Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 december tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 maart 2018 houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de gewestelijke overheidsdiensten van Brussel, van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 maart 2018 houdende het administratie statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, van het besluit van 21 maart 2018 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de rechtspositie en de bezoldigingsregeling van de contractuele personeelsleden van de gewestelijke overheidsdiensten van Brussel, en van het besluit van 21 maart 2018 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de rechtspositie en de bezoldigingsregeling van de contractuele personeelsleden van de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de selectie en evaluatie van mandaathouders | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 décembre portant modification de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 portant le statut administratif et pécuniaire des agents des services publics régionaux de Bruxelles, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 portant le statut administratif et pécuniaire des agents des organismes d'intérêt public de la Région Bruxelles-Capitale, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 relatif à la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel des services publics régionaux de Bruxelles, et de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 relatif à la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel des organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale concernant la sélection et l'évaluation des mandataires |
---|---|
12 DECEMBER 2024. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 12 DECEMBRE 2024. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 12 december tot wijziging van het besluit van de Brusselse | Bruxelles-Capitale du 12 décembre portant modification de l'arrêté du |
Hoofdstedelijke Regering van 21 maart 2018 houdende het administratief | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 |
statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de | portant le statut administratif et pécuniaire des agents des services |
gewestelijke overheidsdiensten van Brussel, van het besluit van de | publics régionaux de Bruxelles, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 maart 2018 houdende het | Région de Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 portant le statut |
administratie statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van | administratif et pécuniaire des agents des organismes d'intérêt public |
de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk | de la Région Bruxelles-Capitale, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Gewest, van het besluit van 21 maart 2018 van de Brusselse | Région de Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 relatif à la situation |
Hoofdstedelijke Regering betreffende de rechtspositie en de | administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel des |
bezoldigingsregeling van de contractuele personeelsleden van de | services publics régionaux de Bruxelles, et de l'arrêté du |
gewestelijke overheidsdiensten van Brussel, en van het besluit van 21 | |
maart 2018 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 |
rechtspositie en de bezoldigingsregeling van de contractuele | relatif à la situation administrative et pécuniaire des membres du |
personeelsleden van de instellingen van openbaar nut van het Brussels | personnel contractuel des organismes d'intérêt public de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest betreffende de selectie en evaluatie van | Bruxelles-Capitale concernant la sélection et l'évaluation des |
mandaathouders | mandataires |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse instellingen, artikel 40, § 1, gewijzigd door de bijzondere | bruxelloises, l'article 40, § 1, modifié par la loi spéciale du 16 |
wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur; | juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat ; |
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige | Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
instellingen van openbaar nut, artikel 11, § 1, gewijzigd door de wet van 24 december 2002; | d'intérêt public, l'article 11, § 1er, modifié par la loi du 24 décembre 2002 ; |
Gelet op de ordonnantie van 19 juli 1990 houdende oprichting van de | Vu l'ordonnance du 19 juillet 1990 portant création d'un Service |
Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische | d'incendie et d'aide médicale urgente de la Région de |
Hulp, artikel 8, tweede lid, gewijzigd door de ordonnantie van 9 juli | Bruxelles-Capitale, l'article 8, alinéa 2, modifié par l'ordonnance du |
2015; | 9 juillet 2015 ; |
Gelet op de ordonnantie van 3 december 1992 betreffende de exploitatie | Vu l'ordonnance du 3 décembre 1992 relative à l'exploitation et au |
en de ontwikkeling van het kanaal, de haven, de voorhaven, en de | développement du canal, du port, de l'avant-port et de leurs |
aanhorigheden ervan in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, artikel | dépendances dans la Région de Bruxelles-Capitale, l'article 17, |
17, gewijzigd door de ordonnanties van 29 maart 2001 en 6 november | modifié par les ordonnances du 29 mars 2001 et du 6 novembre 2003 ; |
2003; Gelet op de ordonnantie van 18 januari 2001 houdende organisatie en | Vu l'ordonnance du 18 janvier 2001 portant organisation et |
werking van Actiris, artikelen 23, derde lid en 34, eerste paragraaf, | fonctionnement d'Actiris, les articles 23, alinéa 3 et 34, § 1er, |
gewijzigd door de ordonnantie van 8 december 2016; | modifié par l'ordonnance du 8 décembre 2016 ; |
Gelet op de ordonnantie van 26 juni 2003 houdende oprichting van | Vu l'ordonnance du 26 juin 2003 portant création d'Innoviris, |
Innoviris, artikel 9; | l'article 9 ; |
Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brusselse | Vu l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du |
Huisvestingscode, artikel 40 ingevoegd door de ordonnantie van 1 april 2004; | Logement, l'article 40 inséré par l'ordonnance du 1er avril 2004 ; |
Gelet op de ordonnantie van 29 juli 2015 houdende oprichting van het | Vu l'ordonnance du 29 juillet 2015 portant création du Bureau |
Brussels Planningsbureau, artikel 10; | bruxellois de la planification, l'article 10 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 maart 1989 tot oprichting van | Vu l'arrêté royal du 8 mars 1989 créant Bruxelles Environnement, |
Leefmilieu Brussel, artikel 1, § 2, gewijzigd door de ordonnantie van | l'article 1er, § 2, modifié par l'ordonnance du 3 mai 2018 et confirmé |
3 mei 2018 en bekrachtigd bij de wet van 16 juni 1989 houdende diverse | par la loi du 16 juin 1989 portant diverses réformes |
institutionele hervormingen, artikel 41; | institutionnelles, l'article 41 ; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 |
maart 2018 houdende het administratief statuut en de | mars 2018 portant le statut administratif et pécuniaire des agents des |
bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van | organismes d'intérêt public de la Région Bruxelles-Capitale ; |
openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 |
maart 2018 houdende het administratief statuut en de | mars 2018 portant le statut administratif et pécuniaire des agents des |
bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de gewestelijke | services publics régionaux de Bruxelles ; |
overheidsdiensten van Brussel; | |
Gelet op het besluit van 21 maart 2018 van de Brusselse | Vu l'arrêté du 21 mars 2018 du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering betreffende de rechtspositie en de | Bruxelles-Capitale relatif à la situation administrative et pécuniaire |
bezoldigingsregeling van de contractuele personeelsleden van de | des membres du personnel contractuel des services publics régionaux de |
gewestelijke overheidsdiensten van Brussel; | Bruxelles ; |
Gelet op het besluit van 21 maart 2018 van de Brusselse | Vu l'arrêté du 21 mars 2018 du Gouvernement de la Région de |
Bruxelles-Capitale relatif à la situation administrative et pécuniaire | |
Hoofdstedelijke Regering betreffende de rechtspositie en de | des membres du personnel contractuel des organismes d'intérêt public |
bezoldigingsregeling van de contractuele personeelsleden van de | de la Région de Bruxelles-Capitale ; |
instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | |
Gelet op de gelijke kansentest, uitgevoerd op 13 september 2023 | Vu le test d'égalité des chances réalisé le 13 septembre 2023 |
conform artikel 2 van de ordonnantie van 4 oktober 2018 tot invoering van de gelijkenkansentest; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 september 2023; Gelet op de akkoordbevinding van de minister van begroting, gegeven op 23 oktober 2023; Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij, gegeven op 21 maart 2024; Gelet op het advies van het beheerscomité van Actiris, gegeven op 28 maart 2024; Gelet op het advies van de raad van bestuur van de haven van Brussel, gegeven op 29 maart 2024; Gelet op het advies van de raad van bestuur van Brupartners. gegeven | conformément à l'article 2 de l'ordonnance du 4 octobre 2018 tendant à l'introduction du test d'égalité des chances ; Vu l'avis d'Inspecteur de Finance, donné le 27 septembre 2023 ; Vu l'accord du Ministre du budget donné le 23 octobre 2023 ; Vu l'avis du conseil d'administration de la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale, donné le 21 mars 2024 ; Vu l'avis du Comité de gestion d'Actiris donné le 28 mars 2024 ; Vu l'avis du conseil d'administration du Port de Bruxelles, donné le 29 mars 2024 ; |
