Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de toepassing van de algemene beginselen inzake geïntegreerde gewasbescherming, tot wijziging van het besluit van 16 juli 2015 betreffende de opslag en hantering van gewasbeschermingsmiddelen alsook het beheer van hun afval door professionele gebruikers en tot opheffing van het besluit van 10 november 2016 betreffende het toepassingsplan van pesticiden in openbare ruimten | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'application des principes généraux en matière de lutte intégrée contre les ennemis des cultures, modifiant l'arrêté du 16 juillet 2015 relatif au stockage et à la manipulation des produits phytopharmaceutiques ainsi qu'à la gestion de leurs déchets par les utilisateurs professionnels et abrogeant l'arrêté du 10 novembre 2016 relatif au plan d'application des pesticides dans les espaces publics |
---|---|
30 MEI 2024. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 30 MAI 2024. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
betreffende de toepassing van de algemene beginselen inzake | Bruxelles-Capitale relatif à l'application des principes généraux en |
geïntegreerde gewasbescherming, tot wijziging van het besluit van 16 | matière de lutte intégrée contre les ennemis des cultures, modifiant |
juli 2015 betreffende de opslag en hantering van | l'arrêté du 16 juillet 2015 relatif au stockage et à la manipulation |
gewasbeschermingsmiddelen alsook het beheer van hun afval door | des produits phytopharmaceutiques ainsi qu'à la gestion de leurs |
professionele gebruikers en tot opheffing van het besluit van 10 | déchets par les utilisateurs professionnels et abrogeant l'arrêté du |
november 2016 betreffende het toepassingsplan van pesticiden in | 10 novembre 2016 relatif au plan d'application des pesticides dans les |
openbare ruimten | espaces publics |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 maart 1989 tot oprichting van | Vu l'arrêté royal du 8 mars 1989 créant Bruxelles Environnement, |
Leefmilieu Brussel, artikel 3, § 3, bekrachtigd bij de wet van 16 juni | l'article 3, § 3, confirmé par la loi du 16 juin 1989 ; |
1989; Gelet op de ordonnantie van 20 juni 2013 betreffende een | Vu l'ordonnance du 20 juin 2013 relative à une utilisation des |
pesticidegebruik dat verenigbaar is met de duurzame ontwikkeling van | pesticides compatible avec le développement durable en Région de |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, artikel 6, 12, 19 en 21; | Bruxelles-Capitale, les articles 6, 12, 19 et 21; |
Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud | Vu l'ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la |
in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, artikel 74; | nature en Région de Bruxelles-Capitale, l'article 74 ; |
Gelet op het besluit van 16 juli 2015 betreffende de opslag en | Vu l'arrêté du 16 juillet 2015 relatif au stockage et à la |
hantering van gewasbeschermingsmiddelen alsook het beheer van hun | manipulation des produits phytopharmaceutiques ainsi qu'à la gestion |
afval door professionele gebruikers; | de leurs déchets par les utilisateurs professionnels ; |
Gelet op het besluit van 10 november betreffende het toepassingsplan | Vu l'arrêté du 10 novembre 2016 relatif au plan d'application des |
van pesticiden in openbare ruimten; | pesticides dans les espaces publics ; |
Gelet op de `gelijkekansentest' zoals vereist door het besluit van de | Vu le « test égalité des chances », tel que requis par l'arrêté du |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 april 2014 houdende | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 avril 2014 |
uitvoering van de ordonnantie van 29 maart 2012 houdende de integratie | portant exécution de l'ordonnance du 29 mars 2012 portant intégration |
van de genderdimensie in de beleidslijnen van het Brussels | de la dimension de genre dans les lignes politiques de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest; | Bruxelles-Capitale ; |
Gelet op het advies A-2023-037 van de Raad voor het Leefmilieu van het | Vu l'avis A-2023-037 du Conseil de l'Environnement de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 22 november 2023; | Bruxelles Capitale, donné le 22 novembre 2023; |
Gelet op het ontbreken van het advies van Brulocalis, de vereniging | Vu l'absence d'avis de Brulocalis, association de la Ville et des |
van de Stad en de Gemeenten van Brussel; | communes de Bruxelles ; |
Gelet op het advies van de Brusselse Hoge Raad voor het Natuurbehoud, | Vu l'avis du Conseil Supérieur Bruxellois pour la Conservation de la |
gegeven op 28 november 2023; | Nature, donné le 28 novembre 2023 ; |
Gelet op het advies A-2023-083 van Brupartners, de Economische en | Vu l'avis A-2023-083 de Brupartners, Conseil économique et social, |
Sociale Raad, gegeven op 21 december 2023; | donné le 21 décembre 2023 ; |
Gelet op het advies 75.963/16 van de Raad van State, gegeven op 24 | Vu l'avis 75.963/16 du Conseil d'Etat, donné le 24 avril 2024 en |
april 2024 in toepassing van artikel 84, 1, 1e lid, 2° van de wetten | application de l'article 84, 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Gelet op de mededeling aan de Europese Commissie, op 23 november 2023 | Vu la communication à la Commission européenne, le 23 novembre 2023 |
(2023/0658/B), met toepassing van artikel 5, lid 1, van richtlijn | (2023/0658/B), en application de l'article 5, § 1er, de la directive |
2015/1535/EU van het Europees Parlement en de Raad van 9 september | 2015/1535/UE du Parlement européen et du Conseil du 9 septembre 2015 |
2015 betreffende een informatieprocedure op het gebied van technische | prévoyant une procédure d'information dans le domaine des |
voorschriften en regels betreffende de diensten van de | réglementations techniques et des règles relatives aux services de la |
informatiemaatschappij; | société de l'information ; |
Op voordracht van de minister van de Brusselse Hoofdstedelijke | Sur la proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de |
Regering, bevoegd voor Leefmilieu en Natuurbehoud; | Bruxelles-Capitale, chargé de l'Environnement et de la Conservation de la nature ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Definities en algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Définitions et dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° "ordonnantie": de ordonnantie van 20 juni 2013 betreffende een | 1° « ordonnance » : l'ordonnance du 20 juin 2013 relative à une |
