Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering inzake de vastlegging, de vereffening en de controle op de vastleggingen en de vereffeningen | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'engagement, à la liquidation et au contrôle des engagements et des liquidations |
---|---|
18 JULI 2024. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 18 JUILLET 2024. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
inzake de vastlegging, de vereffening en de controle op de | Bruxelles-Capitale relatif à l'engagement, à la liquidation et au |
vastleggingen en de vereffeningen | contrôle des engagements et des liquidations |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20; | article 20; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions |
Brusselse Instellingen, artikel 8, eerste lid; | bruxelloises, article 8, premier alinéa; |
Gelet op ordonnantie van 4 april 2024 houdende de Codex van de | Vu l'ordonnance du 4 avril 2024 portant le Code des finances publiques |
openbare financiën van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, artikelen | de la Région de Bruxelles-Capitale, articles 60, 77, 78, 80, 82, et |
60, 77, 78, 80, 82, en 146 tot en met 149; | 146 à 149 compris; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 |
juni 2006 inzake de boekhoudkundige vastlegging, de vereffening en de | juin 2006 relatif à l'engagement comptable, à la liquidation et au |
controle op de vastleggingen en de vereffeningen, gewijzigd bij de | contrôle des engagements et des liquidations, modifié par les arrêtés |
besluiten van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 juni 2007 | du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 juin 2007 et |
en 16 januari 2014; | du 16 janvier 2014; |
Gelet op de gelijkekansentest van 19 maart 2024 uitgevoerd in | Vu le test d'égalité des chances du 19 mars 2024 exécuté en |
toepassing van artikel 2 van de ordonnantie van 4 oktober 2018 tot | application de l'article 2 de l'ordonnance du 4 octobre 2018 tendant à |
invoering van de gelijkekansentest; | l'introduction du test d'égalité des chances; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 10 avril 2024; |
april 2024; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 17 april 2024; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 avril 2024; |
Gelet op het protocol nr. 2024-17 van 23 mei 2024 van het Comité van | Vu le protocole n° 2024-17 du 23 mai 2024 du Comité de secteur XV; |
sector XV; Gelet op advies 76.683/1 van de Raad van State, gegeven op 10 juli | Vu l'avis 76.683/1 du Conseil d'Etat, rendu le 10 juillet 2024, en |
2024, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Minister bevoegd voor Financiën, Begroting, | Sur la proposition du Ministre chargé des Finances, du Budget, de la |
Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en van het Imago van | Fonction publique, de la Promotion du Multilinguisme et de l'Image de |
Brussel; | Bruxelles; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° ordonnantie : de ordonnantie van 4 april 2024 houdende de Codex van | 1° ordonnance : l'ordonnance du 4 avril 2024 portant le Code des |
de openbare financiën van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | finances publiques de la Région de Bruxelles-Capitale; |
2° diensten van de Regering : de diensten van de Regering als bepaald | 2° services du Gouvernement : les services du Gouvernement tels que |
in artikel 2, 5° van de ordonnantie; | définis à l'article 2, 5° de l'ordonnance; |
3° autonome bestuursinstellingen van eerste categorie (hierna ABI 1 | 3° organismes administratifs autonomes de première catégorie (ci-après |
genaamd): de autonome bestuursinstellingen van eerste categorie als | dénommés OAA1): les organismes administratifs autonomes de première |
bepaald in artikel 2, 2°, tweede lid, a) van de ordonnantie; | catégorie tels que définis à l'article 2, 2°, deuxième alinéa, a) de |
4° autonome bestuursinstellingen van tweede categorie (hierna ABI 2 | l'ordonnance; 4° organismes administratifs autonomes de deuxième catégorie (ci-après |
genaamd): de autonome bestuursinstellingen van tweede categorie als | dénommés OAA2): les organismes administratifs autonomes de deuxième |
bepaald in artikel 2, 2°, tweede lid, b) van de ordonnantie; | catégorie tels que définis à l'article 2, 2°, deuxième alinéa, b) de |
l'ordonnance; | |
5° ordonnateur : de ordonnateur als bepaald in artikel 2, 6° van de | 5° ordonnateur : l'ordonnateur tel que défini à l'article 2, 6° de |
ordonnantie; | l'ordonnance; |
6° boekhoudkundige entiteit : de boekhoudkundige entiteit als bepaald | 6° entité comptable : l'entité comptable telle que définie à l'article |
in artikel 2, 16° van de ordonnantie; | 2, 16° de l'ordonnance; |
7° recurrente verbintenissen : de recurrente verbintenissen als | 7° obligations récurrentes : les obligations récurrentes telles que |
bepaald in artikel 2, 17° van de ordonnantie; | définies à l'article 2, 17° de l'ordonnance ; |
8° vastlegging : de vastlegging als bepaald in artikel 77, § 1, lid 1, | 8° engagement : l'engagement tel que défini à l'article 77, § 1er, |
van de ordonnantie; | alinéa 1er, de l'ordonnance; |
9° juridische verbintenis : de juridische verbintenis als bepaald in | 9° engagement juridique : l'engagement juridique tel que défini à |
artikel 77, § 1, tweede lid, van de ordonnantie; | l'article 77, § 1er, alinéa 2, de l'ordonnance; |
10° vereffening : de vereffening als bepaald in artikel 80 van de | 10° liquidation : la liquidation telle que définie à l'article 80 de |
ordonnantie; | l'ordonnance; |
11° bevoegde boekhouder: de bevoegde boekhouder als bepaald in artikel | 11° comptable compétent : le comptable compétent tel que défini à |
2, 32° van de ordonnantie; | l'article 2, 32° de l'ordonnance; |
12° boekhoudsoftware : het betreft een geïntegreerde beheersoftware of | 12° logiciel de gestion comptable : il s'agit d'un logiciel de gestion |
een ander type boekhoudsoftware; | intégrée ou d'un autre type de logiciel de gestion comptable; |
13° definitieve vastlegging : de vastlegging die geregistreerd is in | 13° engagement finalisé : l'engagement enregistré dans le logiciel de |
de boekhoudsoftware en die geviseerd is door de controle van de | gestion comptable, visé par le contrôle des engagements et des |
vastleggingen en de vereffeningen of, indien ze was vrijgesteld van | liquidations ou, s'il a fait l'objet d'une exemption de visa |
een vastleggingsvisum, goedgekeurd is door de bevoegde ordonnateur in | d'engagement, approuvé par l'ordonnateur compétent dans ce logiciel de |
deze boekhoudsoftware, ten laatste op 31 december van het betrokken | gestion comptable, au plus tard le 31 décembre de l'année budgétaire |
begrotingsjaar. Een vastlegging die niet aan deze eisen voldoet wordt | concernée. Un engagement qui ne répond pas à ces exigences est |
als niet definitief beschouwd; | considéré comme non finalisé; |