op 8 april 2024; | Vu l'avis du conseil d'administration du Brupartners. donné le 8 avril 2024 ; |
Gelet op het protocol van 16 april 2024 nr. 2024-08 van het Sectorcomité XV; | Vu le protocole du 16 avril 2024 n° 2024-08 du Comité du Secteur XV ; |
Gelet op het advies nr. 76.764/4 van de Raad van State, gegeven op 10 | Vu l'avis n° 76.764/4 du Conseil d'Etat, donné le 10 juillet 2024 en |
juli 2024, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het advies nr.98/2024 van de Gegevensbeschermingsautoriteit, | Vu l'avis n° 98/2024 de l'Autorité de protection des données, donné le |
gegeven op 18 oktober 2024; | 18 octobre 2024 ; |
Op voorstel van de Minister van Openbaar Ambt, | Sur la proposition du ministre de la Fonction publique, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen aan het besluit van de Brusselse | CHAPITRE 1. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke regering van 21 maart 2018 houdende het administratief | Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 portant le statut administratif et |
statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de | pécuniaire des agents des services publics régionaux de Bruxelles |
gewestelijke overheidsdiensten van Brussel | |
Artikel 1.In artikel 441, § 3, tweede lid van het besluit van de |
Article 1er.A l'article 441, § 3, deuxième alinéa de l'arrêté du |
Brusselse Hoofdstedelijke regering van 21 maart 2018 houdende het | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 |
administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren | portant le statut administratif et pécuniaire des agents des services |
van de gewestelijke overheidsdiensten van Brussel worden de volgende | publics régionaux de Bruxelles, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° de woorden "aan de functioneel bevoegde minister voor de | 1° les mots « au ministre fonctionnellement compétent pour les |
mandaathouders van de rangen A4, A4+ en A5 en" en de woorden "voor de | mandataires des rangs A4, A4+ et A5 et » et les mots « pour les |
mandaathouders van de rangen A6 en A7" worden opgeheven; | mandataires des rangs A6 et A7 » sont abrogés ; |
2° de woorden "transversale en strategische doelstellingen, " worden | 2° les mots « objectifs transversaux et stratégiques, » sont insérés |
ingevoegd tussen de woorden "wordt met de" en " oriëntatienota's"; | entre les mots « intégrant les » et « notes d'orientation » ; |
3° de woorden "in artikel 22, 2° van de organieke ordonnantie van 26 | 3° les mots « à l'article 22, 2°, de l'Ordonnance du 26 février 2006 |
februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de | organique portant les dispositions applicables au budget, à la |
begroting, de boekhouding en de controle," worden vervangen door de | comptabilité et au contrôle, » sont remplacés par les mots « à |
woorden "in artikel 9 van de ordonnantie van 4 april 2024 houdende de | l'article 9 de l'ordonnance du 4 avril 2024 portant le Code des |
Codex van de openbare financiën van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest,"; 4° wordt aangevuld met twee zinnen, luidende: "Indien de transversale of strategische doelstellingen na de indiensttreding wijzigen, moet de mandaathouder zijn beheersplan aanpassen binnen drie maanden na kennisgeving van de nieuwe doelstellingen door het secretariaat van het Brussels Openbaar Ambt, dat verantwoordelijk is voor de selectie- en evaluatiecommissies voor mandaathouders. Een kopie van het beheersplan en, indien van toepassing, van het aangepaste beheersplan moet worden toegezonden aan het secretariaat van het Brussels Openbaar Ambt dat verantwoordelijk | finances publiques de la Région de Bruxelles-Capitale, » ; 4° est complété par deux phrases rédigées comme suit : « Si les objectifs transversaux ou stratégiques changent après l'entrée en fonction, le mandataire adapte son plan de gestion dans les trois mois suivant la notification des nouveaux objectifs par le secrétariat de Bruxelles Fonction Publique chargé des commissions de sélection et d'évaluation des mandataires. Une copie du plan de gestion ainsi que, le cas échéant, du plan de gestion adapté doit être envoyée au secrétariat de Bruxelles Fonction Publique chargé des |
is voor de selectie- en evaluatiecommissies voor mandaathouders.". | commissions de sélection et d'évaluation des mandataires. ». |
Art. 2.Artikel 442 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 2.L'article 442 du même arrêté est remplacé comme suit : |
" Art. 442.§ 1. Om zich kandidaat te stellen voor een |
« Art. 442.§ 1. Pour se porter candidat à un mandat au Service |
mandaatbetrekking bij de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel dienen | publique régional de Bruxelles les candidats doivent répondre aux |
de kandidaten te voldoen aan de algemene toelatingsvoorwaarden bepaald in artikel 36. | conditions générales d'admissibilité prévues à l'article 36. |
§ 2. Indien een kandidaat geslaagd is voor een overgangsexamen, zoals | § 2. Si le candidat a réussi le concours d'accession, prévu à |
bepaald in artikel 101, wordt afgeweken van de diplomavereisten in | l'article 101, il est dérogé aux conditions de diplôme prévues à |
l'article 36, premier alinéa, 4° à condition que le candidat ait une | |
artikel 36, eerste lid, 4° op voorwaarde dat de kandidaat minstens 6 | ancienneté d'au moins 6 ans dans un fonction de niveau A dans un |
jaar anciënniteit in een functie van niveau A heeft verworven in een | |
organieke openbare dienst. | service public organique. |
§ 3. Naast de algemene toelatingsvoorwaarden van bedoeld in paragrafen | § 3. Outre les conditions générales d'admissibilité visées aux |
1 en 2, dienen kandidaten te beschikken over: | paragraphes 1 et 2, les candidats doivent avoir : |
- Minstens zes jaar relevante beroepservaring in een leidinggevende | - Au moins six ans d'expérience professionnelle pertinente dans une |
functie voor een betrekking in rang A4; | fonction dirigeante, pour un poste de rang A4 ; |
- Minstens acht jaar relevante beroepservaring in een leidinggevende | - Au moins huit ans d'expérience professionnelle pertinente dans une |
functie voor een betrekking in rang A4+ of hoger. | fonction dirigeante pour un poste de rang A4+ ou d'un rang plus élevé. |
§ 4. Relevante beroepservaring in een leidinggevende functie betekent | § 4. L' expérience professionnelle pertinente dans une fonction |
specifieke ervaring op het gebied van management, met aantoonbare | dirigeante signifie une expérience spécifique en matière de gestion, |
resultaten met betrekking tot het beleid van een overheidsdienst of | avec des résultats démontrables en rapport avec les politiques d'un |
een organisatie uit de privésector, waarbij het aansturen van | service public ou d'une organisation du secteur privé, où la gestion |
werknemers deel uitmaakte van het takenpakket.". | des travailleurs faisait partie des tâches. ». |
Art. 3.Artikel 444 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 3.L'article 444 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 444.§ 1. Het secretariaat van Brussel Openbaar Ambt belast met |
« Art. 444.§ 1er. Le secrétariat de Bruxelles Fonction Publique, |
de selectie- en evaluatiecommissies van mandaathouders, stelt de | chargé des commissions de sélection et d'évaluation des mandataires, |
functiebeschrijving van het in te vullen mandaat op. | établit la description de fonction de l'emploi de mandat à pourvoir. |
§ 2. De Regering keurt de functiebeschrijving waarvan sprake in | § 2. Le Gouvernement approuve la description de fonction visée au |
paragraaf 1 goed en voegt er de doelstellingen, bedoeld in artikel | paragraphe 1er et y joint les objectifs visés à l'article 440. ». |
440, aan toe.". | |
Art. 4.In artikel 445 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen aangebracht: a) In punt 3° van paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "de dienst" vervangen door de woorden "het secretariaat van Brussel Openbaar Ambt belast met de selectie- en evaluatiecommissies van mandaathouders"; b) Paragraaf 1, tweede lid, wordt aangevuld met een bepaling onder 4°, luidende: "4° De modaliteiten waarop de kandidatuur rechtsgeldig kan worden ingediend."; c) In paragraaf 2 worden de woorden "per aangetekende brief" vervangen door de woorden "volgens de modaliteiten vermeld in paragraaf 1, tweede lid, punt 4° "; d) In paragraaf 2 wordt het woord "vijfendertig" vervangen door het woord "achtentwintig"; |
Art. 4.Dans l'article 445 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : a) Au point 3° du paragraphe 1er second alinéa, le mot « service » est remplacé par les mots « secrétariat de Bruxelles Fonction Publique chargé des commissions de sélection et d'évaluation des mandataires » ; b) Le paragraphe 1er second alinéa est complété par le un point 4° rédigé comme suit : « 4° Les modalités selon lesquelles la candidature peut être valablement introduite. » ; c) Dans le paragraphe 2, les mots « par lettre recommandée » sont remplacés par les mots « selon les modalités mentionnées au paragraphe 1er, second alinéa, point 4° » ; d) Dans le paragraphe 2, le mot « trente-cinq » est remplacé par le mot « vingt-huit » ; |
e) In paragraaf 3, eerste lid worden de woorden "het model opgesteld | e) Dans le paragraphe 3, premier alinéa, les mots « dont le modèle est |
