomst bevat: |
Art. 51.La convention conclue avec le Collège contient : |
1° de bepalingen uit de artikels 49 en 50; | 1° les dispositions des articles 49 et 50; |
2° de doelstellingen van de begeleidingsdienst die de potentiële | 2° les objectifs du service d'accompagnement qui précisent les lieux |
plaatsen voor vrijwilligerswerkactiviteiten nader omschrijven; | potentiels d'activités de volontariat; |
3° de vermelding van de leeftijdscategorie(ën) van het publiek; | 3° la mention de la ou des catégories d'âge du public; |
4° de vermelding van de erkenningscategorie zoals die in artikel 24 | 4° la mention de la catégorie d'agrément telle que définie à l'article |
omschreven is. | 24. |
Ze wordt aan het voorafgaand advies van de Adviesraad onderworpen. | Elle est soumise à l'avis préalable du Conseil consultatif. |
HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen | CHAPITRE 6. - Dispositions finales |
Art. 52.De in dit besluit opgenomen bedragen zijn gekoppeld aan de |
Art. 52.Les montants repris dans le présent arrêté sont liés à |
referentiegezondheidsindex van december 2017. | l'indice-santé de référence de décembre 2017. |
Vanaf 1 januari 2019 worden ze jaarlijks aangepast op 1 januari | A partir du 1er janvier 2019, ils sont adaptés annuellement chaque 1er |
rekening houdend met het indexcijfer van de consumptieprijzen bedoeld | janvier compte tenu de l'indice des prix à la consommation visé au |
in hoofdstuk II van het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter | chapitre II de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de |
uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van `s lands | la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays, |
concurrentievermogen, hierna de gezondheidsindex genaamd, volgens de formule: | ci-après dénommé indice-santé, suivant la formule : |
basisbedrag x gezondheidsindex van december van het vorige jaar | montant de base x indice-santé de décembre de l'année antérieure |
gezondheidsindex van december 2017 | indice-santé de décembre 2017 |
Art. 53.Treden in werking op 1 januari 2018: |
Art. 53.Entrent en vigueur le 1er janvier 2018 : |
1° afdeling 5 van hoofdstuk 4 van het decreet; | 1° la section 5 du chapitre 4 du décret; |
2° artikel 83 van het decreet; | 2° l'article 83 du décret; |
3° voor de diensten bedoeld in artikel 41 van het decreet: de | 3° pour les services visés à l'article 41 du décret : les articles 70, |
artikelen 70, 71, 72, 74, 75, 77, 95 en 102 van het decreet; | 71, 72, 74, 75, 77, 95 et 102 du décret; |
4° dit besluit. | 4° le présent arrêté. |
Art. 54.Het Collegelid wordt belast met de uitvoering van onderhavig |
Art. 54.Le Membre du Collège est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Brussel, op 1 maart 2018. | Bruxelles, le 1er mars 2018. |
Voor het College : | Pour le Collège : |
De Minister-president van het College, | La Ministre-Présidente du Collège, |
F. LAANAN | F. LAANAN |
De Minister, Collegelid bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan | La Ministre, Membre du Collège chargée de la Politique d'Aide aux |
Personen met een Handicap, | Personnes handicapées, |
C. FREMAULT | C. FREMAULT |
Bijlage bij het besluit 2017/891 van 1 maart 2018 van het College van | Annexe de l'arrêté 2017/891 du 1er mars 2018 du Collège de la |
de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de ondersteuningsdiensten | Commission communautaire française relatif aux services de soutien aux |
voor activiteiten van maatschappelijk belang, waarbij afdeling 5 van | activités d'utilité sociale, mettant en oeuvre la section 5 du |