14° definitieve vereffening : de vereffening die geregistreerd is in | 14° liquidation finalisée : la liquidation enregistrée dans le |
de boekhoudsoftware en die geviseerd is door de controle van de | logiciel de gestion comptable, visée par le contrôle des engagements |
vastleggingen en de vereffeningen of, indien ze was vrijgesteld van | et des liquidations ou, si elle a fait l'objet d'une exemption de visa |
een vereffeningsvisum, goedgekeurd is door de bevoegde ordonnateur in | de liquidation, approuvée par l'ordonnateur compétent dans ce logiciel |
deze boekhoudsoftware, ten laatste op 31 januari van het jaar dat | de gestion comptable, au plus tard le 31 janvier de l'année qui suit |
volgt op het betrokken begrotingsjaar. Een vereffening die niet aan | l'année budgétaire concernée. Une liquidation qui ne répond pas à ces |
deze eisen voldoet wordt als niet definitief beschouwd; | exigences est considérée comme non finalisée; |
15° rechtshandeling : de administratieve beslissing gedateerd en | 15° acte juridique : la décision administrative datée et signée par |
ondertekend door de bevoegde ordonnateur; | l'ordonnateur compétent; |
16° betekening : een administratieve beslissing individueel meedelen | 16° notification : le fait de porter, de manière individuelle, à la |
aan een persoon op wie die beslissing betrekking heeft. Zij maakt de | connaissance d'une personne, une décision administrative qui la |
rechtshandeling tegenstelbaar aan derden en sluit de juridische | concerne. Elle rend l'acte juridique opposable aux tiers et clôture |
verbintenis af; | l'engagement juridique; |
17° visum verleend door de controle van de vastleggingen en de | 17° visa octroyé par le contrôle des engagements et des liquidations : |
vereffeningen : het attest van de verificatie van de correcte | l'attestation de la vérification de la bonne application des |
toepassing van de wettelijke en reglementaire bepalingen uitgevoerd | dispositions légales et réglementaires effectuée par le contrôle des |
door de controle van de vastleggingen en de vereffeningen op het | |
dossier goedgekeurd door de bevoegde ordonnateur overeenkomstig de | engagements et des liquidations sur le dossier approuvé par |
artikelen 148 en 149 van de ordonnantie; | l'ordonnateur compétent conformément aux articles 148 et 149 de |
18° subsidie van organieke aard (OSO) : de subsidie van organieke aard | l'ordonnance; 18° subvention de nature organique (OSO) : la subvention de nature |
als bepaald in artikel 1, 6° van het besluit van de Brusselse | organique telle que définie à l'article 1, 6° de l'arrêté du |
Hoofdstedelijke Regering van 30 mei 2024 betreffende de | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 mai 2024 relatif |
administratieve en begrotingscontrole van de gewestelijke entiteit; | au contrôle administratif et budgétaire de l'entité régionale; |
19° subsidie van quasi organieke aard (QOSQO) : de subsidie van quasi | 19° subvention de nature quasi organique (QOSQO) : la subvention de |
organieke aard als bepaald in artikel 1, 7° van het besluit van de | nature quasi organique telle que définie à l'article 1, 7° de l'arrêté |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 mei 2024 betreffende de | du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 mai 2024 |
administratieve en begrotingscontrole van de gewestelijke entiteit; | relatif au contrôle administratif et budgétaire de l'entité régionale; |
20° overheidsopdrachten : de overheidsopdrachten als bepaald in | 20° marchés publics : les marchés publics tels que définis à l'article |
artikel 2, 17° van de wet van 17 juni 2016 inzake overheidsopdrachten, | 2, 17° de la loi relative aux marchés publics du 17 juin 2016 telle |
als gewijzigd; | que modifiée; |
21° basisallocatie : het deel van de begrotingsstructuur bepaald in | 21° allocation de base : la partie de la structure budgétaire définie |
artikel 1, 19° van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | à l'article 1, 19° de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 30 mei 2024 betreffende de begrotingsfondsen, het | Bruxelles-Capitale du 30 mai 2024 relatif aux fonds budgétaires, au |
begrotingskader, de ontvangsten- en uitgavenbegroting en de | cadre budgétaire, au budget des recettes et des dépenses et aux |
begrotingswijzigingen. | modifications budgétaires. |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing op : |
Art. 2.Le présent arrêté s'applique : |
1° de diensten van de Regering; | 1° aux services du Gouvernement; |
2° de ABI's 1; | 2° aux OAA1 ; |
3° de ABI's 2 zoals bepaald in artikel 4, § 1, eerste lid, van de | 3° aux OAA2 tels que définis à l'article 4, § 1, premier alinéa, de |
ordonnantie. | l'ordonnance. |
In afwijking van het eerste lid, punt 3°, is dit besluit niet van | Par dérogation au premier alinéa, point 3°, cet arrêté n'est pas |
toepassing op de ABI's 2 zoals bepaald in artikel 4, § 2, eerste lid, | d'application aux OAA2 tels que définis à l'article 4, § 2, premier |
van de ordonnantie. In afwijking van het eerste lid, punt 3°, is dit | |
besluit niet van toepassing op de ABI's 2 zoals bepaald in artikel 4, | |
§ 2, eerste lid, van de ordonnantie. | alinéa, de l'ordonnance. |
HOOFDSTUK 2. - De vastlegging en de betekening | CHAPITRE 2. - L'engagement et la notification |
Afdeling 1. - De vastlegging | Section 1. - L'engagement |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 77, § 1, van de ordonnantie, bestaat de |
Art. 3.Conformément à l'article 77, § 1er, de l'ordonnance, |
vastlegging uit de aanrekening, ten laste van het vastleggingskrediet, | l'engagement consiste dans l'imputation, à charge du crédit |
van de bedragen die nodig zijn voor latere of gelijktijdige | d'engagement, des sommes nécessaires à des liquidations ultérieures ou |
vereffeningen, met het oog op een juridische verbintenis. | simultanées, en vue d'un engagement juridique. |
Overeenkomstig artikel 77 van de ordonnantie, legt de bevoegde | Conformément à l'article 77 de l'ordonnance, l'ordonnateur compétent |
ordonnateur elke uitgave ten laste van de begroting vast in de | procède, dans le logiciel de gestion comptable, à l'engagement de |
boekhoudsoftware. | toute dépense à charge du budget. |
De vastlegging gebeurt in euro, tot op de eurocent. | L'engagement se fait en euros, au centime près. |
Afdeling 2. - De betekening | Section 2. - La notification |
Art. 4.§ 1. De bevoegde ordonnateur moet de vastlegging hebben |
Art. 4.§ 1er. L'ordonnateur compétent doit avoir finalisé |
voltooid voorafgaand aan de betekening. | l'engagement préalablement à la notification. |
Door de betekening wordt de juridische verbintenis aangegaan ten | La notification est la conclusion de l'engagement juridique vis-à-vis |
overstaan van de derden. De betekening moet plaatsvinden in de loop | des tiers. La notification doit se faire au cours du même exercice |