wordt door de minister" vervangen door de woorden "het model en de | fixé par le ministre. » sont remplacés par les mots « dont le modèle |
inhoud worden opgesteld door de Minister "; | et le contenu sont fixés par le Ministre. » ; |
f) Het eerste lid van paragraaf 3 wordt aangevuld met de woorden ", en | f) Le paragraphe 3, alinéa 1er est complété par les mots «, ainsi |
een kopie van het hoogst behaalde diploma waar de kandidaat zich op | qu'une copie du diplôme le plus élevé que le candidat invoque dans sa |
beroept in zijn kandidatuur.". | candidature. ». |
Art. 5.In artikel 446 van hetzelfde besluit, gewijzigd door het |
Art. 5.Dans l'article 446 du même arrêté, modifié par arrêté du |
besluit van 29-09-2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 29-09-2022, les modifications suivantes sont apportées : |
a) In het tweede lid wordt de zin "De regering legt tevens een reserve | a) à l'alinéa 2, la phrase « Le Gouvernement constitue également une |
aan van leden van de selectiecommissie die zullen worden opgeroepen in de gevallen bedoeld in artikel 449, § 1." vervangen door de zin "De regering stelt ook een lijst op van plaatsvervangers voor elke commissie, waarop in de volgorde van vervanging een beroep wordt gedaan."; b) in het laatste lid wordt het woord "geslacht" vervangen door "gender"; c) er wordt een lid toegevoegd, luidende: "Een genderevenwicht wordt verzekerd in het voorzitterschap van de selectiecommissies.". | réserve de membres de la commission de sélection à laquelle il sera recouru dans les cas visés à l'article 449, § 1er . » est remplacée par la phrase suivante : « Le Gouvernement établit également, pour chaque commission, une liste de suppléants auxquels il sera fait appel, dans l'ordre des suppléances. » ; b) au dernier alinéa, le mot " sexe" est remplacé par " genre" ; c) un alinéa est ajouté, rédigé comme suit: "Un équilibre lié au genre est assuré dans la présidence des commissions de sélections. ". |
Art. 6.In artikel 447 van hetzelfde besluit worden volgende |
Art. 6.Dans l'article 447 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
a) De woorden "De minister," worden opgeheven; | a) Les mots « ,le ministre » sont abrogés ; |
b) In punt 1° worden de woorden "het secretariaat van Brussel Openbaar | b) au point 1°, les mots « le secrétariat de Bruxelles Fonction |
Ambt belast met de selectie- en evaluatiecommissies van | Publique chargé des commissions de sélection et d'évaluation des |
mandaathouders" ingevoegd voor het woord "stelt"; | mandataires » sont insérés avant le mot « désigne » ; |
c) In punt 2° worden de woorden "de minister" ingevoegd voor het woord | c) au point 2°, les mots « le ministre » sont insérés avant le mot « |
"bepaalt". | fixe » . |
Art. 7.Artikel 448 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
Art. 7.L'article 448 du même arrêté, est complété par un paragraphe 3 |
paragraaf 3, luidende: | rédigé comme suit : |
" § 3. De selectiecommissie beslist of de kandidaat die niet geslaagd | « § 3. La commission de sélection décide si elle entend le candidat |
is voor het assessment wordt gehoord en motiveert haar beslissing door | qui n'a pas réussi l'assessment et motive sa décision par référence |
te verwijzen naar de slagingscriteria voor het assessment voorzien in | aux critères de réussite de l'assessment prévus dans l'appel à |
de desbetreffende oproep tot kandidaatstelling.". | candidatures considéré. ». |
Art. 8.In artikel 449 van hetzelfde besluit, gewijzigd door het |
Art. 8.Dans l'article 449 du même arrêté, modifié par arrêté du |
besluit van 29-09-2022, worden volgende wijzigingen aangebracht: | 29-09-2022, les modifications suivantes sont apportées : |
a) in de nederlandse versie van paragraaf 1 worden de woorden "Geen | a) dans la version néerlandaise du paragraphe 1er les mots "Geen enkel |
enkel lid van de commissie mag zitting nemen indien hij of zij zich in | lid van de commissie mag zitting nemen indien hij of zij zich in een |
een situatie bevindt die zijn of haar onpartijdigheid in gevaar kan | situatie bevindt die zijn of haar onpartijdigheid in gevaar kan |
brengen." ingevoegd voor de woorden "Een lid"; | brengen." Sont insérés devant les mots "Een lid » ; |
b) in paragraaf 1 wordt het woord "reserve" vervangen door de woorden | b) dans le paragraphe 1er les mots « la réserve » sont remplacés par |
"lijst van plaatsvervangers"; | les mots « la liste des suppléants » ; |
c) in paragraaf 2 wordt een tweede lid ingevoegd, luidende: | c) au paragraphe 2 un second alinéa est inséré, rédigé comme suit : |
"Indien een lid van de commissie de verplichtingen in het eerste lid | « En cas de manquement aux obligations, mentionnées au premier alinéa, |
niet nakomt, kan de Regering deze persoon, na een met redenen omkleed | de la part d'un membre de la commission, le Gouvernement, après avis |
advies door de Minister van Openbaar Ambt, vervangen door een persoon | motivé du Ministre de la Fonction Publique, peut procéder au |
voorkomend op de lijst van plaatsvervangers, opgesteld volgens artikel | remplacement de ce membre par une personne figurant sur la liste de |
446, tweede lid .". | suppléants établie conformément à l'article 446, deuxième alinéa. ». |
Art. 9.In artikel 452 van hetzelfde besluit worden volgende |
Art. 9.Dans l'article 452 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
a) In het tweede lid wordt het woord "specifieke" opgeheven. | a) à l'alinéa deux, le mot "spécifique" est supprimé. |
b) het artikel wordt aangevuld met twee leden, luidende: | b) l'article est complété par deux alinéas rédigés comme suit : |
"Kandidaten die geslaagd zijn voor het assessment dienen deze niet | « Les candidats qui ont réussi l'assessment ne sont pas tenus de le |
opnieuw af te leggen indien zij zich kandidaat stellen voor een | présenter à nouveau lorsqu'ils postulent pour une fonction de même |
functie van dezelfde of lagere rang. | rang ou de rang inférieur. |
De geldigheidsduur van de vrijstelling bedraagt 2 jaar te rekenen | La durée de validité de la dispense est de deux ans à compter du jour |
vanaf de dag van de kennisgeving van het welslagen van het assessment. ". | de la notification de la réussite de l'assessment. ». |
Art. 10.In artikel 453 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 10.A l'article 453 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
a) Het laatste lid wordt vervangen als volgt: "Indien er een ex-aequo | a) Le dernier alinéa est remplacé par ce qui suit : « En cas |
is tussen de kandidaten in groep A "geschikt", wordt de genderpariteit | d'ex-aequo entre les candidats inscrits dans le groupe A " apte ", la |
parité des genres sera respectée lors de la désignation visée à | |
in acht genomen bij de aanduiding als bedoeld in artikel 454, met een | l'article 454, avec un écart maximum n'excédant pas une proportion de |
maximumverschil van niet meer dan een verhouding van 40/60 procent."; | 40/60 pourcent. » ; |
b) het artikel wordt aangevuld met een vijfde lid, luidende: | b) l'article est complété par un 5ème alinéa rédigé comme suit : |
"De bepaling in het voorgaande lid is van toepassing in | " La disposition prévue à l'alinéa précédent s'applique dans le |
overeenstemming met de bepalingen inzake positieve acties opgenomen in | respect des dispositions relatives aux actions positives prévues à |
artikel 16 van het Gezamenlijk decreet en ordonnantie van het Brussels | l'article 16 du décret et ordonnance conjoints de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en | Bruxelles-Capitale, de la Commission communautaire commune et de la |
de Franse Gemeenschapscommissie van 04-04-2024 houdende het Brussels | Commission communautaire française du 04-04-2024 portant le Code |
Wetboek inzake de gelijkheid, de non-discriminatie en de bevordering | bruxellois de l'égalité, de la non-discrimination et de la promotion |
van diversiteit. De bepaling in het voorgaande lid is niet van | de la diversité. La disposition visée à l'alinéa précédent ne |
toepassing wanneer het aantal kandidaten van beide genders | s'applique pas lorsque le nombre de candidats des deux genres inscrits |
ingeschreven in groep A "geschikt" onvoldoende is of wanneer er een | dans le groupe A " apte " est insuffisant ou lorsqu'il y a un ex-aequo |
ex-aequo is tussen personen die niet kiezen voor het gender "M" of "V" | entre des personnes n'optant pas pour le genre « M » ou « F » et qui |
en die in groep A "geschikt" zijn opgenomen.". | sont reprises dans le groupe A " apte ". ". |
Art. 11.In artikel 463 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen aangebracht: a) In het eerste lid wordt het woord "zeven" vervangen door het woord "vijf"; b) In het eerste lid wordt de zin "De Regering kan een extern bureau aanduiden om de evaluatiecommissie bij te staan in haar opdracht" opgeheven; c) in het vierde lid wordt het woord "geslacht" vervangen door "gender"; d) Het artikel wordt aangevuld met vijf leden, luidende: "Indien er inbreuken vastgesteld worden tegen de bepalingen van het achtste en negende lid, dient het betrokken lid van de commissie vervangen te worden door een lid uit de lijst van de plaatsvervangers zoals bepaald in het tweede lid. De Regering, op voorstel van de Minister bevoegd voor Openbaar Ambt, |