hoofdstuk 4 van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 | chapitre 4 du décret de la Commission communautaire française du 17 |
januari 2014 betreffende de insluiting van de gehandicapte persoon ten | janvier 2014 relatif à l'inclusion de la personne handicapée |
uitvoer gelegd wordt. | |
TOELAATBARE UITGAVEN VOOR DE VERANTWOORDING VAN DE ALGEMENE KOSTEN VAN | DEPENSES ADMISSIBLES POUR LA JUSTIFICATION DES FRAIS GENERAUX DES |
DE ONDERSTEUNINGSDIENSTEN VOOR ACTIVITEITEN VAN MAATSCHAPPELIJK BELANG | SERVICES DE SOUTIN AUX ACTIVITES D'UTILITE SOCIALE |
61. DIENSTEN EN DIVERSE GOEDEREN | 61. SERVICES ET BIENS DIVERS |
6110. Zorgen | 6110. Soins |
61100 Aankopen van farmaceutische producten - courante producten | 61100 Achats de biens pharmaceutiques - produits courants |
61101 Aankopen van klein verzorgingsmateriaal | 61101 Achats de petit matériel de soin |
61110 Aankopen van didactisch materiaal (terugbetaalbaar) | 61110 Achats de matériel didactique (remboursable) |
61111 Aankopen van didactisch materiaal (niet-terugbetaalbaar) | 61111 Achats de matériel didactique (non remboursable) |
61130 Huren (met inbegrip van huurlasten) | 61130 Locations (y compris charges locatives) |
61131 Transporten | 61131 Transports |
61150 Aankopen van klein keukenmateriaal | 61150 Achats de petit matériel de cuisine |
612. Personeelsbeheerkosten | 612. Frais de gestion du personnel |
61224. Abonnementen op professionele magazines en documentatie | 61224. Abonnements aux revues professionnelles et documentation |
61260. Kosten extern sociaal secretariaat | 61260. Frais de secrétariat social extérieur |
613. Huur en huurlasten | 613. Loyers et charges locatives |
61300. Huur gebouwen | 61300. Loyers immeubles |
61301. Erfpachten | 61301. Redevances emphytéotiques |
61302. Huurlasten gebouwen | 61302. Charges locatives immeubles |
61303. Huur materiaal en uitrusting | 61303. Location matériel et équipement |
614. Energie | 614. Energie |
61400. Stookolie verwarming | 61400. Mazout de chauffage |
61401. Elektriciteit | 61401. Electricité |
61402. Gas | 61402. Gaz |
61403. Water | 61403. Eau |
615. Onderhoud en herstellingen - aankopen | 615. Entretien et réparations - achats |
6152. Terreinen en constructies | 6152. Terrains et constructions |
61520. Schoonmaak | 61520. Nettoyage |
61521 Onderhoud en herstellingen buiten gebouwen | 61521 Entretien et réparations extérieurs des bâtiments |
61522 Onderhoud en herstellingen binnen gebouwen | 61522 Entretien et réparations intérieurs des bâtiments |
61530 Onderhoud en herstellingen technische installaties | 61530 Entretien et réparations installations techniques |
61531 Onderhoud en herstellingen keukeninstallaties en -uitrusting | 61531 Entretien et réparations installations et équipement de cuisine |
61535 Onderhoud en herstellingen materiaal en uitrusting voor | 61535 Entretien et réparations matériel et outillage d'entretien (y |
onderhoud (met inbegrip van huur van kleine instrumenten) | compris location du petit outillage) |
61540 Onderhoud en herstellingen meubilair | 61540 Entretien et réparations mobilier |
61541 Onderhoud en herstellingen kantoormateriaal | 61541 Entretien et réparations matériel de bureau |
61542 Onderhoud en herstellingen informaticamateriaal | 61542 Entretien et réparations matériel informatique |
616. Onderhoud en herstellingen - externe diensten | 616. Entretiens et réparations - services extérieurs |
6162. Terreinen en constructies | 6162. Terrains et constructions |
61620. Schoonmaak | 61620. Nettoyage |
61621. Onderhoud en herstellingen buiten gebouwen | 61621. Entretien et réparations extérieurs des bâtiments |
61622. Onderhoud en herstellingen binnen gebouwen | 61622. Entretien et réparations intérieurs des bâtiments |
