Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Brusselse Hoofdstedelijke Regering van --
← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van het onteigeningsplan nr. 7021 van de stad Brussel "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van het onteigeningsplan nr. 7021 van de stad Brussel Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation du plan d'expropriation n° 7021 de la ville de Bruxelles
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
1 MAART 2012. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering 1er MARS 2012. - Arrêté du Gouvernement de la Région de
houdende goedkeuring van het onteigeningsplan nr. 7021 (Oestergang) Bruxelles-Capitale portant approbation du plan d'expropriation n° 7021
van de stad Brussel (impasse aux Huitres) de la ville de Bruxelles
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Gelet op de wet van 27 mei 1870 houdende vereenvoudiging der Vu la loi du 27 mai 1870 portant simplification des formalités
bestuurlijke pleegvormen in zaken van onteigening voor openbaar nut; administratives en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique;
Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence
dringende omstandigheden inzake onteigening voor openbaar nut; en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique;
Gelet op de ordonnantie van 22 februari 1990 betreffende de Vu l'ordonnance du 22 février 1990 relative aux expropriations pour
onteigeningen voor openbaar nut doorgevoerd en toegestaan door de cause d'utilité publique poursuivies ou autorisées par le Gouvernement
Brusselse Hoofdstedelijke Regering; de la Région de Bruxelles-Capitale;
Gelet op de ordonnantie van 7 oktober 1993 houdende organisatie van Vu l'ordonnance du 7 octobre 1993 organique de la revitalisation des
herwaardering van de wijken, inzonderheid op het artikel 6; quartiers, notamment l'article 6;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18
december 2008 waarbij een subsidie wordt verleend aan de stad Brussel décembre 2008 octroyant une subvention au bénéfice de la ville de
voor de verwezenlijking van het programma voor de herwaardering van de Bruxelles pour la réalisation du programme de revitalisation du
wijk Rouppe; quartier Rouppe;
Gelet op de beraadslaging van 5 september 2011 waarbij de gemeenteraad Vu la délibération du 5 septembre 2011 par laquelle le conseil
van de stad Brussel het onteigeningsplan nr 7021 betreffende het als volgt gekadastreerd terrein goedkeurt : communal de la ville de Bruxelles adopte le plan d'expropriation n° 7021 relatif au terrain cadastrés comme suit :
Afdeling 1, sectie A, nr. 623 C, gelegen aan de Oestergang; 1re Division, Section A, n° 623 C, sis impasse aux Huîtres;
Overwegende dat de ingreep op deze percelen prioritair wordt genoemd Considérant que cette parcelle est prévue comme opération prioritaire
in het programma van het wijkcontract Rouppe (operatie 4.16); du programme du contrat de quartier Rouppe (opération 4.16);
Overwegende dat de aankoop het de stad mogelijk maakt om een open Considérant que l'acquisition peut permettre à la Ville de transformer
parking om te vormen tot een groene rustzone die kadert in een un parking à ciel ouvert en un espace vert et de repos, dans le cadre
operatie van herwaardering van de perimeter rond de Lollepotstraat. d'une opération de requalification du périmètre rue de la Chaufferette
Het idee bestaat eruit om deze ruimte veiliger te maken door de et alentours. L'idée est d'organiser une sécurisation de cet espace
installatie van herwaarderingsactiviteiten; par l'installation d'activités de requalification;
Overwegende het probleem om de perimeter van en rond de Lollepotstraat Considérant le problème de sécurisation du périmètre rue de la
veiliger te maken; Chaufferette et alentours;
Overwegende dat de buurtbewoners van de Oestergang klagen over het Considérant que les riverains de l'impasse aux Huîtres se plaignent de
nachtlawaai, de heersende onveiligheid, evenals het gebrek aan hygiëne, terwijl het project voorziet in het plaatsen van een afsluiting om 's nachts te sluiten, het installeren van een sanitaire blok (urinoir + toiletten), het voorzien van verlichting en van straatmeubilair, alle maatregelen die bijdragen tot het verminderen of laten verdwijnen van de hierboven geciteerde problemen, evenals het tot stand brengen van een betere sociale controle; Overwegende dat de eigenaars van de goederen gelegen aan de Oestergang klagen over het gebrek aan informatie betreffende de wijziging van het project ter creatie van huisvesting in een project ter creatie van een openbare ruimte, terwijl er vooraf een publieke informatiesessie werd georganiseerd; tapage nocturne, de l'insécurité régnante, ainsi que du manque d'hygiène, alors que le projet prévoit d'implanter des grilles pour fermer le lieu la nuit, d'installer un bloc sanitaire (urinoir + toilettes sèches), de travailler sur l'éclairage et le mobilier urbain, toutes mesures qui concourent à réduire et à supprimer les problèmes cités ci-avant, ainsi qu'à amener un meilleur contrôle social; Considérant que les propriétaires du bien sis impasse aux Huîtres se plaignent du manque d'information quant à la modification du projet de création de logement en projet de création d'espace public, alors qu'une session publique d'information avait été organisée préalablement;
Overwegende dat de eigenaar van de Ancienne Belgique eraan herinnert Considérant que le propriétaire de l'Ancienne Belgique rappelle qu'une
dat een bar in tegenspraak is met de geautoriseerde bestemming van het terrein (sis Oestergang), terwijl het project van de bar niet meer voorzien wordt; Overwegende dat er zo spoedig mogelijk een constructieve oplossing moet worden gevonden voor deze situatie, en dat deze onteigening dus overwogen moet worden volgens de procedure bij hoogdringendheid; Overwegende dat, alvorens de onteigening te overwegen, de stad verscheidene contacten heeft gehad om de verwezenlijking van de herwaardering te bevorderen, hetzij door de eigenaars hetzij via een minnelijke procedure, en dat deze stappen nog niet geleid hebben tot een beslissend resultaat; buvette est contraire à l'affectation qui est autorisée sur le terrain (sis impasse aux Huîtres), alors qu'un projet de buvette n'est plus prévu; Considérant qu'il convient de remédier au plus vite de manière constructive à cette situation, et qu'il y a donc lieu d'envisager cette expropriation selon la procédure d'extrême urgence; Considérant que les contacts préalables pris par la ville afin de favoriser la réalisation de la requalification, soit par les propriétaires soit par une procédure amiable, n'ont pas encore permis d'aboutir à un résultat concluant;
Overwegende dat de termijn van het wijkcontract Rouppe afloopt op 22 Considérant que le contrat de quartier Rouppe arrive à échéance le 22
december 2012; décembre 2012;
Overwegende dat het daarom noodzakelijk is om, omwille van openbaar Considérant dès lors qu'il est indispensable, pour cause d'utilité
nut, tot de inbezitneming over te gaan van de percelen die voorkomen publique, de prendre possession des parcelles qui figurent aux plans
op de onteigeningsplannen en dit in overeenkomst met de bepalingen van d'expropriation et ce, conformément au prescrit de la loi du 26
de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij dringende juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence en matière
omstandigheden inzake onteigening voor openbaar nut; d'expropriation pour cause d'utilité publique;
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Goedgekeurd wordt het onteigeningsplan nr 7021 betreffende