Art. 11.Dans l'article 463 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : a) Au premier alinéa, le mot « sept » est remplacé par le mot « cinq » ; b) Au premier alinéa, la phrase « Le Gouvernement peut désigner un bureau externe pour assister la commission d'évaluation dans ses missions. » est abrogée ; c) A l'alinéa 4 le mot « sexe » est remplacé par « genre » ; d) l'article est complété par cinq alinéas rédigés comme suit : « Si des violations des dispositions des huitième et neuvième alinéas sont constatées, le membre de la commission concerné est remplacé par un membre figurant sur la liste des suppléants visée à l'alinéa deux. Le Gouvernement, sur proposition du Ministre compétent pour la Fonction Publique, désigne un bureau externe chargé d'assister et de |
stelt een extern bureau aan die de evaluatiecommissie bijstaat en | soutenir la commission d'évaluation, lors de chaque évaluation |
ondersteunt bij elke objectieve evaluatie van de betrokken | objective du mandataire concerné. Pour rendre son rapport, le bureau |
mandaathouder. Om tot haar verslag te komen dient het extern bureau | externe dispose du dossier d'évaluation reprenant les données et |
over het evaluatiedossier te beschikken met de in artikel 468 van het Statuut bedoelde gegevens en documenten. Het extern bureau kan de hiërarchisch meerdere van de geëvalueerde mandaathouder horen, alsook de personeelsleden die onder direct gezag staan van laatstgenoemde. Daarnaast kan zij ook externe belanghebbenden horen waarmee de desbetreffende gewestelijke overheidsdienst Brussel duurzaam samenwerkt om haar doelstellingen te behalen of externe belanghebbenden die afhankelijk zijn van deze gewestelijke overheidsdienst Brussel. Het extern bureau, verantwoordelijke voor gegevensverwerking, vermeldt in haar verslag niet de identiteit van de gehoorde personeelsleden die onder het direct gezag staan van de geëvalueerde mandaathouder. Het extern bureau zorgt er ook voor dat haar verslag, voor zover mogelijk, geen elementen of informatie bevat die het mogelijk maakt om de | documents visés à l'article 468 du statut. Le bureau externe peut entendre le supérieur hiérarchique du mandataire évalué, ainsi que les membres du personnel placés sous l'autorité directe de ce dernier. Il peut également entendre des parties prenantes externes avec lesquelles le service public régional de Bruxelles concerné coopère durablement pour atteindre ses objectifs ou qui dépendent de ce service public régional. Le bureau externe, responsable du traitement des données, ne reprend pas, dans son rapport, l'identité des membres du personnel placés sous l'autorité directe du mandataire évalué qui ont été entendus. Le bureau externe s'assure également que son rapport ne contient pas, dans la mesure du possible, d'éléments ou d'informations permettant |
personeelsleden te identificeren die onder het directe gezag van de | d'identifier les membres du personnel placés sous l'autorité directe |
geëvalueerde mandaathouder stonden en die werden geïnterviewd, alsook | du mandataire évalué qui ont été entendus, ainsi que les personnes |
de personen die de externe belanghebbenden vertegenwoordigen. | physiques représentant les parties prenantes externes. |
Het extern bureau mag de persoonsgegevens waarover zij beschikt in het | Le bureau externe peut conserver les données à caractère personnel en |
kader van de uitoefening van haar taak maximaal één jaar bewaren na de | sa possession dans l'exercice de ses fonctions pendant une période |
kennisgeving van haar verslag aan de leden van de evaluatiecommissie. | maximale d'un an après avoir notifié son rapport aux membres de la |
Aan het einde van deze periode gaat zij over tot het vernietigen van | commission d'évaluation. A l'issue de cette période, il procède à la |
de bewaarde persoonsgegevens.". | destruction des données à caractère personnel conservées. ». |
Art. 12.In artikel 465, eerste lid van hetzelfde besluit wordt het |
Art. 12.Dans l'article 465, premier alinéa du même arrêté, le mot « |
woord "verslag" vervangen door het woord "activiteitenverslag". | rapport » est remplacé par les mots « rapport d'activités ». |
Art. 13.In artikel 467, eerste lid van hetzelfde besluit wordt het |
Art. 13.Dans l'article 467, premier alinéa du même arrêté, le mot « |
woord "minister" vervangen door de woorden "minister-president en de | ministre » est remplacé par les mots « ministre-président et du |
minister.". | ministre. ». |
Art. 14.Artikel 468 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 14.L'article 468 du même arrêté, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 468.De evaluatiecommissie bepaalt in artikel 463, eerste lid, |
« Art. 468.La commission d'évaluation prévue à l'article 463, premier |
nodigt vervolgens de mandaathouder voor een evaluatiegesprek uit. | alinéa, invite ensuite le mandataire à un entretien d'évaluation. |
De mandaathouder kan verzoeken om mededeling van zijn | Le mandataire peut demander la communication de son dossier |
evaluatiedossier. | d'évaluation. |
Het evaluatiedossier bevat: | Le dossier d'évaluation contient : |
1° de functiebeschrijving; | 1° la description de fonction ; |
2° de transversale en strategische doelstellingen; | 2° les objectifs transversaux et stratégiques ; |
3° het advies of adviezen bepaalt in artikel 467; | 3° l'avis ou les avis tel(s) que visé(s) à l'article 467; |
4° het evaluatieverslag en eventuele eerdere evaluatieverslagen; | 4° le rapport d'évaluation ainsi que les éventuels précédents rapports |
5° het activiteitenverslag bepaalt in artikel 465; | d'évaluation ; 5° le rapport d'activités visé à l'article 465 ; |
6° het verslag verleend door het extern bureau, vermeld in artikel | 6° le rapport rendu par le bureau externe mentionné à l'article 463, |
463, elfde lid; | onzième alinéa; |
7° elk document dat de mandaathouder wenst te laten toevoegen aan zijn | 7° tout document que le mandataire souhaite voir ajouter à son |
dossier, à condition que ces documents soient transmis au secrétariat | |
de Bruxelles Fonction Publique chargé des commissions de sélection et | |
dossier op voorwaarde dat deze documenten ten laatste 10 dagen voor | d'évaluation des mandataires au plus tard 10 jours avant l'entretien |
het evaluatiegesprek worden toegezonden aan het secretariaat van | |
Brussel Openbaar Ambt belast met de selectie- en evaluatiecommissies | d'évaluation. En cas de remise tardive de ces documents, la commission |
van mandaathouders. In geval van laattijdige indiening van deze | d'évaluation n'en tient pas compte. |
documenten, zal de evaluatiecommissie er geen rekening mee houden. | La commission d'évaluation rend une décision sur base des différents |
De evaluatiecommissie neemt een beslissing op basis van de | |
verschillende elementen in het evaluatiedossier, de elementen die naar | éléments composant le dossier d'évaluation, des éléments qui ont |
voor zijn gekomen tijdens het evaluatiegesprek, en de bepalingen van | émergé lors de l'entretien d'évaluation, et des dispositions de |
artikel 464. | l'article 464. |
De evaluatiecommissie mag de persoonsgegevens waarover zij beschikt in | La commission d'évaluation peut conserver les données à caractère |
het kader van de uitoefening van haar taak maximaal één jaar bewaren | personnel en sa possession dans l'exercice de ses fonctions pendant |
nadat zij haar beslissing heeft genomen. Aan het einde van deze | une période maximale d'un an après avoir rendu sa décision. A l'issue |
periode gaat zij over tot het vernietigen van de bewaarde | de cette période, elle procède à la destruction des données à |
persoonsgegevens.". | caractère personnel conservées. ». |
Art. 15.In artikel 472, § 2, vierde lid worden de zinnen "De Regering |
Art. 15.Dans l'article 472, § 2, quatrième alinéa, du même arrêté, |
les phrases « Le Gouvernement fixe les objectifs à atteindre au terme | |
legt de te bereiken doelstellingen vast voor het nieuwe mandaat. De | du nouveau mandat. Le mandataire établit, dans un délai de trente |
mandaathouder stelt binnen dertig dagen van de hernieuwing van zijn | jours à l'occasion du renouvellement de son mandat, un plan de gestion |
mandaat een beheersplan op zoals bedoeld in artikel 441, § 3, dat | tel que visé à l'article 441, § 3, qui tient compte des objectifs à |
rekening houdt met de te bereiken doelstelling vastgelegd door de | atteindre fixés par l'autorité. » sont remplacées comme suit : |
overheid." vervangen als volgt: | |
"De doelstellingen voor het nieuwe mandaat worden vastgelegd zoals | « Les objectifs du nouveau mandat sont fixés selon les modalités |
bepaald in artikel 441, § 1. De mandaathouder stelt, binnen de drie | prévues à l'article 441, § 1er. Dans les trois mois suivant la |
maanden na kennisgeving van de nieuwe doelstellingen door het | notification des nouveaux objectifs qui lui est faite par le |
secretariaat van Brussel Openbaar Ambt belast met de selectie- en | secrétariat de Bruxelles Fonction Publique chargé des commissions de |
evaluatiecommissies van mandaathouders, een beheersplan op, waarvan de | sélection et d'évaluation des mandataires, le mandataire rédige un |
inhoud bedoeld is in artikel 441, § 3, dat rekening houdt met de te | plan de gestion, dont le contenu est visé à l'article 441, § 3, qui |
bereiken doelstellingen vastgelegd door de overheid.". | tient compte des objectifs à atteindre fixés par l'autorité. ». |
Art. 16.In artikel 473 van hetzelfde besluit gewijzigd door het |
Art. 16.Dans l'article 473 du même arrêté, modifié par arrêté du |
besluit van 29-10-2020, worden volgende wijzigingen aangebracht: | 29-10-2020, les modifications suivantes sont apportées : |
