← Terug naar "Besluit van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen van 21 juni 2005 tot wijziging van het besluit van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen van 5 december 1995 over het reglement op het eigen vermogen van de beursvennootschappen "
Besluit van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen van 21 juni 2005 tot wijziging van het besluit van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen van 5 december 1995 over het reglement op het eigen vermogen van de beursvennootschappen | Arrêté de la Commission bancaire, financière et des Assurances du 21 juin 2005 modifiant l'arrêté de la Commission bancaire et financière du 5 décembre 1995 concernant le règlement relatif aux fonds propres des sociétés de bourse |
---|---|
COMMISSIE VOOR HET BANK-, FINANCIE- EN ASSURANTIEWEZEN | COMMISSION BANCAIRE, FINANCIERE ET DES ASSURANCES |
21 JUNI 2005. - Besluit van de Commissie voor het Bank-, Financie- en | 21 JUIN 2005. - Arrêté de la Commission bancaire, financière et des |
Assurantiewezen van 21 juni 2005 tot wijziging van het besluit van de | Assurances du 21 juin 2005 modifiant l'arrêté de la Commission |
Commissie voor het Bank- en Financiewezen van 5 december 1995 over het | bancaire et financière du 5 décembre 1995 concernant le règlement |
reglement op het eigen vermogen van de beursvennootschappen | relatif aux fonds propres des sociétés de bourse |
De Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen, | La Commission bancaire, financière et des Assurances, |
Gelet op de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en het | Vu la loi du 6 avril 1995 relative au statut des entreprises |
toezicht op de beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en | d'investissement et à leur contrôle, aux intermédiaires et conseillers |
beleggingsadviseurs, inzonderheid op artikel 90; | en placement, notamment l'article 90 |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 december 2004 tot wijziging van | Vu l'arrêté royal du 5 décembre 2004 portant modification de l'arrêté |
het koninklijk besluit van 23 september 1992 op de geconsolideerde | royal du 23 septembre 1992 relatif aux comptes consolidés des |
jaarrekening van de kredietinstellingen; | établissements de crédit; |
Gelet op het advies van de Nationale Bank van België; | Vu l'avis de la Banque nationale de Belgique; |
Gelet op de raadpleging van de Belgische Federatie van het | Vu la consultation de la Fédération financière belge, |
Financiewezen, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het besluit van de Commissie voor het Bank- en |
Article 1er.Dans l'arrêté de la Commission bancaire et financière du |
Financiewezen van 5 december 1995 over het reglement op het eigen | 5 décembre 1995 concernant le règlement relatif aux fonds propres des |
vermogen van de beursvennootschappen (hierna « het reglement » | sociétés de bourse (ci-après « le règlement ») sont apportées les |
genoemd) worden de in onderstaand artikel 2 vermelde wijzigingen | modifications énoncées à l'article 2 ci-dessous. |
aangebracht. | |
Art. 2.§ 1. In artikel 14 van het reglement, |
Art. 2.§ 1er. A l'article 14 du règlement, |
1° wordt in § 1, 1° het eerste lid vervangen als volgt : | 1° au § 1, 1° : l'alinéa 1 est remplacé par le texte suivant : |
« het eigen vermogen sensu stricto, bestaande uit de onder a) vermelde | « les fonds propres sensu stricto, se composant des éléments |
bestanddelen, na aftrek van de onder b) vermelde posten en na | mentionnés sous a) et après déduction des postes mentionnés sous b) et |
toevoeging van de onder c) vermelde bestanddelen. » | addition des éléments mentionnés sous c). » |
2° wordt in § 1, 1° een punt c) ingevoegd, luidende : | 2° au § 1, 1° : est ajouté un point c) rédigé comme suit : |
« c) de aan de instelling gestorte fondsen aangetrokken via | « c) les fonds versés à l'établissement au moyen de titres à durée |
schuldtitels met onbepaalde looptijd en andere | |
financieringsinstrumenten in verband waarmee de Commissie voor het | indéterminée et d'autres instruments de financement pour lesquels la |
Bank-, Financie- en Assurantiewezen de voorwaarden bepaalt om te | Commission bancaire, financière et des assurances détermine les |
worden opgenomen in het eigen vermogen sensu stricto. Deze fondsen | conditions pour une inclusion dans les fonds propres sensu stricto. |
worden in aanmerking genomen ten belope van maximaal 15 % van de som | Ces fonds sont pris en compte au maximum à concurrence de 15 % de la |