pesticidengebruik dat verenigbaar is met de duurzame ontwikkeling van | utilisation des pesticides compatible avec le développement durable en |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | Région de Bruxelles-Capitale ; |
2° "algemene beginselen inzake geïntegreerde gewasbescherming": de | 2° « principes généraux en matière de lutte intégrée » : les principes |
beginselen vermeld in bijlage I van de ordonnantie; | repris à l'annexe I de l'ordonnance ; |
3° "plantaardige productie": de beroepsactiviteit betreffende het inzaaien, het aanplanten, het onderhoud of de oogst van planten of plantaardige producten voor commerciële doeleinden, met inbegrip van landbouw, tuinbouw, de productie van voeder-, sier- of energiegewassen, of elk ander type van marktgewassen, met inbegrip van de gewassen die verwant zijn met de teelt van landbouwhuisdieren, met uitzondering van bosbouw; 4° "oppervlak voor plantaardige productie": een doorlopend stuk grond, in volle grond of bovengronds, bestemd voor plantaardige productie, met uitsluiting van agro-ecologische infrastructuren die eraan grenzen zoals hagen, poelen, bloemenstroken of met gras bezaaide perceelsranden; 5° "exploitatie": het geheel, al dan niet doorlopend, van de oppervlakken voor plantaardige productie en de eraan grenzende agro-ecologische infrastructuren, die in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest gelegen zijn onder de verantwoordelijkheid van een producent, wiens zetel zich evenwel buiten het Brussels Hoofdstedelijk Gewest mag bevinden; 6° "producent": de natuurlijke persoon, de groep van natuurlijke personen of de rechtspersoon die de juridische en economische verantwoordelijkheid draagt voor de exploitatie, ongeacht of die persoon zelf al dan niet de werkzaamheden van plantaardige productie verricht; 7° "minister": de minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor Leefmilieu; | 3° « production végétale » : l'activité professionnelle visant le semis, la plantation, l'entretien ou la récolte de végétaux ou de produits végétaux à des fins commerciales, en ce compris l'agriculture, l'horticulture, la production de plantes fourragères, ornementales ou énergétiques, ou tout autre type de culture de rente, en ce compris les cultures connexes à l'élevage d'animaux domestiques agricoles, à l'exception de l'exploitation forestière ; 4° « surface de production végétale » : une portion continue de terrain, en pleine terre ou hors sol, dédiée à la production végétale, à l'exclusion des infrastructures agroécologiques qui les bordent telles que haies, mares, bandes fleuries ou tournières enherbées ; 5° « exploitation » : l'ensemble, continu ou non, des surfaces de production végétale et des infrastructures agroécologiques qui les bordent, qui sont situées en Région de Bruxelles-Capitale sous la responsabilité d'un producteur, dont le siège peut toutefois se trouver en dehors de la Région de Bruxelles-Capitale ; 6° « producteur » : la personne physique, le groupe de personnes physiques ou la personne morale qui assume la responsabilité juridique et économique de l'exploitation, qu'elle réalise ou non elle-même les travaux de production végétale; 7° « ministre » : le ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale qui a l'Environnement dans ses attributions ; |
8° "verordening (EG) nr. 1107/2009": verordening (EG) nr. 1107/2009 | 8° « règlement (CE) n° 1107/2009 » : le règlement (CE) n° 1107/2009 du |
van het Europees Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 betreffende | Parlement et du Conseil du 21 octobre 2009 concernant la mise sur le |
het op de markt brengen van gewasbeschermingsmiddelen en tot | marché des produits phytopharmaceutiques et abrogeant les directives |
intrekking van de richtlijnen 79/117/EEG en 91/414/EEG van de Raad; | 79/117/CEE et 91/414/CEE du Conseil ; |
9° "uitvoeringsverordening (EU) nr. 2023/564": uitvoeringsverordening | 9° « règlement d'exécution (UE) n° 2023/564 » : le règlement |
(EU) 2023/564 van de Commissie van 10 maart 2023 betreffende de inhoud | d'exécution (UE) 2023/564 de la Commission du 10 mars 2023 en ce qui |
en het formaat van de overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1107/2009 | concerne le contenu et le format des registres des produits |
van het Europees Parlement en de Raad door professionele gebruikers | phytopharmaceutiques tenus par les utilisateurs professionnels en |
bij te houden registers over gewasbeschermingsmiddelen; | application du règlement n° 1107/2009 du Parlement européen et du |
10° "richtlijn 2009/128/EG": richtlijn 2009/128/EG van het Europees | Conseil ; 10° « directive 2009/128/CE » : la directive 2009/128/CE du Parlement |
Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 tot vaststelling van een | européen et du Conseil du 21 octobre 2009 instaurant un cadre d'action |
kader voor communautaire actie ter verwezenlijking van een duurzaam | communautaire pour parvenir à une utilisation des pesticides |
gebruik van pesticiden; | compatible avec le développement durable ; |
11° "landschapsbedrijf": de natuurlijke persoon of privaatrechtelijke | 11° « entreprise du paysage » : la personne physique ou morale de |
rechtspersoon die voor rekening van openbare of privéklanten aanleg- | droit privé qui réalise pour le compte de clients publics ou privés |
of onderhoudswerken uitvoert in verband met planten, groene of | des travaux d'aménagement ou d'entretien de végétaux, d'espaces verts |
vergroende ruimten, bomen, parken en tuinen of natuurlijke sites, | ou végétalisés, d'arbres, de parcs et jardins ou de sites naturels, de |
groengevels of groendaken, met inbegrip van de aanverwante werken die noodzakelijk zijn voor de ondersteuning, de groei, de beveiliging en het behoud van de planten, of voor de vernietiging van ongewenste planten; 12° "beheerseenheden": types of sectoren van buitenruimten, gewassen of planten, bodembestemmingen, bedekkingen of landschapselementen met homogene kenmerken en waarmee specifieke beheerswijzen verbonden zijn. Beheerseenheden worden gedefinieerd op basis van ecologische en functionele criteria. Beheerseenheden sluiten elkaar niet uit en kunnen op verschillende schalen worden gedefinieerd; 13° "zelfcontrole": het geheel van documentatiemaatregelen die door professionals worden genomen om de uitvoering van de in artikel 3 en 5 bedoelde richtsnoeren aan te tonen; 14° "bedrijf dat gewasbeschermingsmiddelen gebruikt": elk bedrijf dat | façades végétalisées ou de toitures végétalisées, en ce compris les travaux connexes nécessaires au support, à la croissance, à la sécurisation et au maintien des végétaux, ou à la destruction de végétaux non désirés ; 12° « unités de gestion » : des types ou des secteurs d'espaces extérieurs, des cultures ou végétaux, des affectations du sol, des revêtements ou des éléments du paysage qui présentent des caractéristiques homogènes et auxquels sont associés des modes de gestion spécifiques. Les unités de gestion sont définies au regard de critères écologiques et fonctionnels. Les unités de gestion ne sont pas mutuellement exclusives et peuvent être définies à plusieurs échelles. 13° « autocontrôle » : l'ensemble des mesures de documentation prises par les professionnels pour prouver la mise en oeuvre des lignes directrices visées aux articles 3 et 5. 14° « entreprise qui utilise des produits phytopharmaceutiques » : |