a) de woorden ""voldoende" of" worden opgeheven; | a) les mots « " satisfaisant " ou » sont abrogés ; |
b) het eerste lid wordt aangevuld met de woorden "Het verzoekschrift | b) le premier alinéa est complété avec les mots : « La requête doit |
moet worden betekend aan de minister." . | être notifiée au ministre. ». |
Art. 17.Artikel 475 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met vier |
Art. 17.L'article 475 du même arrêté est complété par quatre alinéas, |
leden, luidende: | rédigés comme suit : |
" De Regering behoudt zich het recht, aan het einde van het mandaat, | « Le Gouvernement se réserve le droit, au terme du mandat, de |
het mandaat met een periode van maximaal 6 maanden te verlengen, | prolonger ledit mandat pour une période de six mois au maximum, |
eenmalig hernieuwbaar met een periode van maximaal 6 maanden, indien | renouvelable une seule fois pour une nouvelle durée maximale de 6 |
nog geen nieuwe mandaathouder kon worden aangesteld. | mois, si un nouveau mandataire n'a pas encore pu être désigné. |
Als de mandaathouder aan het einde van zijn mandaat de wettelijke | Si le titulaire du mandat, au terme de son mandat, est proche de l'âge |
pensioenleeftijd nadert, kan het mandaat op verzoek van de regering | légal de la pension, le mandat pourra être prolongé à la demande du |
Gouvernement jusqu'à ce que le titulaire du mandat atteigne l'âge | |
worden verlengd totdat de mandaathouder de wettelijke pensioenleeftijd | légal de la pension. Cette prolongation est en tout état de cause |
bereikt. Deze verlenging is in ieder geval beperkt tot maximaal 2 jaar. De in de twee voorgaande leden bedoelde verlengingen mogen alleen plaatsvinden indien ze bedoeld zijn om de continuïteit van de openbare dienst te verzekeren en als de mandaathouder in functie met deze verlengingen heeft ingestemd en als zijn laatste evaluatie gunstig is. De transversale en strategische doelstellingen van de mandaathouder blijven, tijdens deze verlengingen, identiek aan de transversale en strategische doelstellingen die van kracht waren aan het einde van het mandaat dat werd verlengd.". HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen aan het besluit van de Brusselse | limitée à 2 ans maximum. Les prolongations prévues aux deux alinéas précédents ne pourront s'effectuer que si elles visent à assurer la continuité du service public et pour autant que le mandataire en fonction ait marqué son accord sur ces prolongations et que sa dernière évaluation soit favorable. Les objectifs transversaux et stratégiques du mandataire restent identiques, lors de ces prolongations, aux objectifs transversaux et stratégiques en vigueur à la fin du mandat prolongé. ». CHAPITRE 2. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 21 maart 2018 houdende het administratief | Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 portant le statut administratif et |
statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de | pécuniaire des agents des organismes d'intérêt public de la Région |
instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Bruxelles-Capitale |
Art. 18.In artikel 434 van het besluit van de Brusselse |
Art. 18.Dans l'article 434 de l'arrêté du Gouvernement de la Région |
Hoofdstedelijke Regering van 21 maart 2018 houdende het administratief | de Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 portant le statut administratif |
statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de | et pécuniaire des agents des organismes d'intérêt public de la Région |
instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Bruxelles-Capitale les modifications suivantes sont apportées : |
worden volgende wijzigingen aangebracht: | |
1° In de Nederlandse tekst van paragraaf 1, eerste streepje wordt het | 1° Dans le texte Néerlandais du paragraphe 1er, premier tiret, le mot |
woord "adjunct-" ingevoegd tussen de woorden "directeur-generaal en | « adjunct- » est inséré entre les mots « directeur-generaal en van de |
van de" en de woorden "directeur-generaal van de instelling" ; | » et les mots « directeur-generaal van de instelling » ; |
2° In de Nederlandse tekst van paragraaf 1, tweede streepje worden de | 2° Dans le texte Néerlandais du paragraphe 1er, deuxième tiret, les |
woorden "A4+ en" ingevoegd tussen de woorden "van rang" en het woord | mots « A4+ en » sont insérés entre les mots « van rang » et le mot « |
"A5"; | A5 » ; |
3° In paragraaf 3 tweede lid worden de woorden "transversale en | 3° Au paragraphe 3 alinéa 2 les mots « objectifs transversaux et |
strategische doelstellingen," ingevoegd tussen de woorden "wordt met | stratégiques, » sont insérés entre les mots « intégrant les » et « |
de" en "oriëntatienota's"; | notes d'orientation » ; |
4° In paragraaf 3 tweede lid worden de woorden "in artikel 22, 2° van | 4° Au paragraphe 3 alinéa 2 les mots « à l'article 22, 2°, de |
de organieke ordonnantie van 26 februari 2006 houdende de bepalingen | l'Ordonnance du 26 février 2006 organique portant les dispositions |
die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de | applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle, » sont |
controle," vervangen door de woorden "in artikel 9 van de ordonnantie | remplacés par les mots « à l'article 9 de l'ordonnance du 4 avril 2024 |
van 4 april 2024 houdende de Codex van de openbare financiën van het | portant le Code des finances publiques de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest,"; | Bruxelles-Capitale, » ; |
5° Paragraaf 3, tweede lid wordt aangevuld met twee zinnen luidende: | 5° le paragraphe 3, deuxième alinéa est complété par deux phrases |
"Indien de transversale of strategische doelstellingen na de | rédigées comme suit : |
indiensttreding wijzigen, moet de mandaathouder zijn beheersplan | « Si les objectifs transversaux ou stratégiques changent après |
aanpassen binnen drie maanden na kennisgeving van de nieuwe | l'entrée en fonction, le mandataire adapte son plan de gestion dans |
doelstellingen door het secretariaat van het Brussels Openbaar Ambt, | les trois mois suivant la notification des nouveaux objectifs par le |
dat verantwoordelijk is voor de selectie- en evaluatiecommissies voor | secrétariat de Bruxelles Fonction Publique chargé des commissions de |
mandaathouders. Een kopie van het beheersplan en, indien van | sélection et d'évaluation des mandataires. Une copie du plan de |
toepassing, van het aangepaste beheersplan moet worden toegezonden aan | gestion ainsi que, le cas échéant, du plan de gestion adapté doit être |
het secretariaat van het Brussels Openbaar Ambt dat verantwoordelijk | envoyée au secrétariat de Bruxelles Fonction Publique chargé des |
is voor de selectie- en evaluatiecommissies voor mandaathouders.". | commissions de sélection et d'évaluation des mandataires. ». |
Art. 19.Artikel 435 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 19.L'article 435 du même arrêté est remplacé comme suit : |
" Art. 435.§ 1. Om zich kandidaat te stellen voor een |
« Art. 435.§ 1er. Pour se porter candidat à un mandat dans un |
mandaatbetrekking bij een instelling dienen de kandidaten te voldoen | organisme, les candidats doivent répondre aux conditions générales |
aan de algemene toelatingsvoorwaarden bepaald in artikel 29. | d'admissibilité prévues à l'article 29. |
§ 2. Indien een kandidaat geslaagd is voor een overgangsexamen, zoals | § 2. Si le candidat a réussi le concours d'accession, prévu à |
bepaald in artikel 94, kan worden afgeweken van de diplomavereisten in | l'article 94, il est dérogé aux conditions de diplôme prévues à |
l'article 29, premier alinéa, 4° à condition que le candidat ait une | |
artikel 29, eerste lid, 4° op voorwaarde dat de kandidaat minstens 6 | ancienneté d'au moins 6 ans dans une fonction de niveau A dans un |
jaar anciënniteit in een functie van niveau A heeft verworven in een | |
organieke openbare dienst. | service public organique. |
§ 3. Naast de algemene toelatingsvoorwaarden bedoeld in paragrafen 1 | § 3. Outre les conditions générales d'admissibilité visées aux |
en 2, dienen de kandidaten te beschikken over: | paragraphes 1er et 2, les candidats doivent avoir : |
- Minstens zes jaar relevante beroepservaring in een leidinggevende | - Au moins six ans d'expérience professionnelle pertinente dans une |
functie, voor een betrekking in rang A4; | fonction dirigeante, pour un poste de rang A4 ; |
- Minstens acht jaar relevante beroepservaring in een leidinggevende | - Au moins huit ans d'expérience professionnelle pertinente dans une |
functie voor een betrekking in rang A4+ of hoger. | fonction dirigeante pour un poste de rang A4+ ou d'un rang plus élevé. |
§ 4. Relevante beroepservaring in een leidinggevende functie betekent | § 4. L'expérience professionnelle pertinente dans une fonction |
specifieke ervaring op het gebied van management, met aantoonbare | dirigeante signifie une expérience spécifique en matière de gestion, |
resultaten met betrekking tot het beleid van een overheidsdienst of | avec des résultats démontrables en rapport avec les politiques d'un |
een organisatie uit de privésector, waarbij het aansturen van | service public ou d'une organisation du secteur privé, où la gestion |
werknemers deel uitmaakte van het takenpakket." . | des employés faisait partie des tâches. ». |
Art. 20.Artikel 437 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 20.L'article 437 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 437.§ 1. Het secretariaat van Brussel Openbaar Ambt belast met |
« Art. 437.§ 1er Le secrétariat de Bruxelles Fonction Publique chargé |
