Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Franse Gemeenschapscommissie van 01/03/2012
← Terug naar "Besluit 2010/1369 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie dat het huishoudelijk reglement van de evaluatiecommissie van de Franse Gemeenschapscommissie vaststelt "
Besluit 2010/1369 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie dat het huishoudelijk reglement van de evaluatiecommissie van de Franse Gemeenschapscommissie vaststelt Arrêté 2010/1369 du Collège de la Commission communautaire française fixant le règlement d'ordre intérieur de la Commission d'évaluation de la Commission communautaire française
COLLEGE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE 1 MAART 2012. - Besluit 2010/1369 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie dat het huishoudelijk reglement van de evaluatiecommissie van de Franse Gemeenschapscommissie vaststelt Het College, COLLEGE DE LA COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE 1er MARS 2012. - Arrêté 2010/1369 du Collège de la Commission communautaire française fixant le règlement d'ordre intérieur de la Commission d'évaluation de la Commission communautaire française Le Collège,
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 betreffende de Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions
Brusselse instellingen, artikel 79 en artikel 79bis, ingevoegd door de bruxelloises, l'article 79 et l'article 79bis, inséré par la loi
bijzondere wet van 16 juli 1993; spéciale du 16 juillet 1993;
Gelet op decreet II van de Franse Gemeenschapsraad van 19 juli 1993 Vu le décret II du Conseil de la Communauté française du 19 juillet
tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de 1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté
Franse Gemeenschap aan het Waals Gewest en de Franse française à la Région wallonne et à la Commission communautaire
Gemeenschapscommissie, artikel 4; française, l'article 4;
Gelet op decreet III van de Franse Gemeenschapscommissie van het Vu le décret III de la Commission communautaire française de la Région
Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 22 juli 1993 tot toekenning van de de Bruxelles-Capitale du 22 juillet 1993 attribuant l'exercice de
uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap aan het certaines compétences de la Communauté française à la Région wallonne
Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, artikel 4; et à la Commission communautaire française, l'article 4;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 december 2010; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 décembre 2010;
Gelet op het akkoord van het Collegelid belast met de Begroting, gegeven op 13 januari 2011; Vu l'accord du Membre du Collège chargé du Budget, donné le 13 janvier 2011;
Gelet op het protocol nr 2011/07 van 9 juni 2011 van Sectorcomité XV Vu le protocole n° 2011/07 du 9 juin 2011 du Comité de secteur XV de
van de Franse Gemeenschapscommissie; la Commission communautaire française;
Gelet op het advies nr. 49.876/2 van de Raad van State, gegeven op 13 Vu l'avis n° 49.876/2 du Conseil d'Etat, donné le 13 juillet 2011, en
juli 2011, in toepassing van artikel 84, § 1, 1e lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op voorstel van het Collegelid belast met Ambtenarenzaken, Sur proposition du Membre du Collège chargé de la Fonction publique,
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HUISHOUDELIJK REGLEMENT VAN DE EVALUATIECOMMISSIE REGLEMENT D'ORDRE INTERIEUR DE LA COMMISSION D'EVALUATION
HOOFDSTUK I. - De zetel CHAPITRE Ier. - Du siège

Artikel 1.De evaluatiecommissie, opgericht door artikel 16/4 van het

Article 1er.La commission d'évaluation, créée par l'article 16/4 de

besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 13 l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 13
april 1995 houdende het statuut van de ambtenaren van de diensten van avril 1995 portant le statut des fonctionnaires des services du
het College van de Franse Gemeenschapscommissie, heeft haar zetel op Collège de la Commission communautaire française, a son siège à
de administratie van de Franse Gemeenschapscommissie, Paleizenstraat l'administration de la Commission communautaire française, rue des
42 in 1030 Brussel. Palais 42, à 1030 Bruxelles.
HOOFDSTUK II. - De aanhangigmaking bij de evaluatiecommissie en de CHAPITRE II. - De la saisine de la commission d'évaluation et de la
oproeping van de leden convocation des membres

Art. 2.Na afloop van iedere evaluatieperiode maakt de voorzitter van

Art. 2.A l'issue de chaque période d'évaluation, le président du

de directieraad de lijst van te evalueren mandatarissen aan de conseil de direction transmet la liste des mandataires à évaluer au
voorzitter van de evaluatiecommissie over. président de la commission d'évaluation.
Binnen vijftien dagen van ontvangst van de lijst van te evalueren Dans les quinze jours de la réception de la liste des mandataires à
mandatarissen, vraagt de voorzitter van de evaluatiecommissie aan elke évaluer, le président de la commission d'évaluation demande à chaque
te evalueren mandataris om hem binnen de vijftien dagen vanaf mandataire à évaluer, de lui transmettre dans les quinze jours à
ontvangst van de aanvraag het activiteitenverslag over te maken dat partir de la réception de la demande, le rapport d'activités rédigé
door hem werd opgesteld na afloop van zijn evaluatieperiode, par lui à l'issue de sa période d'évaluation, conformément à l'article
overeenkomstig artikel 86/2, § 1 van het besluit van het College van 86/2, § 1er de l'arrêté du Collège de la Commission communautaire
de Franse Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 houdende het statuut van de ambtenaren van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie.

Art. 3.De evaluatiecommissie wordt schriftelijk door de Voorzitter, per brief en via elektronische post, bijeengeroepen. De oproeping wordt minstens tien dagen voor de zitting aan de effectieve en plaatsvervangende leden gericht.

Art. 4.In geval van verhindering lichten de effectieve leden de voorzitter en de secretaris hiervan minstens vijf dagen voor de zitting in, behoudens behoorlijk gemotiveerde uitzonderlijke omstandigheden, om in hun vervanging te voorzien.

française du 13 avril 1995 portant le statut des fonctionnaires des services du Collège de la Commission communautaire française.