in het kader van zijn activiteit gewasbeschermingsmiddelen gebruikt, | toute entreprise qui utilise des produits phytopharmaceutiques dans le |
ongeacht de sector. | cadre de son activité, quel que soit son secteur. |
HOOFDSTUK 2. - Bepalingen van toepassing op de producenten | CHAPITRE 2. - Dispositions applicables aux producteurs |
Art. 2.§ 1. De regering stelt richtsnoeren voor geïntegreerde |
Art. 2.§ 1er. Le gouvernement arrête des lignes directrices de lutte |
gewasbescherming vast die van toepassing zijn op de plantaardige | intégrée applicables en production végétale, par culture, par secteur, |
productie, per gewas, per sector of voor een bepaalde gewasvijand. | ou pour un ennemi des plantes particulier. |
De richtsnoeren stellen de niveaus van eisen, indicatoren en criteria | Les lignes directrices définissent les niveaux d'exigences, |
vast die in aanmerking komen om de uitvoering ervan te beoordelen, | indicateurs et critères considérés pour l'évaluation de leur mise en |
evenals de bewijsstukken die moeten worden samengesteld en voorgesteld | oeuvre, ainsi que les pièces justificatives à compiler et à présenter |
in het kader van zelfcontrole. | dans le cadre de l'autocontrôle. |
De inhoud van de richtsnoeren wordt beschreven in bijlage 1. | Le contenu des lignes directrices est précisé à l'annexe 1. |
Deze richtsnoeren worden voorgesteld door Leefmilieu Brussel, in | Ces lignes directrices sont proposées par Bruxelles Environnement, en |
overleg met de bevoegde diensten voor landbouw bij het bestuur Brussel | concertation avec les services compétents pour l'agriculture au sein |
Economie en Werkgelegenheid. Het ontwerp wordt ter advies voorgelegd | de Bruxelles Economie et Emploi. Le projet est soumis pour avis au |
aan de Economische en Sociale Raad, aan de Raad voor het Leefmilieu en | Conseil économique et social, au Conseil de l'environnement et au |
aan de Hoge Raad voor Natuurbehoud. Het advies wordt verstuurd binnen | Conseil supérieur de la conservation de la nature. L'avis est transmis |
dertig dagen na ontvangst van het verzoek van Leefmilieu Brussel. Als | dans les trente jours à compter de la réception de la demande de |
er binnen deze periode geen advies wordt ontvangen, wordt dit | Bruxelles Environnement. L'absence d'avis transmis dans ce délai |
beschouwd als een gunstig advies. | équivaut à un avis favorable. |
§ 2. De richtsnoeren worden gepubliceerd op de website van Leefmilieu | § 2. Les lignes directrices sont publiées sur le site Internet de |
Brussel. | Bruxelles Environnement. |
Art. 3.§ 1. De producenten passen de algemene beginselen van |
Art. 3.§ 1er. Les producteurs appliquent les principes généraux de la |
geïntegreerde gewasbescherming toe. | lutte intégrée contre les ennemis des cultures. |
§ 2. Geïntegreerde gewasbescherming wordt geacht te zijn toegepast | § 2. La lutte intégrée contre les ennemis des cultures est réputée |
wanneer ten minste een van onderstaande voorwaarden vervuld is: | appliquée lorsqu'au moins une des conditions suivantes est remplie : |
1° de exploitatie onder de verantwoordelijkheid van de producent is | 1° l'exploitation sous la responsabilité du producteur est soumise au |
onderworpen aan het controlesysteem voor biologische productie zoals | système de contrôle de la production biologique, établi par le |
vastgesteld door verordening (EG) nr. 834/2007 van de Raad van 28 juni | Règlement CE n° 834/2007 du Conseil du 28 juin 2007 relatif à la |
2007 inzake de biologische productie en de etikettering van | production biologique et à l'étiquetage des produits biologiques et |
biologische producten en tot intrekking van Verordening (EEG) nr. | abrogeant le Règlement (CEE) n° 2092/91 ; |
2092/91; 2° de exploitatie onder de verantwoordelijkheid van de producent is | 2° l'exploitation sous la responsabilité du producteur est soumise au |
onderworpen aan de controle door instellingen erkend door het Vlaams | contrôle d'organismes agréés par la Région flamande ou la Région |
of het Waals Gewest in het kader van de toepassing van artikel 14 van | wallonne dans le cadre de la mise en oeuvre de l'article 14 de la |
richtlijn 2009/128/EG; | directive 2009/128/CE ; |
3° de producent komt in zijn exploitatie de richtsnoeren na zoals | 3° le producteur respecte dans son exploitation les lignes directrices |
bepaald in artikel 2 en past in dit kader een systeem van zelfcontrole | visées à l'article 2, et met en oeuvre à cet égard un système |
toe. | d'autocontrôle. |
HOOFDSTUK 3. - Verplichtingen van bedrijven die | CHAPITRE 3. - Obligations des entreprises qui utilisent des produits |
gewasbeschermingsmiddelen gebruiken, evenals landschapsbedrijven en | phytopharmaceutiques, ainsi que des entreprises du paysage et des |
beheerders van openbare ruimten | gestionnaires d'espaces publics |
Art. 4.§ 1. De regering stelt richtsnoeren voor geïntegreerde |
Art. 4.§ 1er. Le gouvernement arrête des lignes directrices de lutte |
gewasbescherming vast die van toepassing zijn op andere activiteiten | intégrée applicables pour les activités autres que la production |
dan de plantaardige productie, per gewas, per sector, per | végétale, par culture, par secteur, par unité de gestion, ou pour un |
beheerseenheid of voor een bepaalde gewasvijand. | ennemi des plantes particulier. |
De richtsnoeren stellen de niveaus van eisen, indicatoren en criteria | Les lignes directrices définissent les niveaux d'exigences, |
vast die in aanmerking komen om de uitvoering ervan te beoordelen, | indicateurs et critères considérés pour l'évaluation de leur mise en |
evenals de bewijsstukken die moeten worden samengesteld en voorgesteld | oeuvre, ainsi que les pièces justificatives à compiler et à présenter |
in het kader van zelfcontrole. | dans le cadre de l'autocontrôle. |
De inhoud van de richtsnoeren wordt beschreven in bijlage 1. | Le contenu des lignes directrices est précisé à l'annexe 1. |