de selectie- en evaluatiecommissies van mandaathouders stelt de | des commissions de sélection et d'évaluation des mandataires établit |
functiebeschrijving van het in te vullen mandaat op. | la description de fonction de l'emploi de mandat à pouvoir. |
§ 2 De Regering keurt de functiebeschrijving waarvan sprake in | § 2. Le Gouvernement approuve la description de fonction visée au |
paragraaf 1 goed en voegt er de doelstellingen, bedoeld in artikel | paragraphe 1er et y joint les objectifs visés à l'article 433. ». |
433, aan toe.". | |
Art. 21.In artikel 438 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen aangebracht: a) In punt 3° van paragraaf 1, tweede lid worden de woorden "de dienst" vervangen door de woorden "het secretariaat van Brussel Openbaar Ambt belast met de selectie- en evaluatiecommissies van mandaathouders"; b) Paragraaf 1, tweede lid wordt aangevuld met een bepaling onder 4°, luidende: "4° De modaliteiten waarop de kandidatuur rechtsgeldig kan worden ingediend."; c) In paragraaf 2 worden de woorden "per aangetekende brief" vervangen door de woorden "volgens de modaliteiten vermeld in paragraaf 1, tweede lid, punt 4° "; d) In paragraaf 2 wordt het woord "vijfendertig" vervangen door het woord "achtentwintig "; |
Art. 21.Dans l'article 438 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : a) Au point 3° du paragraphe 1er, second alinéa, le mot « service » est remplacé par les mots « secrétariat de Bruxelles Fonction Publique chargé des commissions de sélection et d'évaluation des mandataires » ; b) Le paragraphe 1er, second alinéa est complété par un point 4° rédigé comme suit : « 4° Les modalités selon lesquelles la candidature peut être valablement introduite. » ; c) Dans le paragraphe 2, les mots « par lettre recommandée » sont remplacés par les mots « selon la modalité mentionnée au paragraphe 1er, second alinéa, point 4° » ; d) Dans le paragraphe 2, le mot « trente-cinq » est remplacé par le mot « vingt-huit » ; |
e) In paragraaf 3, eerste lid, worden de woorden "het model opgesteld | e) Dans le paragraphe 3, premier alinéa, les mots « dont le modèle est |
wordt door de minister" vervangen door de woorden "het model en de | fixé par le Ministre » sont remplacés par les mots « dont le modèle et |
inhoud worden opgesteld door de Minister. "; | le contenu sont fixés par le Ministre. ». ; |
f) Het eerste lid van paragraaf 3 wordt aangevuld met de woorden "en | f) Le paragraphe 3, alinéa 1er est complété par les mots « ainsi |
een kopie van het hoogst behaalde diploma waar de kandidaat zich op | qu'une copie du diplôme le plus élevé que le candidat invoque dans sa |
beroept in zijn kandidatuur". | candidature. ». |
Art. 22.In artikel 439 van hetzelfde besluit, gewijzigd door het |
Art. 22.Dans l'article 439 du même arrêté, modifié par arrêté du |
besluit van 29-09-2022, worden volgende wijzigingen aangebracht: | 29-09-2022, les modifications suivantes sont apportées : |
a) In het tweede lid wordt de zin "De regering legt tevens een reserve | a) à l'alinéa 2, la phrase « Le Gouvernement constitue également une |
aan van leden van de selectiecommissie waaruit geput zal worden in de gevallen bedoeld in artikel 442, § 1." vervangen als volgt: "De regering stelt ook een lijst op van plaatsvervangers voor elke commissie, waarop in de volgorde van vervanging een beroep wordt gedaan."; b) in het laatste lid wordt het woord "geslacht" vervangen door "gender"; c) er wordt een lid toegevoegd, luidende: "Een genderevenwicht wordt verzekerd in het voorzitterschap van de selectiecommissies.". | réserve de membres de la commission de sélection à laquelle il sera recouru dans les cas visés à l'article 442, § 1er . » est remplacée par la phrase suivante : « Le Gouvernement établit également, pour chaque commission, une liste de suppléants auxquels il sera fait appel, dans l'ordre des suppléances. » ; b) au dernier alinéa, le mot " sexe" est remplacé par " genre" ; c) un alinéa est ajouté, rédigé comme suit: "Un équilibre lié au genre est assuré dans la présidence des commissions de sélections. ". |
Art. 23.In artikel 440 van hetzelfde besluit worden volgende |
Art. 23.Dans l'article 440 du même arrêté, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
a) De woorden "De minister," worden opgeheven; | a) Les mots « ,le ministre » sont abrogés ; |
b) In punt 1° worden de woorden "het secretariaat van Brussel Openbaar | b) au point1°, les mots « le secrétariat de Bruxelles Fonction |
Ambt belast met de selectie- en evaluatiecommissies van | Publique chargé des commissions de sélection et d'évaluation des |
mandaathouders" ingevoegd voor het woord "stelt"; | mandataires » sont inséré avant le mot « désigne » ; |
c) In punt 2° worden de woorden "de Minister" ingevoegd voor het woord | c) au point 2°, les mots « le ministre » sont insérés avant le mot « |
"bepaald". | fixe » . |
Art. 24.Artikel 441 van hetzelfde besluit, |
Art. 24.L'article 441 du même arrêté, |
wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidende: | est complété par le paragraphe trois rédigé comme suit : |
" § 3. De selectiecommissie beslist of de kandidaat die niet is | « § 3. La commission de sélection décide si elle entend le candidat |
geslaagd voor het assessment wordt gehoord en motiveert haar | |
beslissing door te verwijzen naar de slagingscriteria voor het | qui n'a pas réussi l'assessment et motive sa décision par référence |
assessment voorzien in de desbetreffende oproep tot | aux critères de réussite de l'assessment prévus dans l'appel à |
kandidaatstelling.". | candidatures considéré. ». |
Art. 25.In artikel 442 van hetzelfde besluit, gewijzigd door het |
Art. 25.Dans l'article 442 du même arrêté, modifié par arrêté du |
besluit van 29-09-2022, worden volgende wijzigingen aangebracht: | 29-09-2022, les modifications suivantes sont apportées : |
a) in de nederlandse versie van paragraaf 1 worden de woorden "Geen | a) dans la version néerlandaise du paragraphe 1er les mots "Geen enkel |
enkel lid van de commissie mag zitting nemen indien hij of zij zich in | lid van de commissie mag zitting nemen indien hij of zij zich in een |
een situatie bevindt die zijn of haar onpartijdigheid in gevaar kan | situatie bevindt die zijn of haar onpartijdigheid in gevaar kan |
brengen." ingevoegd voor de woorden "Een lid"; | brengen." Sont insérés devant les mots "Een lid » ; |
b) in paragraaf 1 wordt het woord "reserve" vervangen door de woorden | b) dans le paragraphe 1er les mots « la réserve » sont remplacés par |
"lijst van plaatsvervangers"; | les mots « la liste des suppléants » ; |
c) in paragraaf 2 wordt een tweede lid ingevoegd, luidende: | c) Un second alinéa est inséré au paragraphe 2, rédigé comme suit : |
"Indien een lid van de commissie de verplichtingen in het eerste lid, | « En cas de manquement aux obligations, mentionnées au premier alinéa, |
niet nakomt, kan de Regering deze persoon, na een met redenen omkleed | de la part d'un membre de la commission, le Gouvernement, après avis |
advies door de Minister van Openbaar Ambt, vervangen door een persoon | motivé du Ministre de la Fonction Publique, peut procéder au |
voorkomend op de lijst van plaatsvervangers, opgesteld volgens artikel | remplacement de ce membre par une personne figurant sur la liste de |
439, tweede lid .". | suppléants établie conformément à l'article 439, deuxième alinéa. ». |
Art. 26.In artikel 445 van hetzelfde besluit worden volgende |
Art. 26.Dans l'article 445 du même arrêté, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
a) In het tweede lid wordt het woord "specifieke" opgeheven; | a) à l'alinéa deux le mot "spécifique" est supprimé ; |
b) het artikel wordt aangevuld met twee leden, luidende: | b) l'article est complété par deux alinéas rédigés comme suit : |
"Kandidaten die geslaagd zijn voor het assessment dienen deze niet | « Les candidats qui ont réussi l'assessment ne sont pas tenus de le |
opnieuw af te leggen indien zij zich kandidaat stellen voor een | présenter à nouveau lorsqu'ils postulent pour un fonction de même rang |
functie van dezelfde of lagere rang. | ou de rang inférieur . |
De geldigheidsduur van de vrijstelling bedraagt 2 jaar te rekenen | La durée de validité de la dispense est de deux ans à compter du jour |
vanaf de dag van de kennisgeving van het welslagen van het | de la notification de la réussite de l'assessment. ». |
assessment.". | |
Art. 27.In artikel 446 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 27.A l'article 446 du même arrêté les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
a) Het laatste lid wordt vervangen als volgt: "Indien er een ex-aequo | a) Le dernier alinéa est remplacé par ce qui suit : « En cas |
is tussen de kandidaten in groep A "geschikt", wordt de genderpariteit | d'ex-aequo entre les candidats inscrits dans le groupe A " apte ", la |
parité des genres sera respectée lors de la désignation visée à | |
in acht genomen bij de aanduiding als bedoeld in artikel 447, met een | l'article 447, avec un écart maximum n'excédant pas une proportion de |
maximumverschil van niet meer dan een verhouding van 40/60 procent."; | 40/60 pourcent. » ; |
b) het artikel wordt aangevuld met een vijfde lid duidende: | b) l'article est complété par un 5ème alinéa rédigé comme suit : |
"De bepaling in het voorgaande lid is van toepassing in | " La disposition prévue l'alinéa précédent s'applique dans le respect |
overeenstemming met de bepalingen inzake positieve acties opgenomen in | des dispositions relatives aux actions positives prévues à l'article |