6163. Installaties | 6163. Installations |
61630. Onderhoud en herstellingen technische installaties | 61630. Entretien et réparations installations techniques |
61631 Onderhoud en herstellingen keukeninstallaties en -uitrusting | 61631 Entretien et réparations installations et équipements de cuisine |
61635. Onderhoud en herstellingen onderhoudsmateriaal en -instrumenten | 61635. Entretien et réparations matériel et outillage d'entretien |
61639. Verplichte controles uitgevoerd door derden | 61639. Contrôles obligatoires opérés par des tiers |
6164. Meubilair en rollend materieel | 6164. Mobilier et matériel roulant |
61640. Onderhoud en herstellingen meubilair | 61640. Entretien et réparations mobilier |
61641. Onderhoud en herstellingen kantoormateriaal | 61641. Entretien et réparation matériel de bureau |
61642. Onderhoud en herstellingen informaticamateriaal | 61642. Entretien et réparation matériel informatique |
61643 Onderhoud en herstellingen rollend materieel | 61643 Entretien et réparations matériel roulant |
617. Verzekeringen | 617. Assurances |
61701. Verzekeringen en burgerlijke aansprakelijkheid gehandicapte | 61701. Assurances et responsabilité civile personnes handicapées et |
personen en personeel | personnel |
61702. Verzekeringen diefstal, brand en schade | 61702. Assurances vol, incendie et dégâts |
61705 Verzekeringen auto's en voertuigen van het instituut | 61705 Assurances voitures et véhicules de l'institution |
61707. Omniumverzekeringen opdrachten | 61707. Assurances omnium missions |
61708. Andere verzekeringen | 61708. Autres assurances |
618. Vervoer, verplaatsingen | 618. Transports, déplacements |
61800 Brandstof voor dienstvoertuigen | 61800 Carburant pour véhicules de service |
61801 Huur dienstvoertuigen | 61801 Locations de véhicules de service |
61802. Vergaderkosten | 61802. Frais de réunion |
61803. Kosten voor missies (1) | 61803. Frais de mission (1) |
619. Andere algemene beheerskosten | 619. Autres frais de gestion générale |
6190. Kantoorbenodigdheden | 6190. Fournitures de bureau |
61900. Kantoorbenodigdheden | 61900. Fournitures de bureau |
61901. Informaticabenodigdheden | 61901. Fournitures informatiques |
61902. Kosten voor vergaderingen en recepties | 61902. Frais de réunions et de réception |
6191. Telefoon, fax en kosten in verband met postdiensten | 6191. Téléphone, fax et frais postaux |
61910. Telefoon, fax, internet, minitel | 61910. Téléphone, fax, internet, minitel |
61911. Portkosten | 61911. Frais postaux |
6192. Honorering van derden | 6192. Rétribution de tiers |
61920. Externe informaticadiensten (andere dan onderhoud en | 61920. Services informatiques extérieurs (autres qu'entretiens et |
herstelling) | réparations) |
61921. Honoraria externe boekhouders | 61921. Honoraires comptables externes |
61923. Honoraria advocaten en notarissen | 61923. Honoraires avocats et notaires |
61924. Andere honoraria | 61924. Autres honoraires |
61926. Reclame, aankondigingen en advertenties | 61926. Publicité, annonces et insertions |
61927. Lidmaatschapskosten van verschillende instellingen | 61927. Frais d'affiliation à divers organismes |
63. AFSCHRIJVINGEN | 63. AMORTISSEMENTS |
630. Dotaties afschrijvingen | 630. Dotations aux amortissements |
6300. Afschrijvingen op kosten eerste vestiging | 6300. Amortissements sur frais de premier établissement |
6301. Dotatie afschrijvingen immateriële activa | 6301. Dotation aux amortissements sur immobilisations incorporelles |
6302. Dotatie afschrijvingen bouwwerken | 6302. Dotation aux amortissements sur constructions |