Leefmilieu Brussel legt het ontwerp van richtsnoeren ter advies voor | Bruxelles Environnement soumet le projet de lignes directrices pour |
aan de Economische en Sociale Raad, aan de Raad van het Leefmilieu en | avis au Conseil économique et social, au Conseil de l'environnement et |
aan de Hoge Raad voor Natuurbehoud. Het advies wordt verstuurd binnen | au Conseil supérieur de la conservation de la nature. L'avis est |
dertig dagen na ontvangst van het verzoek van de minister. Als er | transmis dans les trente jours à compter de la réception de la demande |
binnen deze periode geen advies wordt ontvangen, wordt dit beschouwd | du ministre. L'absence d'avis transmis dans ce délai équivaut à un |
als een gunstig advies. | avis favorable. |
§ 2. De richtsnoeren worden gepubliceerd op de website van Leefmilieu | § 2. Les lignes directrices sont publiées sur le site Internet de |
Brussel. | Bruxelles Environnement. |
De richtsnoeren treden in werking op de eerste dag van de vierde maand | Les lignes directrices entrent en application au 1er jour du 4ème mois |
die volgt op de bekendmaking ervan. | suivant leur publication. |
Art. 5.§ 1. Bedrijven die gewasbeschermingsmiddelen gebruiken, |
Art. 5.§ 1er. Les entreprises qui utilisent des produits |
evenals landschapsbedrijven en beheerders van openbare ruimten, passen | phytopharmaceutiques, ainsi que les entreprises du paysage et les |
de algemene beginselen van geïntegreerde gewasbescherming toe. | gestionnaires d'espaces publics, appliquent les principes généraux de |
la lutte intégrée contre les ennemis des cultures. | |
§ 2. Geïntegreerde gewasbescherming wordt geacht te zijn toegepast | § 2. La lutte intégrée contre les ennemis des cultures est réputée |
appliquée lorsque les entreprises qui utilisent des produits | |
wanneer de bedrijven die gewasbeschermingsmiddelen gebruiken, evenals | phytopharmaceutiques, ainsi que les entreprises du paysage et les |
landschapsbedrijven en beheerders van openbare ruimten, de in artikel | gestionnaires d'espaces publics, respectent les lignes directrices |
4 bedoelde richtsnoeren in acht nemen voor de beheerseenheden die zij | visées à l'article 4 pour les unités de gestion qu'ils entretiennent, |
onderhouden, beheren of exploiteren, en wanneer ze in dit verband een | gèrent ou exploitent, et qu'ils mettent en oeuvre à cet égard un |
systeem van zelfcontrole toepassen. | système d'autocontrôle. |
HOOFDSTUK 4. - Gemeenschappelijke bepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions communes |
Art. 6.Sanitaire toezichtsmaatregelen |
Art. 6.Mesures de police sanitaire |
Wanneer ze betrekking hebben op gewasvijanden die schadelijk kunnen | Lorsqu'elles concernent des ennemis des plantes qui peuvent porter |
zijn voor inheemse flora, natuurlijke habitats en biotopen, vormen de | préjudice à la flore indigène, aux habitats naturels et aux biotopes, |
richtsnoeren zoals bedoeld in de artikelen 2, paragraaf 1, en 4, | les lignes directrices visées aux articles 2, paragraphe 1er, et 4, |
paragraaf 1, maatregelen inzake diergezondheid in de zin van artikel | paragraphe 1er, constituent des mesures de police sanitaire au sens de |
74 van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud. | l'article 74 de l'ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature. |
In afwijking van artikel 4, § 2, tweede lid, treden de richtsnoeren | Par dérogation à l'article 4, § 2, al. 2, les lignes directrices qui |
die sanitaire toezichtsmaatregelen vormen in werking op de tiende dag | constituent des mesures de police sanitaire entrent en application 10 |
na de bekendmaking ervan op de website van Leefmilieu Brussel en de | jours après leur publication sur le site de Bruxelles Environnement et |
mededeling ervan aan de overeenkomstig artikel 9 geregistreerde | communication aux professionnels enregistrés conformément à l'article |
professionals. | 9. |
Art. 7.Afwijkingen |
Art. 7.Dérogations |
§ 1. Onverminderd de naleving van de algemene beginselen van geïntegreerde gewasbescherming kan de minister tijdelijke afwijkingen vaststellen van alle of een deel van de in artikel 2 en 4 bedoelde richtsnoeren voor geïntegreerde gewasbescherming, voor een duur die hij bepaalt, gedurende maximaal 24 maanden, in laatste instantie, in met redenen omklede omstandigheden, om redenen van volksgezondheid, veiligheid van de voedselketen of leefmilieu, in omstandigheden van fytosanitaire noodsituatie die het plantaardig erfgoed bedreigt, voor doeleinden van wetenschappelijk onderzoek of om redenen van groot openbaar belang. De afwijking is persoonlijk en onoverdraagbaar. Ze stelt de voorwaarden voor haar toepassing vast. Het verzoek tot afwijking wordt bij Leefmilieu Brussel ingediend door de betrokken producent, het betrokken landschapsbedrijf, de betrokken openbare beheerder of het betrokken bedrijf dat gewasbeschermingsmiddelen gebruikt. De minister kan de nadere regels inzake vorm en inhoud van het verzoek tot afwijking vastleggen. § 2. Om dezelfde redenen als beschreven in paragraaf 1 kan de | § 1er. Sans préjudice du respect des principes généraux de la lutte intégrée, le ministre peut arrêter des dérogations temporaires à tout ou partie des lignes directrices de lutte intégrée visées aux articles 2 et 4, pour une durée qu'il détermine, pour au plus 24 mois, en dernier recours, dans des circonstances motivées, pour des raisons de santé publique, de sécurité de la chaine alimentaire ou d'environnement, dans des circonstances d'urgence phytosanitaire mettant en péril le patrimoine végétal, à des fins de recherche scientifique ou pour des raisons d'intérêt public majeur. La dérogation est personnelle et incessible. Elle prescrit les conditions de sa mise en oeuvre. La demande de dérogation est introduite auprès de Bruxelles Environnement par le producteur, l'entreprise du paysage, le gestionnaire public, ou l'entreprise qui utilise des produits phytopharmaceutiques concernée. Le ministre peut préciser les modalités de forme et de contenu de la demande de dérogation. § 2. Pour les mêmes raisons que celles visées au paragraphe 1er, sur |
minister, op voorstel van Leefmilieu Brussel, de toepassing van alle | proposition de Bruxelles Environnement, le ministre peut suspendre |
of een deel van de in artikel 2 en 4 bedoelde richtsnoeren opschorten | l'application de tout ou partie des lignes directrices visées aux |
voor een door hem vast te stellen periode van maximaal 24 maanden. | articles 2 et 4, pour une durée qu'il détermine, pour au plus 24 mois. |