van hetzelfde begrotingsjaar als de vastlegging waaraan ze gekoppeld | budgétaire que l'engagement auquel il est lié, sauf application de |
is, tenzij artikel 83 van de ordonnantie van toepassing is. | l'article 83 de l'ordonnance. |
§ 2. Uitzonderingen op § 1 zijn de gelijktijdige vastlegging alsook de | § 2. L'engagement simultané ainsi que l'engagement prévisionnel qui ne |
voorvastlegging die geen betrekking heeft op de eerst verrichte vastlegging. | concerne pas le premier engagement réalisé sont des exceptions au § 1er. |
§ 3. De betekening van een raamovereenkomst zonder gunning van een | § 3. La notification d'un accord-cadre, sans attribution d'un marché |
vervolgopdracht vormt een uitzondering op § 1. | subséquent est une exception au § 1er. |
De betekening van een opdracht tegen prijslijst zonder verplichte | La notification d'un marché à bordereau de prix sans quantité minimale |
minimumhoeveelheid vormt een uitzondering op § 1. | obligatoire est une exception au § 1er. |
Afdeling 3. - De bestelbon in de boekhoudsoftware | Section 3. - Le bon de commande dans le logiciel de gestion comptable |
Art. 5.Voor elke overheidsopdracht waarvan het bedrag lager is dan |
Art. 5.Pour tout marché public dont le montant est inférieur à 30.000 |
30.000 euro exclusief btw en die niet het voorwerp uitmaakte van een | euros hors T.V.A. et qui n'a pas fait l'objet d'un engagement |
gewone of voorvastlegging, geldt de bestelbon die in de | ordinaire ou prévisionnel, le bon de commande enregistré dans le |
boekhoudsoftware wordt geregistreerd als een gewone vastlegging in de | logiciel de gestion comptable est un engagement ordinaire au sens de |
zin van artikel 8, 2° van dit besluit. | l'article 8, 2° du présent arrêté. |
Bij de in de boekhoudsoftware ingevoerde bestelbon moeten alle | Le bon de commande introduit dans le logiciel de gestion comptable |
documenten in verband met de bestelling gevoegd worden, en de | doit être accompagné de tous les documents relatifs à la commande et |
bestelbon moet worden ondertekend door de bevoegde ordonnateur | doit être signé par l'ordonnateur compétent avant d'être notifié au |
vooraleer hij betekend wordt aan derden. | tiers. |
Een vereffeningsvisum is vereist voor de vereffeningsdossiers in | Les dossiers de liquidation, relatifs à la dépense découlant de cet |
verband met de uitgave die voortvloeit uit deze gewone vastlegging. | engagement ordinaire, sont soumis au visa de liquidation. |
Afdeling 4. - De volledigheid van de dossiers | Section 4. - La complétude des dossiers |
Art. 6.§ 1. Met het oog op de volledigheid van de vastleggingsdossiers met betrekking tot een overheidsopdracht, bevat |
Art. 6.§ 1er. Pour assurer la complétude des dossiers d'engagement |
het dossier dat bij de vastlegging gevoegd wordt in de | relatifs à un marché public, le dossier joint à l'engagement dans le |
boekhoudsoftware alle documenten met betrekking tot de goedkeuring van | logiciel de gestion comptable comprend tous les documents relatifs à |
het bestek en de gunning van de opdracht, met inbegrip van alle | l'approbation du cahier des charges et à l'attribution du marché, en |
vereiste adviezen en akkoordbevindingen. Als er al een of meer | ce compris tous les avis et accords requis. Lorsqu'un ou plusieurs |
vastleggingen verricht werden in het kader van deze opdracht, dan moet | engagements ont déjà été réalisés dans le cadre de ce marché, une note |
er een toelichtende nota over de voorgeschiedenis van het dossier | explicative de l'historique du dossier doit être jointe. |
worden bijgevoegd. § 2. Met het oog op de volledigheid van de vastleggingsdossiers met | § 2. Pour assurer la complétude des dossiers d'engagement relatifs à |
betrekking tot een subsidie, bevat het dossier dat bij de vastlegging | une subvention, le dossier joint à l'engagement dans le logiciel de |
gevoegd wordt in de boekhoudsoftware alle documenten met betrekking | gestion comptable comprend tous les documents relatifs à l'octroi de |
tot de toekenning van deze subsidie, met inbegrip van alle vereiste adviezen en akkoordbevindingen. | cette subvention, en ce compris tous les avis et accords requis. |
§ 3. Voor de andere soorten uitgaven bevat het dossier dat bij de | § 3. Pour les autres types de dépenses, le dossier joint à |
vastlegging gevoegd wordt in de boekhoudsoftware de rechtshandeling | l'engagement dans le logiciel de gestion comptable comprend l'acte |
die machtiging verleent tot de uitgave, vergezeld van alle vereiste | juridique autorisant la dépense, accompagné de tous les avis et |
adviezen en akkoordbevindingen. | accords requis. |
§ 4. De in §§ 1, 2 en 3 van dit artikel bedoelde documenten worden | § 4. Les documents visés aux §§ 1er,2 et 3 de ce même article sont |
naar behoren ondertekend en gedateerd door de daartoe gemachtigde | dûment signés et datés par les personnes y habilitées. |
personen. § 5. Overeenkomstig artikel 149, § 2, van de ordonnantie mag de | § 5. Conformément à l'article 149, § 2, de l'ordonnance, le contrôle |
controle van de vastleggingen en de vereffeningen alle documenten | des engagements et des liquidations peut se faire fournir tous les |
opvragen die zij nodig heeft voor haar controle. De controle van de | documents nécessaires à son contrôle. Le contrôle des engagements et |
vastleggingen en vereffeningen van de diensten van de Regering stelt | des liquidations des services du Gouvernement établit la liste des |
de lijst op met de documenten die in het kader van haar controle | documents requis pour chaque catégorie de dossier dans le cadre de son |
vereist zijn voor elke categorie van dossier. | contrôle. |
Afdeling 5. - De wijziging van de vastlegging | Section 5. - La modification de l'engagement |
Art. 7.§ 1. Elke vastlegging alsook elke wijziging van de |
Art. 7.§ 1. Tout engagement ainsi que toute modification de |
vastlegging, dat wil zeggen een verhoging, vermindering of annulering | l'engagement, c'est-à-dire une majoration, réduction ou annulation |
van een vastlegging, maakt het voorwerp uit van een | d'un engagement, fait l'objet d'un bulletin d'engagement, appuyé d'un |
vastleggingsbulletin, gestaafd met een verantwoordingsdossier. Met de | dossier justificatif. Le logiciel de gestion comptable permet |
boekhoudsoftware kan het bedrag van de vastlegging en van de | l'identification du montant de l'engagement, de sa majoration, de sa |
verhoging, vermindering of annulering ervan geïdentificeerd worden. | réduction ou de son annulation. |
§ 2. De vermindering of annulering van de vastlegging die een | § 2. La réduction ou l'annulation de l'engagement concernant un |
vastlegging betreft die in de loop van een begrotingsjaar is voltooid, | engagement finalisé au cours d'une année budgétaire restaure le crédit |
leidt tot de overeenkomstige herstelling van het vastleggingskrediet | d'engagement à due concurrence, pour cette même année budgétaire. En |