van de onder a) en c) vermelde bestanddelen, na aftrek van de onder b) | somme des éléments visés aux points a) et c), déduction faite des |
vermelde bestanddelen. De Commissie voor het Bank-, Financie- en | éléments mentionnés en b). La Commission bancaire, financière et des |
Assurantiewezen kan toestaan dat de limiet van 15 % wordt overschreden | assurances peut autoriser un dépassement de la limite de 15 % pour les |
voor de instrumenten die, inzake consistentie en mogelijkheid tot | instruments présentant des caractéristiques de permanence et de |
aanzuivering van verliezen, dezelfde kenmerken hebben als aandelen. » | possibilité d'apurement des pertes identiques à des actions. » |
3° wordt in § 1, 2° het punt c) aangevuld als volgt : « ...; alsook de | 3° au § 1, 2°, le point c) est complété comme suit : « ...; ainsi que |
in § 1, c) vermelde gestorte fondsen voor het deel dat wordt | les fonds versés mentionnés au § 1, c) pour la partie qui est exclue |
uitgesloten uit het eigen vermogen sensu stricto omdat de voor die | des fonds propres sensu stricto en raison de la saturation des limites |
bestanddelen geldende limieten bereikt zijn. » | applicables à ces éléments. » |
§ 2. Artikel 87, § 2 wordt vervangen als volgt : | § 2. L'article 87, § 2, est remplacé par la disposition suivante : |
« Voor de berekening van het eigen vermogen op geconsolideerde basis | « Pour le calcul des fonds propres sur base consolidée, les intérêts |
worden de belangen van derden in het eigen vermogen van | de tiers dans les fonds propres de filiales consolidées sont |
geconsolideerde dochter-ondernemingen integraal toegevoegd aan het | intégralement incorporés dans les fonds propres consolidés sensu |
eigen vermogen sensu stricto op geconsolideerde basis onder voorbehoud | stricto sous réserve de ce qui est précisé ci-dessous, sans préjudice |
van wat hierna wordt bepaald, onverminderd artikel 87bis, 10° : - voor de belangen van derden die de in artikel 14, § 1, 1°, c) bedoelde instrumenten vertegenwoordigen die zijn uitgegeven door verbonden ondernemingen, gelden, om in het eigen vermogen te worden opgenomen, dezelfde voorwaarden en limieten als voor de rechtstreeks door de instelling uitgegeven instrumenten; - de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen kan de opneming van belangen van derden in het eigen vermogen op geconsolideerde basis beperken, indien zij van oordeel is dat die eigen-vermogensbestanddelen niet effectief bijdragen tot de dekking | de l'article 87bis, 10° : - les intérêts de tiers représentatifs d'instruments visés à l'article 14, § 1, 1°, c) émis par des entreprises liées sont soumis aux mêmes conditions et limites d'inclusion dans les fonds propres que si les instruments avaient été émis directement par l'établissement; - la Commission bancaire, financière et des assurances peut limiter l'inclusion d'intérêts de tiers dans les fonds propres consolidés dans la mesure où elle estime que ces éléments de fonds propres ne contribuent pas effectivement à la couverture des exigences |
van de in artikel 82, § 1, 3° vermelde vereisten. » | mentionnées à l'article 82, § 1, 3°. » |
§ 3. Er wordt een artikel 87bis ingevoegd, luidende : | § 3. Un article 87bis rédigé comme suit est inséré : |
« Voor de instellingen die de internationale standaarden voor | « Pour les établissements qui utilisent les normes comptables |
jaarrekeningen gebruiken bij de opstelling van de periodieke verslagen | internationales pour l'établissement de leurs rapports périodiques sur |
op geconsolideerde basis die zij, met toepassing van artikel 91 van de | base consolidée adressés à la Commission bancaire, financière et des |
wet van 6 april 1995, aan de Commissie voor het Bank-, Financie- en | assurances en application de l'article 91 de la loi du 6 avril 1995, |
les fonds propres sur base consolidée, tels que définis par les | |
Assurantiewezen richten, wordt het bij de artikelen 14, 15 en 87 | articles 14, 15 et 87, font l'objet des ajustements suivants : |
gedefinieerde eigen vermogen op geconsolideerde basis aangepast als | 1° Les fonds versés à l'établissement au moyen de titres à durée |
volgt : 1° De aan de instelling gestorte fondsen aangetrokken via schuldtitels | indéterminée et d'autres instruments de financement qui sont ou |
met onbepaalde looptijd en andere financieringsinstrumenten die, met | seraient inclus dans les fonds propres sur base sociale de |