artikel 16 van het Gezamenlijk decreet en ordonnantie van het Brussels | 16 du décret et ordonnance conjoints de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en | Bruxelles-Capitale, de la Commission communautaire commune et de la |
de Franse Gemeenschapscommissie van 04-04-2024 houdende het Brussels | Commission communautaire française du 04-04-2024 portant le Code |
Wetboek inzake de gelijkheid, de non-discriminatie en de bevordering | bruxellois de l'égalité, de la non-discrimination et de la promotion |
van diversiteit. De bepaling in het voorgaande lid is niet van | de la diversité. La disposition visée à l'alinéa précédent ne |
toepassing wanneer het aantal kandidaten van beide genders | s'applique pas lorsque le nombre de candidats des deux genres inscrits |
ingeschreven in groep A "geschikt" onvoldoende is of wanneer er een | dans le groupe A " apte " est insuffisant ou lorsqu'il y a un ex-aequo |
ex-aequo is tussen personen die niet kiezen voor het gender "M" of "V" | entre des personnes n'optant pas pour le genre « M » ou « F » et qui |
en die in groep A "geschikt" zijn opgenomen.". | sont reprises dans le groupe A " apte ". ". |
Art. 28.In artikel 456 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: a) In het eerste lid wordt het woord "zeven" vervangen door het woord "vijf"; b) In het eerste lid wordt de zin "de Regering kan een extern bureau aanduiden om de evaluatiecommissie bij te staan in haar opdracht" opgeheven; c) in het vierde lid wordt het woord "geslacht" vervangen door "gender"; d) Het artikel wordt aangevuld met vijf leden, luidende: " Indien er inbreuken vastgesteld worden tegen de bepalingen van het achtste en negende lid, dient het betrokken lid van de commissie vervangen te worden door een lid uit de lijst van de plaatsvervangers zoals bepaald in het tweede lid. De Regering, op voorstel van de Minister bevoegd voor Openbaar Ambt, stelt een extern bureau aan die de evaluatiecommissie bijstaat en |
Art. 28.Dans l'article 456 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : a) au premier alinéa, le mot « sept » est remplacé par le mot « cinq » ; b) au premier alinéa, la phrase « le Gouvernement peut désigner un bureau externe pour assister la commission d'évaluation dans ses missions » est abrogée ; c) A l'alinéa 4 le mot « sexe » est remplacé par « genre » ; d) l'article est complété par cinq alinéas rédigés comme suit : « Si des violations des dispositions des huitième et neuvième alinéas sont constatées, le membre de la commission concerné est remplacé par un membre figurant sur la liste des suppléants visée à l'alinéa deux. Le Gouvernement sur proposition du Ministre compétent pour la Fonction Publique désigne un bureau externe chargé d'assister et de soutenir la |
ondersteunt bij elke objectieve evaluatie van de betrokken | commission d'évaluation lors de chaque évaluation objective du |
mandaathouder. Om tot haar verslag te komen dient het extern bureau | mandataire concerné. Pour rendre son rapport, le bureau externe |
over het evaluatiedossier te beschikken met de in artikel 461 van het Statuut bedoelde gegevens en documenten. Het extern bureau kan de hiërarchisch meerdere van de geëvalueerde mandaathouder horen, alsook de personeelsleden die onder direct gezag staan van laatstgenoemde. Daarnaast kan zij ook externe belanghebbenden horen waarmee de desbetreffende instelling duurzaam samenwerkt om haar doelstellingen te behalen of externe belanghebbenden die afhankelijk zijn van deze instelling. Het extern bureau, verantwoordelijke voor gegevensverwerking, vermeldt in haar verslag niet de identiteit van de gehoorde personeelsleden die onder het direct gezag staan van de geëvalueerde mandaathouder. Het extern bureau zorgt er ook voor dat haar verslag, voor zover mogelijk, geen elementen of informatie bevat die het mogelijk maakt om de personeelsleden te identificeren die onder het directe gezag van de geëvalueerde mandaathouder stonden en die werden geïnterviewd, alsook de personen die de externe belanghebbenden vertegenwoordigen. | dispose du dossier d'évaluation reprenant les données et documents visés à l'article 461 du statut. Le bureau externe peut entendre le supérieur hiérarchique du mandataire évalué, ainsi que les membres du personnel placés sous l'autorité directe de ce dernier. Il peut également entendre des parties prenantes externes avec lesquelles l'organisme concerné coopère durablement pour atteindre ses objectifs ou qui dépendent de cet organisme. Le Bureau externe, responsable du traitement des données, ne reprend pas, dans son rapport, l'identité des membres de personnel placés sous l'autorité directe du mandataire évalué qui ont été entendus. Le bureau externe s'assure également que son rapport ne contient pas, dans la mesure du possible, d'éléments ou d'informations permettant d'identifier les membres du personnel placés sous l'autorité directe du mandataire évalué qui ont été entendus, ainsi que les personnes physiques représentant les parties prenantes externes. |
Het extern bureau mag de persoonsgegevens waarover zij beschikt in het | Le bureau externe peut conserver les données à caractère personnel en |
kader van de uitoefening van haar taak maximaal één jaar bewaren na de | sa possession dans l'exercice de ses fonctions pendant une période |
kennisgeving van haar verslag aan de leden van de evaluatiecommissie. | maximale d'un an après avoir notifié son rapport aux membres de la |
Aan het einde van deze periode gaat zij over tot het vernietigen van | commission d'évaluation. A l'issue de cette période, il procède à la |
de bewaarde persoonsgegevens.". | destruction des données à caractère personnel conservées. » . |
Art. 29.In artikel 458, eerste lid van hetzelfde besluit wordt het |
Art. 29.Dans l'article 458, premier alinéa du même arrêté, le mot « |
woord "verslag" vervangen door het woord "activiteitenverslag". | rapport » est remplacé par les mots « rapport d'activité ». |
Art. 30.Artikel 461 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 30.L'Article 461 du même arrêté, est remplacé comme suit : |
" Art. 461.De evaluatiecommissie, bepaalt in artikel 456, eerste lid, |
« Art. 461 La commission d'évaluation, prévue à l'article 456, premier |
nodigt vervolgens de mandaathouder voor een evaluatiegesprek uit. | alinéa, invite ensuite le mandataire à un entretien d'évaluation. |
De mandaathouder kan verzoeken om mededeling van zijn | Le titulaire du mandat peut demander la communication de son dossier |
evaluatiedossier. | d'évaluation. |
Het evaluatiedossier bevat: | Le dossier d'évaluation contient : |
1° de functiebeschrijving; | 1° la description de fonction ; |
2° de transversale en strategische doelstellingen; | 2° les objectifs transversaux et stratégiques ; |
3° het advies of adviezen bepaalt in artikel 460; | 3° l'avis ou les avis tel(s) que visé(s) à l'article 460; |
4° het evaluatieverslag en eventuele eerdere evaluatieverslagen; | 4° le rapport d'évaluation ainsi que les éventuels précédents rapports |
5° het activiteitenverslag bepaalt in artikel 458; | d'évaluation ; 5° le rapport d'activités visé à l'article 458 ; |
6° het verslag verleend door het extern bureau, vermeld in artikel | 6° le rapport rendu par le bureau externe tel que mentionné à |
456, elfde lid; | l'article 456 onzième alinéa ; |
7° elk document dat de mandaathouder wenst te laten toevoegen aan zijn | 7° tout document que le mandataire souhaite voir ajouter à son |
dossier, à condition que ces documents soient transmis au secrétariat | |
de Bruxelles Fonction Publique chargé des commissions de sélection et | |
dossier op voorwaarde dat deze documenten ten laatste 10 dagen voor | d'évaluation des mandataires au plus tard 10 jours avant l'entretien |
het evaluatiegesprek worden toegezonden aan het secretariaat van | |
Brussel Openbaar Ambt belast met de selectie- en evaluatiecommissies | d'évaluation. En cas de remise tardive des documents, la Commission |
van mandaathouders. In geval van laattijdige indiening van deze | d'évaluation n'en tient pas compte |
documenten, zal de evaluatiecommissie er geen rekening mee houden. | La commission d'évaluation rend une décision sur base des différents |
De evaluatiecommissie neemt een beslissing op basis van de | |
verschillende elementen in het evaluatiedossier, de elementen die naar | éléments composant le dossier d'évaluation, des éléments qui ont |
voor zijn gekomen tijdens het evaluatiegesprek, en de bepalingen van | émergé lors de l'entretien d'évaluation, et des dispositions de |
artikel 457. | l'article 457. |
De evaluatiecommissie mag de persoonsgegevens waarover zij beschikt in | La commission d'évaluation peut conserver les données à caractère |
het kader van de uitoefening van haar taak maximaal één jaar bewaren | personnel en sa possession dans l'exercice de ses fonctions pendant |
nadat zij haar beslissing heeft genomen. Aan het einde van deze | une période maximale d'un an après avoir rendu sa décision. A l'issue |
periode gaat zij over tot het vernietigen van de bewaarde | de cette période, elle procède à la destruction des données à |
persoonsgegevens.". | caractère personnel conservées. ». |
Art. 31.In artikel 465, § 2, vierde lid worden de zinnen "De Regering |
Art. 31.Dans l'article 465, § 2, quatrième alinéa, du même arrêté, |
les phrases « Le Gouvernement fixe les objectifs à atteindre au terme | |
legt de te bereiken doelstellingen vast voor het nieuwe mandaat. De | du nouveau mandat. Le mandataire établit, dans un délai de trente |