voor datzelfde begrotingsjaar. De vermindering of de annulering van | revanche, la réduction ou l'annulation concernant un engagement |
een vastlegging die voltooid werd in de loop van een voorgaand | finalisé au cours d'une année budgétaire antérieure n'entraîne pas de |
begrotingsjaar leidt daarentegen niet tot een verhoging van het | |
beschikbare bedrag aan vastleggingskredieten voor het lopende | majoration du montant disponible en crédits d'engagement pour l'année |
begrotingsjaar. | budgétaire en cours. |
Afdeling 6. - De drie types van vastleggingen | Section 6. - Les trois types d'engagements |
Art. 8.De volgende beginselen zijn van toepassing op de vastlegging : 1°. De vastlegging is een gewone vastlegging, een voorvastlegging of een gelijktijdige vastlegging. 2°. Onverminderd de punten 3° en 4° moet de bevoegde ordonnateur een gewone vastlegging verrichten voor alle uitgaven die een impact hebben op de begroting. Deze gewone vastlegging wordt gekenmerkt door het feit dat ze voorafgaat aan de juridische verbintenis en de vereffening ervan, en dat het bedrag ervan overeenstemt met het bedrag van de juridische verbintenis. 3°. De bevoegde ordonnateur kan beslissen een voorvastlegging te |
Art. 8.S'agissant de l'engagement, les principes suivants sont d'application : 1°. L'engagement est ordinaire, prévisionnel ou simultané. 2°. Sans préjudice des points 3° et 4°, l'ordonnateur compétent doit procéder à un engagement ordinaire pour toutes les dépenses ayant un impact budgétaire. Cet engagement ordinaire se caractérise par le fait qu'il précède l'engagement juridique et sa liquidation et que son montant correspond au montant de l'engagement juridique. 3°. L'ordonnateur compétent peut décider de procéder à un engagement |
verrichten als het om recurrente verbintenissen gaat, als bepaald in | prévisionnel quand il s'agit d'obligations récurrentes, telles que |
artikel 2, 17° van de ordonnantie, die zijn aangegaan tijdens of vóór | définies à l'article 2, 17° de l'ordonnance, contractées pendant ou |
het begin van het begrotingsjaar. Het bedrag van de voorvastlegging | avant le début de l'année budgétaire. Le montant de l'engagement |
stemt overeen met de ramingsstaat van de uitgaven die betrekking | prévisionnel correspond à l'état estimatif des dépenses liées à |
hebben op het begrotingsjaar of die opeisbaar zijn in het begrotingsjaar. | l'année budgétaire ou exigibles durant l'année budgétaire. |
4°. De gelijktijdige vastlegging wordt gekenmerkt door het feit dat de | 4°. L'engagement simultané se caractérise par le fait que l'engagement |
vastlegging gelijktijdig met de vereffening ervan plaatsvindt en | a lieu en même temps que sa liquidation et donne lieu à une imputation |
aanleiding geeft tot een gelijktijdige aanrekening ten laste van de | simultanée à charge des crédits d'engagement et de liquidation. |
vastleggingskredieten en de vereffeningskredieten. De bevoegde | L'ordonnateur compétent peut décider de procéder à un engagement |
ordonnateur kan beslissen een gelijktijdige vastlegging te verrichten | |
voor de hieronder vermelde uitgaven: | simultané pour les dépenses reprises ci-dessous : |
a) de overheidsopdrachten waarvan het bedrag lager is dan 30.000 euro | a) les marchés publics dont le montant est inférieur à 30.000 euros |
exclusief btw; | hors T.V.A.; |
b) de kapitaalaflossingen, schuldgerelateerde interesten en | b) les amortissements en capital, les intérêts liés à la dette et les |
schuldgerelateerde werkingskosten; | frais de fonctionnement liés à la dette; |
c) uitgaven die noch overheidsopdrachten zijn waarop de wet- en | c) les dépenses qui ne sont ni des marchés publics soumis à la |
regelgeving inzake overheidsopdrachten van toepassing is, noch | législation et la réglementation sur les marchés publics, ni des |
subsidies, waarvan het bedrag lager is dan 30.000 euro exclusief btw; | subventions, dont le montant est inférieur à 30.000 euros hors T.V.A.; |
d) de bezoldigingen, pensioenen, kosten voor dienstopdrachten, | d) les rémunérations, les pensions, les frais de mission, les |
vergoedingen, diverse toelagen en terugbetalingen van niet-verschuldigde bedragen; | indemnités, les allocations diverses et les remboursements de montants |
e) de voorschotten aan de beheerders van voorschotten; | indus; e) les avances aux régisseurs d'avances; |
f) de begrotingsuitgaven die voortvloeien uit een annulering, zelfs | f) les dépenses budgétaires qui sont la conséquence d'une annulation, |
gedeeltelijk, van een vastgesteld recht op een vorig jaar met | même partielle, d'un droit constaté sur année antérieure relatif aux |
betrekking tot fiscale en niet-fiscale ontvangsten; | recettes fiscales et non fiscales; |
g) de verwijlinteresten; | g) les intérêts de retard; |
h) de bedragen die opeisbaar zijn ingevolge een gerechtelijke beslissing; | h) les sommes exigibles par décision de justice; |
i) de taksen en belastingen; | i) les taxes et impôts; |
j) de premies die beschouwd worden als subsidies van quasi organieke | j) les primes considérées comme subvention de nature quasi organique |
aard en waarbij de juridische verbintenis en de vereffening van de | qui présentent un caractère de quasi-simultanéité entre l'engagement |
premie vrijwel gelijktijdig plaatsvinden, aangezien de premie in één | juridique et la mise en liquidation de la prime, celle-ci étant |
keer wordt uitbetaald. | liquidée en un paiement unique. |
HOOFDSTUK 3. - De vereffening | CHAPITRE 3. - La liquidation |
Art. 9.§ 1. Overeenkomstig artikel 51, derde lid, van de ordonnantie |
Art. 9.§ 1er. Conformément à l'article 51, alinéa 3, de l'ordonnance, |
wordt het bewijsstuk van het vastgestelde recht, bedoeld in artikel 56 | la pièce justificative du droit constaté, visée à l'article 56 de |
van de ordonnantie, ingevoerd in de boekhoudsoftware door de directie | l'ordonnance, est introduite dans le logiciel de gestion comptable par |
Boekhouding van het bestuur Brussel Financiën en Begroting van de | la direction de la comptabilité de l'administration Bruxelles Finances |
Gewestelijke Overheidsdienst Brussel voor de diensten van de Regering | et Budget du Service public régional de Bruxelles pour les services du |
en, voor elke autonome bestuursinstelling, door haar respectieve | Gouvernement et, pour chaque organisme administratif autonome, par son |
boekhouddienst. | service comptable respectif. |
§ 2. De vereffening gebeurt in euro tot op de eurocent en wordt | § 2. La liquidation se fait en euros au centime près et est validée |
gevalideerd door de bevoegde ordonnateur, krachtens de geldende | par l'ordonnateur compétent, en vertu des réglementations et |
regelgeving en delegaties, op basis van het bewijsstuk van dit | délégations en vigueur, sur la base de la pièce justificative de ce |
vastgestelde recht. | droit constaté. |
§ 3. Voor de dossiers verbonden met een gewone of voorvastlegging | § 3. L'ordonnateur compétent, pour les dossiers liés à un engagement |