toepassing van de artikelen 14 en 15, in het eigen vermogen van de | l'établissement en application des articles 14 et 15 peuvent être |
instelling op vennootschappelijke basis worden of zouden worden | inclus dans les fonds propres réglementaires sur base consolidée quel |
opgenomen, mogen, met toepassing van de internationale standaarden | que soit leur traitement comptable en application des normes |
voor jaarrekeningen, in het reglementair eigen vermogen op | comptables internationales. Lorsque ces éléments sont soumis à des |
geconsolideerde basis worden opgenomen, ongeacht hun verwerkingswijze. | limites réglementaires quant à leur inclusion dans les fonds propres |
Wanneer, met toepassing van de artikelen 14 en 15, reglementaire | sur base sociale en application des dispositions des articles 14 et |
limieten gelden voor de opneming van die bestanddelen in het eigen | |
vermogen op vennootschappelijke basis, gelden die limieten mutatis | 15, ces limites s'appliquent mutatis mutandis sur base consolidée. |
mutandis ook op geconsolideerde basis. | |
2° Parallel met het 1° en onverminderd de bepalingen van artikel 87, | 2° De manière symétrique au 1°, et sans préjudice des dispositions de |
worden de aan de instelling gestorte fondsen aangetrokken via | l'article 87, les fonds versés à l'établissement au moyen de titres à |
schuldtitels met onbepaalde looptijd of schuldtitels die | durée indéterminée ou convertibles en actions de l'émetteur et au |
converteerbaar zijn in aandelen van de emittent, en via andere | moyen d'autres instruments de financement qui sont repris dans les |
financieringsinstrumenten die in het boekhoudkundig eigen vermogen op | fonds propres comptables sur base consolidée en application des normes |
geconsolideerde basis worden opgenomen met toepassing van de | comptables internationales sont exclus des fonds propres |
internationale standaarden voor jaarrekeningen, uitgesloten uit het | réglementaires sur base consolidée dans la mesure où ils ne sont ou ne |
reglementair eigen vermogen op geconsolideerde basis, in zoverre zij, | seraient pas inclus dans les fonds propres sur base sociale en |
met toepassing van de artikelen 14 en 15, niet in het eigen vermogen | application des articles 14 et 15. |
op vennootschappelijke basis worden of zouden worden opgenomen. | Sont notamment visés la part des dettes convertibles en actions |
Hier worden voornamelijk de in eigen aandelen converteerbare schulden | propres, ainsi que les montants afférents à des positions à la baisse |
en de bedragen met betrekking tot baisseposities in eigen aandelen | en actions propres, qui sont comptabilisés dans les fonds propres |
bedoeld, die in het boekhoudkundig eigen vermogen op geconsolideerde | comptables sur base consolidée. La part des dettes convertibles peut |
basis worden geboekt. Het aandeel van de converteerbare schulden mag | toutefois être incluse dans les fonds propres réglementaires dans la |
echter in het reglementair eigen vermogen worden opgenomen in zoverre | mesure où la dette convertible est elle-même incluse dans les fonds |
de converteerbare schuld zelf in het eigen vermogen sensu stricto of | propres sensu stricto ou complémentaires conformément aux dispositions |
in het aanvullend eigen vermogen wordt opgenomen conform de artikelen | |
14 en 15. | des articles 14 et 15. |
3° De niet-gerealiseerde meer- of minderwaarden op de afgeleide | 3° Les plus- ou moins-values non réalisées sur des instruments dérivés |
instrumenten die als dekking van de kasstromen worden gekwalificeerd, | qualifiés de couverture de flux de trésorerie sont exclues des fonds |
worden uitgesloten uit het reglementair eigen vermogen. | propres réglementaires. |
4° De verwerking van de niet-gerealiseerde meer- of minderwaarden op | 4° Les plus- ou moins-values non réalisées sur des actifs financiers |
voor de verkoop beschikbare financiële activa die bij de | disponibles à la vente, enregistrées comptablement dans les réserves |
herwaarderingsreserves worden geboekt, wordt aangepast als volgt : | de réévaluation sont retraitées comme suit : |
- de niet-gerealiseerde meer- of minderwaarden op vastrentende | - les plus- ou moins-values non réalisées sur des titres à revenu fixe |
effecten en kredieten worden niet opgenomen in het reglementair eigen | et des crédits ne sont pas reprises dans les fonds propres |
vermogen; | réglementaires; |
- de niet-gerealiseerde meerwaarde op aandelen en andere | - la plus-value non réalisée sur des actions et autres titres à revenu |