De afwijking is van toepassing binnen de perimeter en voor de | La dérogation est applicable dans le périmètre et pour les catégories |
categorieën van gebruikers die erin worden genoemd. | d'utilisateurs qu'elle mentionne. |
§ 3. De afwijkingen bedoeld in de paragrafen 1 en 2 kunnen te allen | § 3. Les dérogations visées aux paragraphes 1er et 2 peuvent être |
tijde worden ingetrokken door de minister, op voorstel van Leefmilieu | retirées à tout moment par le ministre, sur proposition de Bruxelles |
Brussel, wanneer bewezen is dat de opgelegde voorwaarden niet in acht | Environnement, lorsqu'il est établi que les conditions prescrites ne |
worden genomen of dat de uitzonderlijke omstandigheden voor toekenning | sont pas appliquées ou que les circonstances exceptionnelles de leur |
ervan niet langer gerechtvaardigd zijn. | octroi ne sont plus justifiées. |
Art. 8.Bijhouden en mededeling van de registers |
Art. 8.Tenue et communication des registres |
§ 1er. Bedrijven die gewasbeschermingsmiddelen gebruiken in het | § 1er. Les entreprises qui utilisent des produits phytopharmaceutiques |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, evenals landschapsbedrijven en | en Région de Bruxelles-Capitale, ainsi que les entreprises du paysage |
beheerders van openbare ruimten, bezorgen Leefmilieu Brussel elk jaar | et les gestionnaires d'espaces publics, notifient chaque année avant |
voor 31 maart een elektronisch register van alle | le 31 mars à Bruxelles Environnement, par voie électronique, le |
gewasbeschermingsmiddelen die ze het voorbije jaar hebben gebruikt in | registre des produits phytopharmaceutiques utilisés en Région de |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | Bruxelles-Capitale pour l'année écoulée. |
Dat register wordt samengesteld per bedrijf of per vestigingseenheid | Le registre est compilé par entreprise ou par unité d'établissement au |
van het bedrijf. Voor lege registers geldt een vereenvoudigde | sein de celle-ci. Les registres vides font l'objet d'une notification |
kennisgeving, waarin wordt gespecificeerd dat er in de afgelopen | simplifiée précisant l'absence d'usage de produits |
periode geen gewasbeschermingsmiddelen zijn gebruikt. | phytopharmaceutiques sur la période écoulée. |
§ 2. Onverminderd de bepalingen die voortvloeien uit artikel 3, § 4, | § 2. Sans préjudice des dispositions résultant de l'article 3, § 4 de |
van het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende | l'arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif à l'autocontrôle, à la |
autocontrole, meldingsplicht en traceerbaarheid in de voedselketen, | notification obligatoire et à la traçabilité dans la chaine |
artikel 67 van verordening (EG) nr. 1107/2009 en van | alimentaire, de l'article 67 du règlement (CE) n° 1107/2009 et du |
uitvoeringsverordening (EU) nr. 2023/564, bezorgen de producenten elk | règlement d'exécution (UE) n° 2023/564, les producteurs notifient |
jaar vóór 31 maart aan Leefmilieu Brussel, op elektronische wijze, het | chaque année avant le 31 mars à Bruxelles Environnement, par voie |
gecompileerde register van de tijdens het afgelopen jaar gebruikte | électronique, le registre compilé des produits phytopharmaceutiques |
gewasbeschermingsmiddelen op elk oppervlak voor plantaardige productie | utilisés pour l'année écoulée sur chacune des surfaces dédiées à la |
in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Desgevallend maakt dit register | production végétale localisées en Région de Bruxelles-Capitale. Ce |
een onderscheid met de gewasbeschermingsmiddelen die derden voor hun | registre distingue, s'il échet, les produits phytopharmaceutiques |
rekening gebruiken. | utilisés par des tiers pour leur compte. |
§ 3. De registers bedoeld in paragraaf 1 en 2 bevatten, behalve het | § 3. Les registres visés aux paragraphes 1er et 2, associés au numéro |
ondernemingsnummer, de in de bijlage bij uitvoeringsverordening (EG) | d'entreprise, reprennent les données exigées dans l'annexe du |
nr. 2023/564 vereiste gegevens, alsook de volgende aanvullende | règlement d'exécution (CE) n° 2023/564, ainsi que les données |
gegevens: | additionnelles suivantes : |
- 1° het doelorganisme; | - 1° l'organisme cible ; |
- 2° in voorkomend geval, de referenties van klanten die producenten | - 2° le cas échéant, les références des clients qui sont des |
of rechtspersonen zijn, d.w.z. de naam van de onderneming en het | producteurs ou des personnes morales, à savoir le nom de l'entreprise |
ondernemingsnummer zoals vermeld in de Kruispuntbank van | et le numéro d'entreprise tel que repris à la Banque-Carrefour des |
Ondernemingen. | Entreprises. |
§ 4. Leefmilieu Brussel stelt het model van verplicht register ter | § 4. Bruxelles Environnement met à disposition le modèle de registre |
beschikking op zijn website. Dit model voldoet aan de bepalingen van | obligatoire sur son site Internet. Ce modèle est conforme à l'article |
artikel 2 van uitvoeringsverordening (EU) nr. 2023/564. | 2 du règlement d'exécution (UE) n° 2023/564. |
§ 5. De kwantitatieve en kwalitatieve gegevens die bij toepassing van | § 5. Les données quantitatives et qualitatives récoltées en |
paragraaf 1 worden verzameld, vormen risico-indicatoren in de zin van | application du paragraphe 1er constituent des indicateurs de risques |
artikel 21 van de ordonnantie. | au sens de l'article 21 de l'ordonnance. |
Ze leveren input voor het verslag over de staat van het leefmilieu, | Elles alimentent le rapport sur l'état de l'environnement, et le |
alsook over de staat van de natuur in het Brussels Hoofdstedelijk | rapport sur l'état de la nature en Région de Bruxelles-Capitale visé à |
Gewest zoals bedoeld in artikel 7 van de ordonnantie van 1 maart 2012 | l'article 7 de l'ordonnance du 1er mars 2012 relative à la |
betreffende het natuurbehoud. | conservation de la nature. |
Art. 9.Registratie van de professionele gebruikers |
Art. 9.Enregistrement des professionnels |
§ 1. Bedrijven die gewasbeschermingsmiddelen gebruiken in het Brussels | § 1er. Les entreprises qui utilisent des produits phytopharmaceutiques |