vergewist de bevoegde ordonnateur zich ervan dat de vereffening wordt | ordinaire ou prévisionnel, s'assure que la liquidation soit imputée |
aangerekend op de ermee verbonden vastlegging. Voor de dossiers | sur l'engagement y relatif. Il s'assure, pour les dossiers liés à un |
verbonden met een gelijktijdige vastlegging vergewist hij zich ervan | engagement simultané, que la liquidation soit imputée sur l'allocation |
dat de vereffening op de juiste basisallocatie wordt aangerekend. | de base adéquate. |
§ 4. De bevoegde ordonnateur vergewist zich ervan dat het dossier | § 4. L'ordonnateur compétent s'assure de la complétude du dossier en |
volledig is door te zorgen voor de documenten met betrekking tot de | produisant les documents relatifs à l'engagement juridique. Il veille |
juridische verbintenis. Hij ziet erop toe dat deze documenten | à ce que ces documents soient signés et datés par les personnes y |
ondertekend en gedateerd worden door de daartoe gemachtigde personen. | habilitées. |
Hoofdstuk 4. - De controle van de vastleggingen en vereffeningen | Chapitre 4. - Le contrôle des engagements et des liquidations |
Afdeling 1. - De visums | Section 1. - Les visas |
Onderafdeling 1. - Modaliteiten | Sous-section 1. - Modalités |
Art. 10.De vastleggings-, betekenings- en vereffeningsvisums van de |
Art. 10.Les visas d'engagement, de notification et de liquidation du |
controle van de vastleggingen en vereffeningen worden digitaal | contrôle des engagements et des liquidations sont octroyés sous forme |
verleend. Enkel in geval van overmacht kunnen ze op papier gegeven | électronique, sauf en cas de force majeure où ils pourraient être |
worden. | octroyés sur papier. |
De Minister van Begroting is gemachtigd om te bepalen welke | Le Ministre du Budget est autorisé à déterminer les éléments |
samenstellende elementen de vastleggingsbulletins en de | constitutifs devant obligatoirement figurer sur les bulletins |
betalingsbevelen verplicht moeten omvatten. | d'engagement et les ordres de paiement. |
Onderafdeling 2. - Vastleggingsvisum | Sous-section 2. - Visa d'engagement |
Art. 11.De bevoegde ordonnateur vraagt de controle van de |
Art. 11.L'ordonnateur compétent demande un visa d'engagement au |
vastleggingen en de vereffeningen om een vastleggingsvisum. | contrôle des engagements et des liquidations. |
De in artikel 8, 2° van dit besluit bedoelde uitgaven vereisen | Les dépenses visées à l'article 8, 2° du présent arrêté sont soumises |
voorafgaand aan hun betekening een visum tot gewone vastlegging van de | au contrôle des engagements et des liquidations, en vue d'obtenir un |
controle van de vastleggingen en de vereffeningen. | visa d'engagement ordinaire préalable à leur notification. |
De in artikel 8, 3° van dit besluit bedoelde uitgaven vereisen een | Les dépenses visées à l'article 8, 3° du présent arrêté sont soumises |
visum tot voorvastlegging van de controle van de vastleggingen en de | au contrôle des engagements et des liquidations, en vue d'obtenir un |
vereffeningen, overeenkomstig artikel 12, 2°. | visa d'engagement prévisionnel, conformément à l'article 12, 2°. |
Onderafdeling 3. - Betekeningsvisum | Sous-section 3. - Visa de notification |
Art. 12.De bevoegde ordonnateur vraagt de controle van de |
Art. 12.L'ordonnateur compétent demande un visa de notification au |
vastleggingen en de vereffeningen om een betekeningsvisum, tegelijk met : | contrôle des engagements et des liquidations, en même temps que : |
1°. de aanvraag voor een visum tot gewone vastlegging; | 1°. la demande de visa d'engagement ordinaire; |
2°. de aanvraag voor een visum tot voorvastlegging voor het eerste | 2°. la demande de visa d'engagement prévisionnel de la première année |
jaar van de juridische verbintenis. | de l'engagement juridique. |
Onderafdeling 4. - Vereffeningsvisum | Sous-section 4. - Visa de liquidation |
Art. 13.De bevoegde ordonnateur vraagt de controle van de |
Art. 13.L'ordonnateur compétent demande un visa de liquidation au |
vastleggingen en de vereffeningen om een vereffeningsvisum, op het | contrôle des engagements et des liquidations, au moment de la |
moment van de vereffening van de begrotingsuitgave, na de controle van | liquidation de la dépense budgétaire, suite à la vérification des |
de voorwaarden van het vastgestelde recht als bedoeld in artikel 56 | conditions du droit constaté visées à l'article 56 de l'ordonnance. |
van de ordonnantie. | |
Onderafdeling 5. - Gelijktijdig vastleggings- en vereffeningsvisum | Sous-section 5. - Visa simultané en engagement et en liquidation |
Art. 14.De bevoegde ordonnateur vraagt de controle van de |
Art. 14.L'ordonnateur compétent demande un visa simultané en |
vastleggingen en de vereffeningen om een gelijktijdig vastleggings- en | engagement et en liquidation au contrôle des engagements et des |
vereffeningsvisum wanneer hij de uitgaven vermeld in artikel 8, 4° van | liquidations lorsqu'il procède à la liquidation des dépenses reprises |
dit besluit vereffent. | à l'article 8, 4° du présent arrêté. |
Afdeling 2. - De uitgaven die geen visum vereisen | Section 2. - Les dépenses ne faisant pas l'objet d'un visa |
Onderafdeling 1. - Vrijstelling van het vastleggingsvisum | Sous-section 1. - Exemption du visa d'engagement |
Art. 15.§ 1. Overeenkomstig artikel 148, laatste lid, van de |
Art. 15.§ 1er. Conformément à l'article 148, dernier alinéa, de |
ordonnantie vereisen de bestelbonnen aangemaakt door de | l'ordonnance, les bons de commande produits par le logiciel de gestion |
boekhoudsoftware, overeenkomstig artikel 5 van dit besluit, in | comptable, conformément à l'article 5 du présent arrêté, en dérogation |
afwijking van artikel 148, eerste lid, 1° van de ordonnantie, geen | à l'article 148, premier alinéa, 1° de l'ordonnance, ne sont pas |
vastleggingsvisum van de controle van de vastleggingen en de | soumis au visa d'engagement du contrôle des engagements et des |
vereffeningen. | liquidations. |
§ 2. Overeenkomstig artikel 148, laatste lid, van de ordonnantie zijn | § 2. Conformément à l'article 148, dernier alinéa, de l'ordonnance, |
de subsidies van organieke aard en subsidies van quasi organieke aard | les subventions de nature organique et les subventions de nature quasi |
vrijgesteld van een vastleggingsvisum. | organique sont exemptées d'un visa d'engagement. |