Article 1er.Est approuvé le plan d'expropriation n° 7021 relatif aux

het als volgt gekadastreerd onroerend goed : biens cadastrés comme suit :
Afdeling 1, sectie A, nr. 623 C, gelegen aan de Oestergang. 1re Division, Section A, n° 623 C, sis impasse aux Huîtres.

Art. 2.Het is noodzakelijk om, omwille van openbaar nut, de

Art. 2.Il est indispensable, pour cause d'utilité publique, de

onmiddellijke inbezitneming van het perceel aangegeven in artikel 1 en prendre immédiatement possession de la parcelle mentionnée à l'article
die op het onteigeningsplan vermeld zijn te vorderen; 1er et qui figure au plan d'expropriation;

Art. 3.De stad Brussel wordt gemachtigd om over te gaan tot de

Art. 3.La ville de Bruxelles est autorisée à procéder à

onteigening; l'expropriation;

Art. 4.De rechtspleging bij dringende omstandigheden, bepaald bij de

Art. 4.Il y a lieu d'appliquer à cette expropriation la procédure

wet van 26 juli 1962, kan op de onteigening worden toegepast; d'extrême urgence prévue par la loi du 26 juillet 1962;
Brussel, 1 maart 2012. Bruxelles, le 1er mars 2012.
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale :
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargée
Leefmilieu, Energie en Stadsvernieuwing, de l'Environnement, de l'Energie et de la Rénovation Urbaine,
Mevr. E. HUYTEBROECK Mme E. HUYTEBROECK
^