Besluit 2010/1368 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie dat het huishoudelijk reglement van de selectiecommissies van de Franse Gemeenschapscommissie vaststelt | Arrêté 2010/1368 du Collège de la Commission communautaire française fixant le règlement d'ordre intérieur des Commissions de sélection de la Commission communautaire française |
---|---|
COLLEGE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE 1 MAART 2012. - Besluit 2010/1368 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie dat het huishoudelijk reglement van de selectiecommissies van de Franse Gemeenschapscommissie vaststelt Het College, | COLLEGE DE LA COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE 1er MARS 2012. - Arrêté 2010/1368 du Collège de la Commission communautaire française fixant le règlement d'ordre intérieur des Commissions de sélection de la Commission communautaire française Le Collège, |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 betreffende de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse instellingen, artikel 79 en artikel 79bis, ingevoegd door de | bruxelloises, l'article 79 et l'article 79bis, inséré par la loi |
bijzondere wet van 16 juli 1993; | spéciale du 16 juillet 1993; |
Gelet op decreet II van de Franse Gemeenschapsraad van 19 juli 1993 | Vu le décret II du Conseil de la Communauté française du 19 juillet |
tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de | 1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté |
Franse Gemeenschap aan het Waals Gewest en de Franse | française à la Région wallonne et à la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie, artikel 4; | française, l'article 4; |
Gelet op decreet III van de Franse Gemeenschapscommissie van het | Vu le décret III de la Commission communautaire française de la Région |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 22 juli 1993 tot toekenning van de | de Bruxelles-Capitale du 22 juillet 1993 attribuant l'exercice de |
uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap aan het | certaines compétences de la Communauté française à la Région wallonne |
Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, artikel 4; | et à la Commission communautaire française, l'article 4; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 september 2010; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 septembre 2010; |
Gelet op het akkoord van het Collegelid belast met Begroting, gegeven op 13 januari 2011; | Vu l'accord du Membre du Collège chargé du Budget, donné le 13 janvier 2011; |
Gelet op het protocol nr 2011/07 van 9 juni 2011 van Sectorcomité XV | Vu le protocole n° 2011/07 du 9 juin 2011 du Comité de secteur XV de |
van de Franse Gemeenschapscommissie; | la Commission communautaire française; |
Gelet op het advies nr. 49.875/2 van de Raad van State, gegeven op 13 | Vu l'avis n° 49.875/2 du Conseil d'Etat, donné le 13 juillet 2011, en |
juli 2011, in toepassing van artikel 84, § 1, 1e lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées l2 janvier 1973; |
Op voorstel van het Collegelid belast met Ambtenarenzaken, | Sur proposition du Membre du Collège chargé de la Fonction publique, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HUISHOUDELIJK REGLEMENT VAN DE SELECTIECOMMISSIES | REGLEMENT D'ORDRE INTERIEUR DES COMMISSIONS DE SELECTION |
HOOFDSTUK I. - De zetel | CHAPITRE Ier. - Du siège |
Artikel 1.De selectiecommissies, opgericht door artikel 16/1 van het |
Article 1er.Les commissions de sélection, créées par l'article 16/1 |
besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 13 | de l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 13 |
april 1995 houdende het statuut van de ambtenaren van de diensten van | avril 1995 portant le statut des fonctionnaires des services du |
het College van de Franse Gemeenschapscommissie, hebben hun zetel op | Collège de la Commission communautaire française, ont leur siège à |
de administratie van de Franse Gemeenschapscommissie, Paleizenstraat | l'administration de la Commission communautaire française, rue des |
42, in 1030 Brussel. | Palais 42, à 1030 Bruxelles. |
HOOFDSTUK II. - Oproeping van de leden | CHAPITRE II. - De la convocation des membres |
Art. 2.Iedere selectiecommissie wordt schriftelijk door de voorzitter |
Art. 2.Chaque commission de sélection se réunit sur convocation |
(hierna : de Voorzitter) van deze commissie, door middel van brief en | écrite, par lettre et par courrier électronique, du président de cette |
via elektronische post bijeengeroepen. | commission (ci-après : le président). |
De oproeping wordt minstens tien dagen voor de zitting aan de leden | La convocation est adressée aux membres dix jours au moins avant la |
gericht. | séance. |
Art. 3.De documentatie betreffende elk dossier wordt bij de oproeping |