§ 3. Overeenkomstig artikel 148, laatste lid, van de ordonnantie kan een gezamenlijk besluit van de functioneel bevoegde minister en de Minister van Begroting de uitgaven die daarin worden gepreciseerd vrijstellen van het vastleggingsvisum verstrekt door de controle van de vastleggingen en de vereffeningen. De bevoegde ordonnateur dient voor een dergelijke vrijstelling een gemotiveerd verzoek in bij de controle van de vastleggingen en de vereffeningen. Het besluit waarin de visumvrijstellingen worden opgesomd, wordt genomen na het advies van de controle van de vastleggingen en de vereffeningen. § 4. De in paragrafen 1, 2 en 3 vermelde visumvrijstellingen zijn ook | § 3. Conformément à l'article 148, dernier alinéa, de l'ordonnance, un arrêté conjoint du ministre fonctionnellement compétent et du Ministre du Budget peut exempter du visa d'engagement octroyé par le contrôle des engagements et des liquidations les dépenses qu'il précise. La demande motivée d'une telle exemption est introduite par l'ordonnateur compétent auprès du contrôle des engagements et des liquidations. L'arrêté listant les exemptions de visa est pris après l'avis du contrôle des engagements et des liquidations. § 4. Les exemptions de visa d'engagement reprises aux paragraphes 1, 2 |
van toepassing op de wijzigingen van deze vastleggingen zoals | et 3 s'appliquent également aux modifications de ces engagements |
beschreven in artikel 7 van dit besluit. | telles que décrites à l'article 7 du présent arrêté. |
Onderafdeling 2. - Vrijstelling van het betekeningsvisum | Sous-section 2. - Exemption de visa de notification |
Art. 16.In afwijking van artikel 148, eerste lid, 3°, van de |
Art. 16.En dérogation à l'article 148, premier alinéa, 3°, de |
ordonnantie zijn volgende uitgaven vrijgesteld van het | l'ordonnance, les dépenses suivantes sont exemptées du visa de |
betekeningsvisum : | notification : |
1° de uitgaven die het voorwerp uitmaken van een gelijktijdige | 1° les dépenses faisant l'objet d'un engagement simultané; |
vastlegging; 2° de uitgaven die het voorwerp uitmaken van een voorvastlegging vanaf | 2° les dépenses faisant l'objet d'un engagement prévisionnel à partir |
het tweede jaar van de juridische vastlegging; | de la deuxième année de l'engagement juridique; |
3° de in artikel 15 van dit besluit vermelde uitgaven. | 3° les dépenses reprises à l'article 15 du présent arrêté. |
Subafdeling 3. - Vrijstelling van het vereffeningsvisum | Sous-section 3. - Exemption de visa de liquidation |
Art. 17.§ 1. Overeenkomstig artikel 148, laatste lid, van de |
Art. 17.§ 1er. Conformément à l'article 148, dernier alinéa, de |
ordonnantie is er geen vereffeningsvisum van de controle van de | l'ordonnance, les subventions organiques et les subventions de nature |
vastleggingen en de vereffeningen vereist voor de subsidies van | quasi organiques, ne sont pas soumises au visa de liquidation du |
organieke aard en de subsidies van quasi organieke aard. | contrôle des engagements et des liquidations. |
§ 2. Overeenkomstig artikel 148, laatste lid, van de ordonnantie kan een gezamenlijk besluit van de functioneel bevoegde minister en de Minister van Begroting de uitgaven die daarin worden gepreciseerd vrijstellen van het vereffeningsvisum verstrekt door de controle van de vastleggingen en de vereffeningen. De bevoegde ordonnateur dient voor een dergelijke vrijstelling een gemotiveerd verzoek in bij de controle van de vastleggingen en de vereffeningen. Het besluit waarin de visumvrijstellingen worden opgesomd, wordt genomen na het advies van de controle van de vastleggingen en de vereffeningen. § 3. De controle van de vastleggingen en de vereffeningen is gemachtigd om met steekproeven te werken en om voor bepaalde vereffeningen van eerder door haar geviseerde vastleggingen geen visum te verstrekken. | § 2. Conformément à l'article 148, dernier alinéa, de l'ordonnance, un arrêté conjoint du ministre fonctionnellement compétent et du Ministre du Budget peut exempter du visa de liquidation octroyé par le contrôle des engagements et des liquidations, les dépenses qu'il précise. La demande motivée d'une telle exemption est introduite par l'ordonnateur compétent auprès du contrôle des engagements et des liquidations. L'arrêté listant les exemptions de visa est pris après l'avis du contrôle des engagements et des liquidations. § 3. Le contrôle des engagements et des liquidations est autorisé à procéder par échantillonnage et à ne pas viser certaines liquidations effectuées sur des engagements qu'il a préalablement visés. |
Onderafdeling 4. - Steekproefsgewijze a posteriori controle van de | Sous-section 4. - Contrôle aléatoire a posteriori des dossiers qui |
dossiers die een vrijstelling van visum genieten | bénéficient d'une exemption de visa |
Art. 18.§ 1. De subsidies die vrijgesteld zijn van een visum op basis |
Art. 18.§ 1er. Les subventions faisant l'objet d'une exemption de |
van hun organieke of quasi organieke aard, alsook de uitgaven die | visa sur base de leur nature organique ou quasi organique, ainsi que |
vrijgesteld zijn van een visum op basis van een ministerieel besluit, | les dépenses faisant l'objet d'une exemption de visa sur base d'un |
als beschreven in de artikelen 15, 16 en 17 van dit besluit, kunnen a | arrêté ministériel, tel que décrit aux articles 15, 16 et 17 du |
posteriori gecontroleerd worden door de controle van de vastleggingen | présent arrêté, peuvent être contrôlées a posteriori par le contrôle |
en de vereffeningen. Deze controle wordt steekproefsgewijs uitgevoerd | des engagements et des liquidations. Ce contrôle se fera par |
en heeft betrekking op de wettigheid van de uitgaven alsook op de | échantillonnage et portera sur la légalité des dépenses ainsi que sur |
volledigheid van de vastleggings- en vereffeningsdossiers. | la complétude des dossiers d'engagement et de liquidation. |
§ 2. Als er bij de controle van de vastleggingen en de vereffeningen | § 2. Si le contrôle des engagements et des liquidations constate des |
onregelmatigheden worden vastgesteld met betrekking tot de wettigheid | irrégularités par rapport à la légalité des dépenses ou des lacunes |
van de uitgaven of als de dossiers onvolledig blijken te zijn, worden | dans la complétude des dossiers, les remarques du contrôle seront |
de opmerkingen van de controle meegedeeld aan de leidende ambtenaar | communiquées au fonctionnaire dirigeant en vue d'obtenir une |
met het oog op een regularisering van de bestaande dossiers of op | régularisation des dossiers existants ou d'obtenir des modifications |
wijzigingen in de toekomstige dossiers. | dans les futurs dossiers. |
Als deze gevraagde regulariseringen en wijzigingen niet worden | Si ces régularisations et modifications demandées ne sont pas |
doorgevoerd, dan bezorgt de controle van de vastleggingen en de | effectuées, le contrôle des engagements et des liquidations transfère |
vereffeningen haar vaststellingen aan de Minister van Begroting | ses constatations au Ministre du Budget ainsi qu'au Ministre |
evenals aan de functioneel bevoegde minister, die dan de per | fonctionnellement compétent, lesquels peuvent par conséquent annuler |
ministerieel besluit toegekende visumvrijstellingen kunnen annuleren. | les exemptions de visa accordées par arrêté ministériel. |
§ 3. De uitgaven waarvoor de visumvrijstelling is geannuleerd, kunnen | § 3. Les dépenses ayant fait l'objet d'une annulation de l'exemption |