niet-vastrentende effecten wordt opgenomen in het aanvullend eigen | variable est reprise des fonds propres complémentaires à concurrence |
vermogen ten belope van 90 % van haar boekwaarde na aftrek van de | de 90 % de sa valeur comptable après déduction des latences fiscales. |
belastinglatenties. De meerwaarde wordt op nettobasis berekend op alle | La plus-value est calculée sur base nette sur l'ensemble des actifs |
betrokken financiële activa. Een eventuele minderwaarde wordt | financiers concernés. En cas de moins-value, celle-ci est déduite des |
afgetrokken van het eigen vermogen sensu stricto. | fonds propres sensu stricto. |
5° De niet-gerealiseerde meer- of minderwaarden op schuldinstrumenten | 5° Les plus- ou moins-values non réalisées sur des instruments de |
van de instelling die verband houden met veranderingen in het eigen | dettes de l'établissement, liées à des changements du risque de crédit |
kredietrisico van de instelling en die bij de resultaten of de | propre de l'établissement et enregistrées en résultat ou en réserves |
reserves worden geboekt (schommeling ten opzichte van vorig jaar) | (variation de l'année précédente) du fait de l'application de l'option |
omdat gebruik wordt gemaakt van de optie om financiële instrumenten | de la valorisation à la juste valeur des instruments financiers, ne |
tegen reële waarde te waarderen, worden niet in aanmerking genomen in | sont pas prises en compte dans les fonds propres réglementaires. Ces |
het reglementair eigen vermogen. Die meer- of minderwaarden worden | plus- ou moins- values sont calculées par rapport à la valeur |
berekend ten opzichte van de boekwaarde die de uitgegeven | comptable des instruments de dettes émis, telle qu'elle résulterait de |
schuldinstrumenten zouden hebben indien geen gebruik zou worden | |
gemaakt van de optie om financiële instrumenten tegen reële waarde te | la non-utilisation de la valorisation à la juste valeur. |
waarderen. 6° De niet-gerealiseerde meerwaarden op vastgoedbeleggingen worden | 6° Les plus-values non réalisées sur des immeubles de placement sont |
afgetrokken van het eigen vermogen sensu stricto en opgenomen in het | déduites des fonds propres sensu stricto et sont incluses dans les |
aanvullend eigen vermogen ten belope van 90 % van hun boekwaarde, na | fonds propres complémentaires à concurrence de 90 % de leur valeur |
aftrek van de belastinglatenties. De niet-gerealiseerde minderwaarden | comptable, après déduction des latences fiscales. Les moins-values non |
worden afgetrokken van het eigen vermogen sensu stricto. De meer- of | réalisées sont déduites des fonds propres sensu stricto. Les plus- ou |
minderwaarden worden gebouw per gebouw bepaald. | moins-values sont déterminées immeuble par immeuble. |
7° De niet-gerealiseerde meerwaarden op materiële vaste activa worden | 7° Les plus-values non réalisées sur des immobilisations corporelles |
afgetrokken van het eigen vermogen sensu stricto en opgenomen in het | sont déduites des fonds propres sensu stricto et sont incluses dans |
aanvullend eigen vermogen ten belope van 90 % van hun boekwaarde, na | les fonds propres complémentaires à concurrence de 90 % de leur valeur |
aftrek van de belastinglatenties. De niet-gerealiseerde minderwaarden | comptable, après déduction des latences fiscales. Les moins-values non |
worden afgetrokken van het eigen vermogen sensu stricto. De meer- of | réalisées sont déduites des fonds propres sensu stricto. Les plus- ou |
minderwaarden worden gebouw per gebouw bepaald. | moins-values sont déterminées immeuble par immeuble. |
8° De uitgestelde belastingvorderingen met betrekking tot bestanddelen | 8° Les actifs d'impôts différés, portant sur des éléments pris en |
die in aanmerking worden genomen in het eigen vermogen, in verband | compte dans les fonds propres, pour lesquels l'établissement ne peut |
waarmee de instelling, aan de hand van de geraamde belastbare winst | démontrer, sur base des prévisions de bénéfice imposable des cinq |
voor de volgende vijf fiscale boekjaren, niet kan aantonen dat zij ze | prochains exercices fiscaux qu'il serait à même de les utiliser, ou |
zou kunnen gebruiken, of met betrekking tot het gedeelte dat groter is | |
dan 10 % van het eigen vermogen sensu stricto op geconsolideerde | pour la partie excédant 10 % des fonds propres sensu stricto sur base |