6303. Dotatie afschrijvingen installaties | 6303. Dotation aux amortissements sur installations |
6304. Dotatie afschrijvingen meubilair en rollend materieel | 6304. Dotation aux amortissements sur mobilier et matériel roulant |
6305. Dotatie afschrijvingen gehuurde activa, financieringen en | 6305. Dotation aux amortissements sur immobilisations détenues en |
aanverwante rechten | locations, financements et droits similaires |
6306. Dotatie afschrijvingen andere materiële activa | 6306. Dotation aux amortissements sur autres immobilisations |
corporelles | |
64. ANDERE EXPLOITATIELASTEN | 64. AUTRES CHARGES D'EXPLOITATION |
640. Fiscale bedrijfslasten | 640. Charges fiscales d'exploitation |
64000. Onroerende voorheffing | 64000. Précompte immobilier |
64010. Belasting op het patrimonium van de VZW | 64010. Taxe sur le patrimoine des ASBL |
64030 Verkeersbelasting | 64030 Taxes de circulation |
64040 kijk- en luistergeld 64050. Lokale belastingen (vuilnis, riolering, enz.) 65. FINANCI"LE LASTEN 650. Financiële lasten op schulden 6500. Lasten op langetermijnschulden 65001. Financiële lasten op huurschulden - financiering en gelijkgesteld 65002. Financiële lasten op langetermijnschulden 6501. Lasten op kortetermijnschulden 65010. Interesten voor leningen ingevolge vertragingen subsidies 65011. Financiële lasten op kortetermijnschulden 656. Diverse financiële lasten 65600. Bankkosten 669. Lasten op vorige boekjaren 669031. Inhalingen op vorige boekjaren 6691. Diensten en diverse goederen (onder te verdelen als de rekeningen 61) 6693. Afschrijvingen (onder te verdelen als de rekeningen 63) 6694. Andere bedrijfslasten (onder te verdelen als de rekeningen 64) 6695. Financiële lasten (onder te verdelen als de rekeningen 65) Gezien om bijgevoegd te worden bij het besluit 2017/891 van 1 maart 2018. Namens het College van de Franse Gemeenschapscommissie : Voorzitster van het College, F. LAANAN Collegelid bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan Personen met een Handicap, C. FREMAULT _______ Nota (1): wanneer het gaat om dienstreiskosten met privévoertuig: op basis van de kilometervergoeding die jaarlijks door de federale overheid vastgesteld wordt in toepassing van het koninklijk besluit van 18 | 64040 Taxe et redevances radio-TV 64050. Taxes locales (immondices, égouts, etc.) 65. CHARGES FINANCIERES 650. Charges des dettes 6500. Charges des dettes à long terme 65001. Charges financières sur dettes de location - financement et assimilés 65002. Charges financières sur dettes à long terme 6501. Charges des dettes à court terme 65010. Intérêts d'emprunts dus aux retards de subventionnement 65011. Charges financières sur dettes à court terme 656. Charges financières diverses 65600. Frais bancaires 669. Charges sur exercices antérieurs 669031. Rattrapage sur exercices antérieurs 6691. Services et biens divers (à subdiviser comme les comptes 61) 6693. Amortissements (à subdiviser comme les comptes 63) 6694. Autres charges d'exploitation (à subdiviser comme les comptes 64) 6695. Charges financières (à subdiviser comme les comptes 65) Vu pour être annexé à l'arrêté 2017/891 du 1er mars 2018. Pour le Collège de la Commission communautaire française : F. LAANAN, Présidente du Collège C. FREMAULT, Membre du Collège en charge de la Politique d'Aide aux Personnes handicapées _______ Note (1) : lorsqu'il s'agit de frais de mission en véhicule privé : sur base de l'indemnité kilométrique établie annuellement par le pouvoir public fédéral en application de l'Arrêté royal du 18 janvier 1965 |
januari 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten. | portant réglementation générale en matière de frais de parcours. |