pas ten vroegste 24 maanden na de annuleringsdatum een nieuwe | de visa ne pourront faire l`objet d'une nouvelle exemption avant 24 |
vrijstelling krijgen. | mois au minimum à partir de la date d'annulation. |
Afdeling 3. - De controleur van de vastleggingen en vereffeningen, het | Section 3. - Le contrôleur des engagements et des liquidations, le |
netwerk van de controleurs van de vastleggingen en vereffeningen en de | réseau des contrôleurs des engagements et des liquidations et la peine |
tuchtstraffen | disciplinaire |
Onderafdeling 1. - De controleur van de vastleggingen en vereffeningen Art. 19.Voor de diensten van de Regering, evenals voor de ABI's 1, stelt de Regering, op voorstel van de Minister van Begroting en Financiën, onder de statutaire personeelsleden de controleurs van de vastleggingen en vereffeningen aan. De controleurs van de vastleggingen en vereffeningen kunnen echter ook worden aangewezen onder de contractuele personeelsleden wanneer, bij afwezigheid van een statutair personeelslid, de continuïteit van de dienst in gevaar komt. De aanwijzing van contractuele personeelsleden wordt met bijzondere redenen omkleed. Onderafdeling 2. - Het netwerk van de controleurs van de vastleggingen en vereffeningen Art. 20.De gewestelijke controleurs van de vastleggingen en vereffeningen, die als zodanig zijn aangewezen overeenkomstig artikel |
Sous-section 1. - Le contrôleur des engagements et des liquidations Art. 19.Pour les services du Gouvernement, ainsi que pour les OAA1, les contrôleurs des engagements et des liquidations sont désignés par le Gouvernement, sur proposition du Ministre du Budget et des Finances parmi les agents statutaires. Les contrôleurs des engagements et des liquidations peuvent toutefois être désignés parmi les agents contractuels lorsque, en l'absence d'un agent statutaire, la continuité du service risquerait d'être mise à mal. La désignation d'agents contractuels est spécialement motivée. Sous-section 2. - Le réseau des contrôleurs des engagements et des liquidations Art. 20.Les contrôleurs des engagements et des liquidations |
146 van de ordonnantie, komen regelmatig bij elkaar op initiatief van | régionaux, désignés comme tels conformément à l'article 146 de |
de controle van de vastleggingen en de vereffeningen van de diensten van de Regering. | l'ordonnance, se réunissent régulièrement à l'initiative du contrôle |
Dit netwerk heeft tot doel een uitwisselingsplatform tot stand te | des engagements et des liquidations des services du Gouvernement. |
brengen voor alle controleurs van de vastleggingen en de vereffeningen | Ce réseau a pour objectif de créer un espace d'échange entre tous les |
van de gewestelijke entiteit. | contrôleurs des engagements et des liquidations de l'entité régionale. |
Onderafdeling 3. - De tuchtstraf die van toepassing is op de | Sous-section 3. - La peine disciplinaire applicable aux agents |
statutaire personeelsleden | statutaires |
Art. 21.. § 1. Overeenkomstig artikel 147 van de ordonnantie kan aan |
Art. 21.§ 1er. Conformément à l'article 147 de l'ordonnance, aucune |
de controleurs van de vastleggingen en de vereffeningen geen | peine disciplinaire, ni aucune autre mesure de nature à leur porter |
tuchtstraf of andere maatregel die hen kan benadelen worden opgelegd | préjudice, ne peut être infligée aux contrôleurs des engagements et |
zonder het voorafgaandelijke advies van het Rekenhof over het dossier | des liquidations, sans l'avis préalable de la Cour des comptes sur le |
waarin het verzuim wordt opgetekend en dat voorafgaandelijk aan het | dossier constatant le manquement et préalablement communiqué à la Cour |
Rekenhof wordt bezorgd door de instantie die bevoegd is om de straf | des comptes par l'autorité compétente pour prononcer la peine ou |
uit te spreken of om andere maatregelen te nemen. | prendre d'autres mesures. |
§ 2. De tuchtverordening wordt ingesteld overeenkomstig de statutaire | § 2. L'action disciplinaire est entamée conformément aux dispositions |
bepalingen die van toepassing zijn op het personeelslid aan wie de | statutaires applicables à l'agent mis en cause. La proposition de |
feiten ten laste worden gelegd. Het voorstel van tuchtstraf, vergezeld | peine disciplinaire, accompagnée de son dossier administratif, est |
van het betreffende administratief dossier, wordt gelijktijdig | |
betekend aan het Rekenhof en aan het betrokken personeelslid. | notifiée à la Cour des comptes en même temps qu'à l'agent concerné. |
§ 3. Het Rekenhof dient zijn advies in bij de bevoegde overheid om de | § 3. La Cour des comptes remet son avis à l'autorité compétente pour |
straf binnen de vijftien werkdagen na de in § 2 bedoelde betekening | prononcer la peine dans les quinze jours ouvrables de la notification |
uit te spreken. | visée au § 2. |
§ 4. De tekst van het advies wordt opgenomen in het besluit dat in de | § 4. Le texte de l'avis est reproduit dans l'arrêté qui prévoit la |
straf voorziet of de maatregel toepast. | peine ou applique la mesure. |
Indien de voor het uitspreken van de tuchtstraf bevoegde overheid | Si l'autorité compétente pour prononcer la peine disciplinaire |
afwijkt van het door het Rekenhof verstrekte advies, deelt ze de | s'écarte de l'avis rendu par la Cour des comptes, elle en motive les |
motieven daarvoor mee in haar beslissing. Een kopie van het besluit | raisons dans sa décision. Une copie de l'arrêté est adressée |
wordt onmiddellijk aan de Minister van Begroting en het Rekenhof | immédiatement au Ministre du Budget et à la Cour des comptes. |
bezorgd. Onderafdeling 4. - Ontslag van toepassing op contractuele | Sous-section 4. - Licenciement applicable aux membres du personnel |
personeelsleden | contractuel |
Art. 22.. Onverminderd de bepalingen van de besluiten van de |
Art. 22.Sans préjudice des dispositions des arrêtés du Gouvernement |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 maart 2018 betreffende de | de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 relatifs à la |
rechtspositie en de bezoldigingsregeling van de contractuele | situation administrative et pécuniaire des membres du personnel |
personeelsleden van de gewestelijke overheidsdiensten van Brussel en van de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest worden, in het geval van een ontslag, het verslag en het voorstel tot ontslag gelijktijdig betekend aan het Rekenhof en aan het betrokken personeelslid. Het Rekenhof verstrekt zijn advies binnen de vijftien werkdagen en betekent dit aan het betrokken personeelslid alsook aan de overheid bevoegd om de beslissing over het ontslag te nemen. Indien die laatste beslist af te wijken van het door het Rekenhof verstrekte advies, deelt ze de motieven daarvoor mee in haar beslissing. | contractuel des services publics régionaux de Bruxelles et des organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale, en cas de licenciement, le rapport et la proposition de licenciement sont notifiés à la Cour des comptes en même temps qu'au membre du personnel concerné. La Cour des comptes remet son avis dans les quinze jours ouvrables et notifie celui-ci au membre du personnel concerné ainsi qu'à l'autorité compétente pour prendre la décision de le licencier. Si cette dernière décide de s'écarter de l'avis rendu par la Cour des comptes, elle en communique les motifs dans sa décision. |