Hoofdstedelijk Gewest, evenals landschapsbedrijven en producenten die actief zijn op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, moeten zich registreren volgens de voorwaarden beschreven in dit artikel. § 2. Registratie is gratis en gebeurt aan de hand van een ad-hocformulier dat Leefmilieu Brussel ter beschikking stelt op zijn website. De minimale inhoud van het formulier wordt nader vastgesteld in bijlage II. Leefmilieu Brussel heeft het recht om tijdens het onderzoek van de aanvraag alle bijkomende informatie in verband daarmee op te vragen. De registratie wordt van kracht na ontvangst van een ontvangstbevestiging van het volledig geachte dossier, die elektronisch naar het adres van de aanvrager wordt verzonden. | en Région de Bruxelles-Capitale, ainsi que les entreprises du paysage et les producteurs agissant sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale, doivent s'enregistrer conformément aux conditions prévues dans le présent article. § 2. L'enregistrement est gratuit et s'effectue à l'aide d'un formulaire ad hoc que Bruxelles Environnement met à disposition sur son site Internet. Le contenu minimal du formulaire est précisé à l'annexe 2. Bruxelles Environnement est en droit de demander, en cours d'instruction de la demande, toute information complémentaire y relative. L'enregistrement entre en application à la réception d'un accusé de réception du dossier réputé complet, envoyé par voie électronique à l'adresse du demandeur. § 3. Toute modification des données de l'enregistrement est notifiée à |
§ 3. Elke wijziging van de registratiegegevens wordt binnen de 30 | Bruxelles Environnement dans les 30 jours au moyen d'un formulaire ad |
dagen meegedeeld aan Leefmilieu Brussel door middel van een | hoc mis à disposition sur son site Internet. |
ad-hocformulier dat ter beschikking wordt gesteld op de website van | |
Leefmilieu Brussel. | |
HOOFDSTUK 5. - Wijzigings-, opheffings- en slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions modificatives, abrogatoires et finales |
Afdeling 1. - Wijzigings- en opheffingsbepalingen | Section 1re. - Dispositions modificatives et abrogatoires |
Art. 10.Artikel 6 van het besluit van 16 juli 2015 betreffende de |
Art. 10.L'article 6 de l'arrêté du 16 juillet 2015 relatif au |
opslag en hantering van gewasbeschermingsmiddelen alsook het beheer | stockage et à la manipulation des produits phytopharmaceutiques ainsi |
van hun afval door professionele gebruikers wordt aangevuld met een | qu'à la gestion de leurs déchets par les utilisateurs professionnels, |
lid dat als volgt luidt: "Om elke uitvloeiing te vermijden, zijn de | est complété par un alinéa rédigé comme suit « Afin d'éviter tout |
opvanginrichtingen ook verplicht in de voertuigen wanneer | épanchement, les dispositifs de rétention sont également requis à |
gewasbeschermingsmiddelen in niet-verzegelde containers worden | l'intérieur des véhicules lors du transport des produits |
vervoerd met het oog op of na het toepassen ervan." | phytopharmaceutiques dans des contenants non scellés en vue ou à la |
suite de leur application. » | |
Art. 11.In hetzelfde besluit wordt een artikel 7/1 ingevoegd, dat |
Art. 11.Dans le même arrêté, il est inséré un article 7/1 rédigé |
luidt als volgt: | comme suit : |
" § 1. Professionele gebruikers moeten ten minste drie jaar lang een | « § 1er. Les utilisateurs professionnels tiennent, pendant 3 ans au |
invoerregister van de opgeslagen gewasbeschermingsmiddelen bijhouden. | moins, un registre d'entrée des produits phytopharmaceutiques stockés. |
Overeenkomstig artikel 29 van het koninklijk besluit van 19 maart 2013 | Le registre d'entrée est tenu par les titulaires de phytolicence P2 ou |
wordt dat invoerregister bijgehouden door de houders van fytolicentie | P3 qui ont la charge de la gestion des locaux ou armoires de stockage |
P2 of P3 die gelast zijn met het beheer van de lokalen of kasten voor | de produits phytopharmaceutiques conformément à l'article 29 de |
opslag van de gewasbeschermingsmiddelen. | l'arrêté royal du 19 mars 2013. |
Dat invoerregister bevat ten minste de volgende informatie voor elk | Le registre d'entrée reprend au moins les informations suivantes pour |
product: handelsnaam, autorisatienummer, hoeveelheid in voorraad, | chaque produit : le nom commercial, le numéro d'autorisation, la |
datum van ontvangst, identificatie van de bedrijfseenheid die het | quantité détenue, la date de réception, l'identification de l'unité |
product heeft geleverd. | d'exploitation qui a livré le produit. |
§ 2 Bewijzen van afgifte of teruggave van verpakkingen en ongebruikte | § 2. Les attestations de dépôt ou de reprise des emballages, des |
of verouderde gewasbeschermingsmiddelen bij of door erkende ophalers | produits phytopharmaceutiques non utilisables ou périmés auprès ou par |
moeten worden bewaard in de opslagruimte of -kast voor | des collecteurs agréés doivent être conservées dans le local ou |
gewasbeschermingsmiddelen. | l'armoire de stockage des produits phytopharmaceutiques. |
§ 3. Leefmilieu Brussel stelt op zijn website een model van | § 3. Bruxelles Environnement met un modèle de registre d'entrée au |
invoerregister in elektronisch formaat ter beschikking." | format électronique sur son site Internet. ». |
Art. 12.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 10 |
Art. 12.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
november 2016 betreffende het toepassingsplan van pesticiden in | du 10 novembre 2016 relatif au plan d'application des pesticides dans |
openbare ruimten wordt opgeheven. | les espaces publics est abrogé. |
Afdeling 2. - Slotbepalingen | Section 2. - Dispositions finales |
Art. 13.Artikel 9 treedt in werking op de eerste dag van de |
Art. 13.L'article 9 entre en vigueur le premier jour du dix-neuvième |
negentiende maand die volgt op de maand van de bekendmaking van dit | mois suivant celui de la publication du présent arrêté au Moniteur |
besluit in het Belgisch Staatsblad en artikel 3, 5 en 8, § 1 en § 2, | belge et les articles 3, 5 et 8, §§ 1 et 2, entrent en vigueur le |
treden in werking op de eerste dag van de vijfentwintigste maand die | premier jour du vingt-cinquième mois suivant celui de la publication |
volgt op de maand van de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad. | du présent arrêté au Moniteur belge. |
Art. 14.De minister die bevoegd is voor Leefmilieu is belast met de |
Art. 14.Le ministre qui a l'Environnement dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 30 mei 2024. | Bruxelles, le 30 mai 2021. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en | Le Ministre de la Transition climatique, de l'Environnement, de |
Participatieve democratie, | l'Energie et de la Démocratie participative, |
A. MARON | A. MARON |
Bijlage 1 | Annexe 1re |
Inhoud van de richtsnoeren inzake geïntegreerde gewasbescherming | Contenu des lignes directrices de lutte intégrée |
Afhankelijk van het gewas, de gewasgroep, de sector, de | Eu égard à la culture, le groupe de cultures, le secteur, l'unité de |