basis, worden afgetrokken van het eigen vermogen sensu stricto. | consolidée, sont déduits des fonds propres sensu stricto. |
9° De activa die worden geboekt met betrekking tot de financiering van | 9° Les actifs comptabilisés au titre du financement des régimes de |
toegezegd-pensioenregelingen, worden afgetrokken van het eigen | retraite à prestations définies sont à déduire des fonds propres sensu |
vermogen sensu stricto in zoverre de instelling niet kan aantonen dat | stricto dans la mesure où l'établissement ne peut démontrer qu'il peut |
als gevolg daarvan toekomstige economische voordelen voor haar | en attendre des avantages économiques sous forme d'une diminution de |
beschikbaar zijn in de vorm van een verlaging van haar toekomstige | ses cotisations futures ou d'un remboursement en trésorerie, soit |
bijdragen of een terugbetaling in contanten, hetzij rechtstreeks aan | directement, soit indirectement par affectation à un régime de |
haar, hetzij onrechtstreeks aan een andere regeling die met een tekort | retraite qui serait en déficit. La Commission bancaire, financière et |
te kampen zou hebben. De Commissie voor het Bank-, Financie- en | des assurances peut requérir la déduction de ces actifs, en partie ou |
Assurantiewezen kan eisen dat die activa geheel of gedeeltelijk worden | en totalité, si elle constate que l'estimation faite par |
afgetrokken, indien zij vaststelt dat de door de instelling gemaakte | l'établissement quant à la possibilité de tirer des avantages |
inschatting van de mogelijkheid om economisch voordeel te halen uit | économiques de ces actifs est insuffisamment fondée. |
die activa, onvoldoende gefundeerd is. | |
10° Voor de verwerking van de belangen van derden gelden dezelfde | 10° Les intérêts de tiers font l'objet des mêmes retraitements que |
aanpassingen als vermeld in de punten 1° tot 9°. | ceux repris aux points 1° à 9°. |
11° De Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen kan van | 11° La Commission bancaire, financière et des assurances peut exiger |
een instelling eisen dat zij de niet-gerealiseerde winsten en | d'un établissement de ne pas inclure dans ses fonds propres |
verliezen die voortvloeien uit het feit dat gebruik wordt gemaakt van | réglementaires les gains et pertes non réalisés résultant de |
de optie om financiële instrumenten tegen reële waarde te waarderen, | l'application de l'option de la valorisation à la juste valeur des |
niet opneemt in haar reglementair eigen vermogen, indien zij van | instruments financiers si elle estime que l'utilisation qui en est |
oordeel is dat de betrokken instelling daarvan niet op passende wijze | faite est inadéquate et peut avoir pour effet d'accroître de manière |
gebruik maakt, waardoor haar reglementair eigen vermogen op | |
ongerechtvaardigde wijze kan worden aangedikt. | injustifiée les fonds propres réglementaires. |
12° De tussentijdse winst van het boekjaar mag worden opgenomen in het | 12° Le bénéfice intérimaire de l'exercice peut être inclus dans les |
eigen vermogen sensu stricto in zoverre zij is gecontroleerd door de | fonds propres sensu stricto dans la mesure où il a été vérifié par le |
erkend(e) commissaris(sen)-revisor(en) van de instelling en alle | ou les commissaires-réviseurs agréés de l'établissement et qu'il est |
voorzienbare kosten en dividenden ervan zijn afgetrokken. Als de | net de toutes charges et dividendes prévisibles. Si le bénéfice |
tussentijdse winst wordt opgenomen in het aanvullend eigen vermogen, | intérimaire est inclus dans les fonds propres complémentaires, les |
wordt de in artikel 15, § 1, derde lid, 2° bedoelde nettowinst van de | bénéfices nets du portefeuille de négociation visés à l'article 15, § |
handelsportefeuille niet meer in aanmerking genomen in het eigen | 1, alinéa 3, 2° ne sont plus pris en compte dans les fonds propres. |
vermogen. In afwachting van de toerekening ervan, mag ook het positieve | Le résultat positif du dernier exercice clôturé, dans l'attente de son |
resultaat van het laatste afgesloten boekjaar, verminderd met de te | affectation, diminué de la distribution attendue de dividendes peut |
verwachten dividenduitkering, onder dezelfde voorwaarden worden | être également inclus, dans les mêmes conditions, dans les fonds |
opgenomen in het aanvullend eigen vermogen. » | propres complémentaires. » |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2006. |
Brussel, 21 juni 2005. | Bruxelles, le 21 juin 2005. |
De Voorzitter, | Le Président, |
E. WYMEERSCH | E. WYMEERSCH |