Art. 3.La documentation relative à chaque dossier est jointe à la |
van de leden gevoegd en bevat de agenda. | convocation des membres, comportant l'ordre du jour. |
Vanaf de verzending van de oproeping kan de documentatie eveneens bij | Dès l'envoi de la convocation, la documentation peut également être |
de secretaris van de betrokken selectiecommissie, op het | consultée auprès du secrétaire de la commission de sélection |
administratieve adres van deze, geraadpleegd worden. | concernée, à l'adresse administrative de ce dernier. |
HOOFDSTUK III. - Over de orpoeping van de kandidaten voor een onderhoud | CHAPITRE III. - De la convocation des candidats à un entretien |
Art. 4.De Voorzitter roept de kandidaten middels aangetekende brief |
Art. 4.Le Président convoque les candidats par lettre recommandée |
op met ontvangstbewijs bij de post, en dit minstens tien dagen voor | avec accusé de réception à la poste dix jours au moins avant |
het onderhoud. | l'entretien. |
Deze termijn begint te lopen vanaf de datum van het ontvangstbewijs. | Ce délai commence à courir à partir de la date de l'accusé de |
De oproeping bevat de lijst met de leden van de betrokken | réception. La convocation comporte la liste des membres de la |
selectiecommissie. | commission de sélection concernée. |
HOOFDSTUK IV. - De zittingen en de stemming | CHAPITRE IV. - Des séances et du vote |
Art. 5.De Voorzitter opent en sluit de zittingen. |
Art. 5.Le Président ouvre et clôture les séances. |
Hij leidt de debatten en ziet toe op het goede verloop van de zitting. | Il mène les débats et veille au bon ordre de la séance. |
Hij ziet erop toe dat de samenstelling van de selectiecommissie | Il vérifie que la composition de la commission de sélection est |
overeenkomt met artikel 16/1 van het besluit van het College van de | conforme à l'article 16/1 de l'arrêté du Collège de la Commission |
Franse Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 houdende het statuut | communautaire française du 13 avril 1995 portant le statut des |
van de ambtenaren van de diensten van het College van de Franse | fonctionnaires des services du Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie. | française. |
In geval van afwezigheid van de Voorzitter worden zijn taken door het | En cas d'absence du Président, ses missions sont exercées par le |
oudste lid uitgeoefend. | membre le plus âgé. |
Art. 6.Een selectiecommissie beraadslaagt geldig indien minstens vier |
Art. 6.Une commission de sélection délibère valablement si au moins |
leden aanwezig zijn. | quatre membres de celle-ci sont présents. |
Elk lid van de selectiecommissie, met inbegrip van de Voorzitter, is | Chaque membre de la commission de sélection, y compris le Président, a |
stemgerechtigd. | voix délibérative. |
De adviezen en beslissingen uitgebracht door de selectiecommissie worden met meerderheid van stemmen genomen. In geval van pariteit van stemmen heeft de Voorzitter of degene die zijn taken uitoefent, een beslissende stem. De secretaris maakt het proces-verbaal van de zitting op en houdt een lijst van de aanwezigheden aan. De adviezen en beslissingen van de selectiecommissie worden in het proces-verbaal opgenomen en ondertekend door de Voorzitter en de secretaris. De adviezen en de beslissingen worden aan het College, via het Collegelid belast met Ambtenarenzaken, overgemaakt. De overmaking van deze stukken moet binnen een termijn van vijftien | Les avis et les décisions émis par la commission de sélection sont pris à la majorité des voix. En cas de parité, le Président, ou celui qui exerce sa fonction, a une voix prépondérante. Le secrétaire dresse le procès-verbal de la séance et tient une liste de présences. Les avis et les décisions de la commission de sélection sont consignés dans le procès-verbal et signés par le Président et le secrétaire. Les avis et les décisions sont transmis au Collège, par la voie du Membre du Collège chargé de la Fonction publique. La transmission de ces pièces doit se faire dans un délai de quinze |
dagen te rekenen vanaf het moment dat de adviezen en de beslissingen | jours à compter du moment où les avis et les décisions sont rendus. |
genomen zijn, gebeuren. | |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 7.Het Collegelid bevoegd voor Ambtenarenzaken wordt belast met |
Art. 7.Le Membre du Collège qui a la Fonction publique dans ses |
de uitvoering van dit besluit. | compétences est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 1 maart 2012. | Bruxelles, le 1er mars 2012. |
Namens het College : | Par le Collège : |
Het Collegelid belast met Ambtenarenzaken, | Le Membre du Collège chargé de la Fonction publique, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
De Collegevoorzitter, | Le Président du Collège, |
C. DOULKERIDIS | C. DOULKERIDIS |