beheerseenheid, het doelorganisme of de categorie van professionele | gestion, l'organisme cible ou la catégorie de professionnel, les |
gebruikers kunnen de richtsnoeren inzake geïntegreerde gewasbescherming verplichte maatregelen bepalen, evenals maatregelen die een samenhangend geheel vormen waarvan ten minste een deel op vrijwillige basis moet worden uitgevoerd, en facultatieve maatregelen die de waarde van aanbeveling hebben, en daartoe kunnen ze een of meerdere van de volgende elementen nader bepalen: 1° De preventieve teeltmethoden en de goede praktijken van aanleg en onderhoud die als doel hebben de ontwikkeling van schadelijke organismen te beperken of te voorkomen. De richtsnoeren kunnen met name eisen bevatten op het gebied van: | lignes directrices de lutte intégrée peuvent identifier les mesures obligatoires, les mesures formant un tout cohérent dont au moins une partie doit être mise en oeuvre au choix, et les mesures facultatives ayant valeur de recommandations, et à cet effet peuvent préciser un ou plusieurs des éléments suivants : 1° Les méthodes culturales préventives et les bonnes pratiques d'aménagement et d'entretien qui visent à limiter ou prévenir le développement des organismes nuisibles. En particulier, les lignes directrices peuvent définir des exigences en matière de : |
- wisselbouw; | - Rotation des cultures; |
- de praktijk `vals zaaibed'; | - Pratique du faux-semis; |
- de keuze van geschikte zaai- of plantafstanden; | - Choix de distances de semis ou de plantation adaptées ; |
- het gebruik van bodembedekkende gewassen, vanggewassen of | - Mise en place de cultures de couverture, en dérobée ou intercalaires |
tussengewassen; | ; |
- gemengde teelt; | - Associations culturales ; |
- het gebruik van bodembedekkers en mulch; | - Utilisation de couvre-sols et paillis ; |
- de keuze van resistente of tolerante cultivars; | - Choix de cultivars résistants ou tolérants; |
- het gebruik van gecertificeerd zaai- of pootgoed; | - Utilisation de semences ou plants certifiés; |
- het evenwichtig gebruik van grondbewerking, grondverbetering, | - Utilisation équilibrée de pratiques de travail du sol, d'amendement, |
bemesting of kalkbemesting; | de fertilisation ou de chaulage ; |
- het evenwichtig gebruik van bevloeiings-, irrigatie- of drainagepraktijken; - het voorkomen van de verspreiding van schadelijke organismen door middel van hygiënemaatregelen, reiniging en desinfectie van apparatuur; - de modaliteiten voor de behandeling van plantaardig afval, residuen van het beheer en verontreinigde plantaardige producten; - de modaliteiten voor ecologisch en gedifferentieerd beheer, waaronder vergelijkbare praktijken zoals verschillende manieren van maaien, verwijderen van struikgewas, snoeien, wieden, schoffelen en weiden; | - Utilisation équilibrée de pratiques d'arrosage, d'irrigation ou de drainage; - Prévention de la propagation des organismes nuisibles par des mesures d'hygiène, de nettoyage, de désinfection du matériel ; - Modalités de traitement des déchets végétaux, résidus issus de la gestion et produits végétaux contaminés; - Modalités de gestion écologique et différenciée, dont les pratiques assimilées de tonte, fauche, coupe, débroussaillage, taille, arrachage, binage et pâturage; |
- de verwijdering of bestrijding van waardplanten; | - Retrait ou suppression de plantes hôtes ; |
- de bescherming van gebieden, aanplantingen en bodems die moeten | - Mise en défens de zones, plantations et sols devant être préservés |
worden behouden of hersteld. | ou restaurés. |
2° De methoden die als doel hebben de ontwikkeling te bevorderen van | 2° Les méthodes visant à favoriser le développement des organismes |
nuttige organismen zoals bestuivende, nuttige of afbrekende insecten | utiles tels que les insectes pollinisateurs, auxiliaires ou |
of de kracht van het gewas of de beheerseenheid te garanderen, onder | décomposeurs, ou à garantir la vigueur de la culture ou de l'unité de |
meer dankzij de ecologische en agro-ecologische infrastructuur evenals de versterking van de natuurlijke habitats en de stedelijke biotopen die bevorderlijk zijn ter ondersteuning van deze populaties. De richtsnoeren kunnen met name eisen bevatten op het gebied van: - de modaliteiten voor ecologisch en gedifferentieerd beheer van niet-productieve gebieden; - de installatie en het onderhoud van biotopen en landschapselementen, waaronder kunstmatige voorzieningen zoals schuilplaatsen en nestkasten, ontworpen om populaties van nuttige organismen, afbrekende organismen en bestuivers aan te moedigen; | gestion, en ce compris grâce aux infrastructures écologiques et agroécologiques ainsi qu'au renforcement des habitats naturels et des biotopes urbains propices à soutenir ces populations. En particulier, les lignes directrices peuvent définir des exigences en matière de : - Modalités de gestion écologique et différenciée des zones non productives; - Installation et entretien de biotopes et éléments du paysage, y compris des dispositifs artificiels tels que gîtes et nichoirs, visant à favoriser les populations d'organismes auxiliaires, décomposeurs et pollinisateurs ; |
- de keuze van geplante soorten om bestuivende en nuttige insecten aan | - Choix des essences plantées en vue de favoriser les insectes |
te moedigen; | pollinisateurs et auxiliaires ; |
- het tijdschema voor actie om populaties van bestuivende en nuttige | - Calendrier d'intervention visant à préserver ou favoriser les |
insecten in stand te houden of aan te moedigen. | populations d'insectes pollinisateurs et auxiliaires. |
3° De modaliteiten van monitoring van de populaties van schadelijke organismen en, desgevallend, de toepasselijke interventiedrempels waarboven het gebruik van curatieve methoden geleidelijk kan worden toegepast met naleving van de algemene beginselen inzake geïntegreerde gewasbescherming. De richtsnoeren kunnen de lijst van erkende waarschuwingsdiensten specificeren. Ze kunnen ook de modaliteiten van een bewakingssysteem voor plagen en schadelijke organismen vaststellen (frequentie, opvolgingsmethoden, rapporteringsmethoden, drukindices, interventiedrempels). 4° Alternatieve methoden die geen vormen van chemische, microbiologische of biologische bestrijding zijn, wanneer er reden is om de populatie van een doelorganisme te controleren of te beperken | 3° Les modalités de surveillance des populations d'organismes nuisibles et, le cas échéant, les seuils d'intervention applicables au-delà desquels l'usage de méthodes curatives peut être graduellement mis en oeuvre dans le respect des principes généraux en matière de lutte intégrée. Les lignes directrices peuvent préciser la liste des services d'avertissements reconnus. Elles peuvent en outre prescrire les modalités d'un schéma de surveillance des ennemis des cultures et des organismes nuisibles (périodicité, méthodes de suivi, méthode de reporting, fixation d'indices de pression, fixation de seuils d'intervention). 4° Les méthodes de substitution autres que les luttes chimique, microbiologique ou biologique, lorsqu'il y a lieu de contrôler ou réduire la population d'un organisme cible au-delà des seuils visés au |