HOODFSTUK 5. - Begrotingsuitvoering | CHAPITRE 5. - Exécution budgétaire |
Art. 23.§ 1. Geen enkele vereffening kan worden aangerekend ten laste |
Art. 23.§ 1er. Aucune liquidation ne peut être imputée à charge d'un |
van een vastlegging die niet definitief is. | engagement qui n'a pas été finalisé. |
§ 2. Onverminderd de vrijstellingen waarin artikel 17 van dit besluit | § 2. Sans préjudice des exemptions prévues par l'article 17 du présent |
voorziet, mag geen enkele betaling worden uitgevoerd als de | arrêté, aucun paiement ne peut être effectué si la liquidation de la |
vereffening van de uitgave in kwestie geen visum heeft verkregen van | dépense en question n'a pas été visée par le contrôle des engagements |
de controle van de vastleggingen en de vereffeningen. Voor een uitgave | et des liquidations. Pour une dépense qui bénéficie d'une exemption de |
die vrijgesteld is van het vereffeningsvisum mag de betaling pas | visa de liquidation, le paiement ne peut être effectué tant que la |
verricht worden als de uitgave geldig vereffend is. | dépense n'a pas été valablement liquidée. |
Art. 24.Worden in toepassing van artikel 60, 2°, a) van de |
Art. 24.En application de l'article 60, 2°, a) de l'ordonnance sont |
ordonnantie beschouwd als vastgelegd in de begrotingsboekhouding van | considérés comme engagés, dans la comptabilité budgétaire d'une année |
een welbepaald jaar, de vastleggingen die in dat jaar door de bevoegde | déterminée, les engagements enregistrés dans le logiciel de gestion |
ordonnateur geregistreerd werden in de boekhoudsoftware. | comptable par l'ordonnateur compétent durant cette année. |
De boekhoudsoftware onderscheidt de definitieve van de | Le logiciel de gestion comptable distingue les engagements finalisés |
niet-definitieve vastleggingen. | des engagements non finalisés. |
Niet-definitieve vastleggingen moeten door de bevoegde ordonnateur | Les engagements non finalisés doivent être annulés par l'ordonnateur |
geannuleerd worden. | compétent. |
Art. 25.In toepassing van artikel 60, 2°, b) van de ordonnantie |
Art. 25.En application de l'article 60, 2°, b), de l'ordonnance, sont |
considérées comme liquidées dans la comptabilité budgétaire d'une | |
worden de facturen, schuldvorderingen en andere gelijkaardige | année budgétaire déterminée, les factures, déclarations de créance et |
autres pièces similaires qui sont enregistrées par le comptable | |
documenten die de bevoegde boekhouder heeft geregistreerd in de | compétent dans le logiciel de gestion comptable et liquidées par |
boekhoudsoftware en die de bevoegde ordonnateur heeft vereffend tot 31 | l'ordonnateur compétent jusqu'au 31 janvier de l'année qui suit |
januari van het jaar dat volgt op het begrotingsjaar als vereffend | |
beschouwd in de begrotingsboekhouding van een welbepaald | |
begrotingsjaar. | l'année budgétaire. |
De boekhoudsoftware onderscheidt de vereffeningen die door de controle | Le logiciel de gestion comptable distingue les liquidations visées et |
van de vastleggingen en de vereffeningen geviseerd werden van de | non visées par le contrôle des engagements et des liquidations. Le |
niet-geviseerde vereffeningen. De software houdt ook rekening met de | |
vrijstellingen waarin artikel 17 van dit besluit voorziet. | logiciel tient également compte des exemptions prévues à l'article 17 |
du présent arrêté. | |
Art. 26.Het in artikel 78, § 2, van de ordonnantie bedoelde bedrag |
Art. 26.Le montant de l'encours des engagements visé à l'article 78, |
van de uitstaande vastleggingen stemt overeen met het verschil tussen | § 2, de l'ordonnance est constitué de la différence entre, d'une part, |
enerzijds de definitieve vastleggingen en anderzijds de definitieve | les engagements finalisés et, d'autre part, les liquidations |
vereffeningen ten laste van die vastleggingen in de zin van artikel 23 | finalisées, à charge de ces engagements, au sens de l'article 23 du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
In toepassing van artikel 78, § 1, van de ordonnantie annuleert de | En application de l'article 78, § 1er, de l'ordonnance, l'ordonnateur |
bevoegde ordonnateur een vastlegging als er geen enkele verplichting | compétent annule un engagement lorsque plus aucune obligation ne peut |
meer uit kan voortvloeien, en uiterlijk na zes jaar, behalve als de | en découler, et au plus tard après six ans, sauf si l'engagement |
onderliggende juridische verbintenis nog steeds loopt. | juridique sous-jacent est toujours en cours. |
HOOFDSTUK 6. - Slot- en opheffingsbepalingen | CHAPITRE 6. - Dispositions finales et abrogatoires |
Art. 27.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 |
Art. 27.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
juni 2006 inzake de boekhoudkundige vastlegging, de vereffening en de | du 15 juin 2006 relatif à l'engagement comptable, à la liquidation et |
controle op de vastleggingen en de vereffeningen, gewijzigd bij de | au contrôle des engagements et des liquidations, modifié par les |
besluiten van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 juni 2007 | arrêtés du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 juin |
en 16 januari 2014, wordt opgeheven. | 2007 et du 16 janvier 2014 est abrogé. |
Art. 28.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2025. |
Art. 28.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2025. |
In afwijking van het eerste lid treden de artikelen 15, §§ 2 en 3, en | Par dérogation au premier alinéa, les articles 15, §§ 2 et 3, et 17, |
17, §§ 1 en 2, van dit besluit in werking op 1 juni 2025. | §§ 1 et 2, du présent arrêté entrent en vigueur le 1er juin 2025. |
Art. 29.De leden van de Regering zijn, ieder voor wat hem betreft, |
Art. 29.Les membres du Gouvernement sont chargés, chacun en ce qui le |
belast met de uitvoering van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Voor de Regering : De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de Promotie van het Imago van Brussel en Biculturele Zaken van gewestelijke belang, R. Vervoort De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Financiën en Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en van het Imago van Brussel, S. Gatz | Pour le Gouvernement : Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'image de Bruxelles et du Biculturel d'intérêt régional, R. Vervoort Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Finances et du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, S. GATZ |