Art. 3.La commission d'évaluation se réunit sur convocation écrite, par lettre et par courrier électronique, du Président. La convocation est adressée aux membres effectifs et suppléants dix jours au moins avant la séance.

Art. 4.En cas d'empêchement, les membres effectifs en informent le Président et le secrétaire cinq jours au moins avant la séance, sauf circonstances exceptionnelles dûment motivées, afin d'organiser leur remplacement.

Art. 5.De documentatie betreffende elk dossier wordt bij de oproeping

Art. 5.La documentation relative à chaque dossier est jointe à la

van de leden gevoegd die de agenda bevat. convocation des membres, comportant l'ordre du jour.
Vanaf de verzending van de oproeping kan de documentatie eveneens bij Dès l'envoi de la convocation, la documentation peut également être
de secretaris van de betrokken evaluatiecommissie, op het consultée auprès du secrétaire de la commission d'évaluation
administratieve adres van deze, geraadpleegd worden. concernée, à l'adresse administrative de ce dernier.
HOOFDSTUK III. - De oproeping van de mandatarissen CHAPITRE III. - De la convocation des mandataires

Art. 6.De Voorzitter roept de mandataris voor een evaluatieonderhoud

Art. 6.Le Président convoque le mandataire pour un entretien

op, minstens tien dagen voor het onderhoud, via aangetekende brief of d'évaluation par lettre recommandée ou par remise de la convocation
via afgifte van de oproeping tegen ontvangstbewijs. contre accusé de réception dix jours au moins avant l'entretien.
Deze termijn begint te lopen vanaf de verzending van de aangetekende Ce délai commence à courir à partir de l'envoi de la lettre
brief waarbij de postdatum geldt, of vanaf de datum van het recommandée, la date de la poste faisant foi, ou à partir de la date
ontvangstbewijs. De oproeping bevat de lijst met de leden van de de l'accusé de réception. La convocation comporte la liste des membres
evaluatiecommissie. de la commission d'évaluation.

Art. 7.De leden van de commissie moeten vóór het evaluatieonderhoud

Art. 7.Les membres de la commission doivent disposer, avant

beschikken over het activiteitenverslag als bedoeld in artikel 2, lid l'entretien d'évaluation, du rapport d'activités visé à l'article 2,
2 van dit reglement. alinéa 2, du présent règlement.
Daarom bevestigt de secretaris, vanaf ontvangst van het betroffen A cet effet, dès réception dudit rapport d'activités, le secrétaire en
activiteitenverslag, de ontvangst ervan en maakt hij het aan de leden accuse réception et le transmet aux membres de la commission
van de evaluatiecommissie over binnen de kortst mogelijke termijn en d'évaluation dans les délais les plus brefs et au plus tard sept jours
ten laatste zeven dagen vóór het evaluatieonderhoud. avant l'entretien d'évaluation.
HOOFDSTUK IV. - De zittingen en de stemming CHAPITRE IV. - Des séances et du vote

Art. 8.De Voorzitter opent en sluit de zittingen.

Art. 8.Le Président ouvre et clôture les séances.

Hij leidt de debatten en ziet toe op het goede verloop van de zitting. Il mène les débats et veille au bon ordre de la séance.

Art. 9.De evaluatiecommissie beraadslaagt geldig indien minstens vier

Art. 9.La commission d'évaluation délibère valablement si au moins

leden aanwezig zijn. quatre membres de celle-ci sont présents.
Elk lid van de evaluatiecommissie, met inbegrip van de Voorzitter, is Chaque membre de la commission d'évaluation, y compris le Président, a
stemgerechtigd. voix délibérative.
De beslissingen van de evaluatiecommissie worden met meerderheid van Les décisions de la commission d'évaluation sont prises à la majorité
stemmen genomen. In geval van pariteit van stemmen heeft de Voorzitter des voix. En cas de parité, le Président, ou celui qui exerce ses
of degene die zijn taken uitoefent, een beslissende stem. missions, a une voix prépondérante.
De secretaris maakt het proces-verbaal van de zitting op en houdt een Le secrétaire dresse le procès-verbal de la séance et tient une liste
lijst van de aanwezigheden aan. de présences.
De beslissingen van de evaluatiecommissie worden in het proces-verbaal Les décisions de la commission d'évaluation sont consignées dans le
opgenomen en ondertekend door de Voorzitter en de secretaris. procès-verbal et signées par le Président et le secrétaire.
De beslissingen worden aan het College, via het Collegelid belast met Les décisions sont transmises au Collège, par la voie du Membre du
Ambtenarenzaken, overgemaakt. Collège chargé de la Fonction publique.
De overmaking van deze stukken moet binnen een termijn van vijftien La transmission de ces pièces doit se faire dans un délai de quinze
dagen te rekenen vanaf het moment dat de beslissingen genomen zijn, jours à compter du moment où les décisions sont rendues.
gebeuren. HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions finales

Art. 10.Het Collegelid bevoegd voor Ambtenarenzaken wordt belast met

Art. 10.Le Membre du Collège qui a la Fonction publique dans ses

de uitvoering van dit besluit. compétences est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 1 maart 2012. Bruxelles, le 1er mars 2012.
Namens het College : Par le Collège :
Het Collegelid belast met Ambtenarenzaken, Le Membre du Collège chargé de la Fonction publique,
B. CEREXHE B. CEREXHE
De Collegevoorzitter, Le Président du Collège,
C. DOULKERIDIS C. DOULKERIDIS
^