mandaathouder stelt binnen dertig dagen van de hernieuwing van zijn | jours à l'occasion du renouvellement de son mandat, un plan de gestion |
mandaat een beheersplan op zoals bedoeld in artikel 434, § 3, dat | tel que visé à l'article 434, § 3, qui tient compte des objectifs à |
rekening houdt met de te bereiken doelstelling vastgelegd door de | atteindre fixés par l'autorité » sont remplacés comme suit : |
overheid." vervangen als volgt: | |
"De doelstellingen voor het nieuwe mandaat worden vastgelegd zoals | « Les objectifs du nouveau mandat sont fixés selon les modalités |
bepaald in artikel 434, § 1. De mandaathouder stelt binnen de drie | prévues à l'article 434, § 1er. Dans les trois mois suivant la |
maanden na kennisgeving van de nieuwe doelstellingen door het | notification des nouveaux objectifs qui lui est faite par le |
secretariaat van Brussel Openbaar Ambt belast met de selectie- en | secrétariat de Bruxelles Fonction Publique chargé des commissions de |
evaluatiecommissies van mandaathouders, een beheersplan op, waarvan de | sélection et d'évaluation des mandataires, le mandataire rédige un |
inhoud bedoeld is in artikel 434, § 3, dat rekening houdt met de te | plan de gestion, dont le contenu est visé à l'article 434, § 3, qui |
bereiken doelstellingen vastgelegd door de overheid.". | tient compte des objectifs à atteindre fixés par l' autorité. ». |
Art. 32.In artikel 466 van hetzelfde besluit, gewijzigd door het |
Art. 32.Dans l'article 466 du même arrêté, modifié par arrêté du |
besluit van 29-10-2020, worden volgende wijzigingen aangebracht: | 29-10-2020, les modifications suivantes sont apportées : |
a) de woorden " "voldoende" of" worden opgeheven; | a) les mots « " satisfaisant " ou » sont abrogés ; |
b) het eerste lid wordt aangevuld met de woorden "Het verzoekschrift | b) le premier alinéa est complété avec les mots : « La requête doit |
moet worden betekend aan de minister." . | être notifiée au ministre. ». |
Art. 33.Artikel 468 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met vier |
Art. 33.L'article 468 du même arrêté est complété par quatre alinéas, |
leden, luidende: | rédigés comme suit : |
" De Regering behoudt zich het recht, aan het einde van het mandaat, | « Le Gouvernement se réserve le droit, au terme du mandat, de |
het mandaat met een periode van maximaal 6 maanden te verlengen, | prolonger ledit mandat pour une période de six mois au maximum, |
eenmalig hernieuwbaar met een periode van maximaal 6 maanden, indien | renouvelable une seule fois pour une nouvelle durée maximale de 6 |
nog geen nieuwe mandaathouder kon worden aangesteld. | mois, si un nouveau mandataire n'a pas encore pu être désigné |
Als de mandaathouder aan het einde van zijn mandaat de wettelijke | Si le titulaire du mandat, au terme de son mandat, est proche de l'âge |
pensioenleeftijd nadert, kan het mandaat op verzoek van de regering | légal de la pension, le mandat pourra être prolongé à la demande du |
Gouvernement jusqu'à ce que le titulaire du mandat atteigne l'âge | |
worden verlengd totdat de mandaathouder de wettelijke pensioenleeftijd | légal de la pension. Cette prolongation est en tout état de cause |
bereikt. Deze verlenging is in ieder geval beperkt tot maximaal 2 jaar. De in de twee voorgaande leden bedoelde verlengingen mogen alleen plaatsvinden indien ze bedoeld zijn om de continuïteit van de openbare dienst te verzekeren en als de mandaathouder in functie met deze verlengingen heeft ingestemd en als zijn laatste evaluatie gunstig is. De transversale en strategische doelstellingen van de mandaathouder blijven, tijdens deze verlengingen, identiek aan de transversale en strategische doelstellingen die van kracht waren aan het einde van het mandaat dat werd verlengd.". | limitée à 2 ans maximum. Les prolongations prévues aux deux alinéas précédent ne pourront s'effectuer que si elles visent à assurer la continuité du service public et pour autant que le mandataire en fonction ait marqué son accord sur ces prolongations et que sa dernière évaluation soit favorable. Les objectifs transversaux et stratégiques du mandataire restent identiques, lors de ces prolongations, aux objectifs transversaux et stratégiques en vigueur à la fin du mandat prolongé. ». |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen aan het besluit van 21 maart 2018 van de | CHAPITRE 3. - Modifications à l'arrêté du 21 mars 2018 du Gouvernement |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de rechtspositie en de | de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la situation |
bezoldigingsregeling van de contractuele personeelsleden van de | administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel des |
gewestelijke overheidsdiensten van Brussel | services publics régionaux de Bruxelles |
Art. 34.In het besluit van 21 maart 2018 van de Brusselse |
Art. 34.Dans l'arrêté du 21 mars 2018 du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering betreffende de rechtspositie en de | Bruxelles-Capitale relatif à la situation administrative et pécuniaire |
bezoldigingsregeling van de contractuele personeelsleden van de | des membres du personnel contractuel des services publics régionaux de |
gewestelijke overheidsdiensten van Brussel, wordt een artikel 14/1 | Bruxelles, il est inséré un article 14/1 rédigé comme suit : |
ingevoegd, luidende: | |
" Art. 14/1.Het contractueel personeelslid die in een mandaatfunctie |
« Art. 14/1.Le membre du personnel contractuel désigné à une fonction |
wordt aangesteld, geniet een schorsing van de uitvoering van zijn | de mandat bénéficie d'une suspension de l'exécution de son contrat de |
arbeidsovereenkomst voor de volledige duur van de uitoefening van het | travail pendant toute la durée de l'exercice du mandat, sous réserve |
mandaat, onder voorbehoud van de beëindiging van de overeenkomst zoals | d'une fin de contrat comme reprise dans les dispositions de la loi du |
bepaald in de bepalingen van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. ». |
arbeidsovereenkomsten.". | |
HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen aan het besluit van 21 maart 2018 van de | CHAPITRE 4. - Modifications à l'arrêté du 21 mars 2018 du Gouvernement |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de rechtspositie en de | de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la situation |
bezoldigingsregeling van de contractuele personeelsleden van de | administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel des |
instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale |
Art. 35.In het besluit van 21 maart 2018 van de Brusselse |
Art. 35.Dans l'arrêté du 21 mars 2018 du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering betreffende de rechtspositie en de | Bruxelles-Capitale relatif à la situation administrative et pécuniaire |
bezoldigingsregeling van de contractuele personeelsleden van de | des membres du personnel contractuel des organismes d'intérêt public |
instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | de la Région de Bruxelles-Capitale, il est inséré un article 14/1 |
wordt een artikel 14/1 ingevoegd, luidende: | rédigé comme suit : |
" Art. 14/1.Het contractueel personeelslid die in een mandaatfunctie |
« Art. 14/1.Le membre du personnel contractuel désigné à une fonction |
wordt aangesteld, geniet een schorsing van de uitvoering van zijn | de mandat bénéficie d'une suspension de l'exécution de son contrat de |
arbeidsovereenkomst voor de volledige duur van de uitoefening van het | travail pendant toute la durée de l'exercice du mandat, sous réserve |
mandaat, onder voorbehoud van de beëindiging van de overeenkomst zoals | d'une fin de contrat comme reprise dans les dispositions de la loi du |
bepaald in de bepalingen van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. ». |
arbeidsovereenkomsten.". | |
HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions finales |
Art. 36.De minister bevoegd voor het Openbaar ambt is belast met de |
Art. 36.Le ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 12 december 2024. | Bruxelles, le 12 décembre 2024. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
De Minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met territoriale ontwikkeling en stadsvernieuwing, toerisme, de | Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la |
promotie van het imago van Brussel en bi-culturele zaken van | Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de |
gewestelijk belang, | Bruxelles et du biculturel d'intérêt régional, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
financiën, begroting, openbaar ambt, de promotie van meertaligheid en | des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du |
van het imago van Brussel, | Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, |
S. GATZ | S. GATZ |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
mobiliteit, openbare werken en verkeersveiligheid, | chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité |
E. VAN DEN BRANDT De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met klimaattransitie, leefmilieu, energie en participatieve democratie, A. MARON De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met werk en beroepsopleiding, digitalisering en de plaatselijke besturen, B. CLERFAYT | routière, E. VAN DEN BRANDT Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la Démocratie participative, A. MARON Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition numérique et des Pouvoirs locaux, B. CLERFAYT |