boven de drempels bedoeld in punt 3°. Deze methoden voorzien in het | point 3°. Ces méthodes prévoient le recours à la lutte manuelle, |
gebruik van manuele, mechanische, thermische, elektrische bestrijding | mécanique, thermique, électrique ou pour toute autre approche non |
of eender welke andere niet-chemische benadering, onverminderd de | chimique, sans préjudice des interdictions visées à l'article 88 de |
verboden bedoeld in artikel 88 van de ordonnantie van 1 maart 2012 | l'ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature. |
betreffende het natuurbehoud. | |
De richtsnoeren kunnen met name eisen bevatten op het gebied van: | En particulier, les lignes directrices peuvent définir des exigences |
- de prioritering van methoden van vallen (inclusief lijmvallen), | en matière de : - Priorisation des méthodes de piégeage (incluant les pièges à colle), |
vangen, afschrikken en verjagen, fysieke bescherming (barrières, | capture, effarouchement et répulsion, protection physique (barrières, |
netten); | filets), |
- de keuze en prioritering van methoden, apparatuur, materialen en | - Choix et priorisation des méthodes, matériels, matériaux et |
machines, met inbegrip van gerelateerde zaken (brandstoffen, | machines, en ce compris les éléments connexes (carburants, |
smeermiddelen, enz.); | lubrifiants, etc.) ; |
- de gebruiksvoorwaarden om de efficiëntie van de methoden te | - Conditions d'utilisation pour garantir l'efficacité des méthodes |
garanderen (frequentie, tijdschema); | (périodicité, calendrier) ; |
- de gebruiksvoorwaarden om de risico's voor de gezondheid en het | - Conditions d'utilisation visant à limiter les risques pour la santé |
milieu te beperken, met inbegrip van voorwaarden die verband houden | et l'environnement, y compris des conditions liées aux conditions |
met weersomstandigheden of seizoensgebonden omstandigheden. | météorologiques ou saisonnières. |
Waar nodig zullen de voorgestelde methoden worden geanalyseerd en | Le cas échéant, les méthodes proposées seront analysées et priorisées |
geprioriteerd met betrekking tot het hoogst mogelijke niveau van | au regard du plus haut niveau possible de considération pour le |
aandacht voor dierenwelzijn. | bien-être animal. |
5° De methoden van biologische bestrijding op basis van de introductie | 5° Les méthodes de lutte biologique se reposant sur l'introduction |
in het milieu van agentia van biologische bestrijding, onverminderd | dans l'environnement d'agents de lutte biologique, sans préjudice de |
artikel 75 van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het | l'article 75 de l'ordonnance du 1er mars 2012 relative à la |
natuurbehoud. | conservation de la nature. |
De richtsnoeren kunnen met name eisen bevatten op het gebied van: | En particulier, les lignes directrices peuvent définir des exigences |
- de keuze en prioritering van biologische bestrijdingsmiddelen; | en matière de : |
- de aard, oorsprong en certificering van biologische | - Choix et priorisation des agents de lutte biologique ; |
bestrijdingsmiddelen; - de voorwaarden voor het gebruik van biologische | - Nature, origine, certification des agents de lutte biologique ; |
bestrijdingsmethoden; | - Conditions de recours aux méthodes de lutte biologique ; |
- de specifieke maatregelen voor insluiting, vervoer, verpakking of | - Mesures spécifiques de confinement, de transport, de conditionnement |
verspreiding; | ou de dispersion ; |
- de methoden voor de opvolging van geïntroduceerde organismen. | - Méthodes de suivi des organismes introduits. |
6° De modaliteiten van selectie en gebruik van toegestane | |
gewasbeschermingsmiddelen, in laatste instantie, onverminderd de | 6° Les modalités de sélection et d'utilisation des pesticides |
artikelen 6 tot 8 van de ordonnantie en de verboden zoals vastgesteld bij toepassing van haar artikel 1. Desgevallend kunnen de richtsnoeren de volgorde van de keuzes bepalen met oog voor de selectiviteit van de producten, de beperking van de risico's voor de menselijke gezondheid en voor het milieu en de strategieën die tot doel hebben de mechanismen van resistentie van de doelpopulatie te verminderen. 7° De maatregelen met als doel de risico's en gevaren voor de veiligheid, de menselijke gezondheid of het leefmilieu in toom te houden, te beperken of te elimineren, voorgestelde curatieve bestrijdingsmethoden, met inbegrip van de maatregelen met als doel de dosissen en de frequenties van gewasbeschermingsbehandelingen te | autorisés, en dernier recours, sans préjudice des articles 6 à 8 de l'ordonnance et des interdictions établies en application de son article 1er. Le cas échéant, les lignes directrices peuvent hiérarchiser les choix en veillant à la sélectivité des produits, à la réduction des risques pour la santé humaine et pour l'environnement, et aux stratégies visant à réduire les mécanismes de résistance de la population cible. 7° Les mesures visant à contenir, limiter ou supprimer les risques et dangers pour la sécurité, la santé humaine ou l'environnement, des méthodes de lutte curatives proposées, y compris les mesures visant à raisonner les doses et les fréquences des traitements |
rationaliseren, en de maatregelen om de verwaaiing van spuitnevel te | phytopharmaceutiques, et les mesures de réduction de la dérive de |
beperken, zoals het voorschrijven van toepassingsmethoden, het gebruik | pulvérisation telles que la prescription de méthodes d'application, |
van sproeiers die verwaaiing tegengaan en voorschriften met betrekking | l'emploi de buses antidérive et les prescriptions en matière de |
tot de weersomstandigheden. | conditions météorologiques. |
8° In het kader van de punten 1 tot 6, de tijdsgebonden, | 8° Dans le cadre des points 1 à 6, les éléments temporels, |
meteorologische of biologische elementen in verband met de periodes | météorologiques ou biologiques liés aux périodes d'intervention |
van verplichte of verboden interventie, de minimale of maximale | obligatoire ou proscrite, aux fréquences d'intervention minimales ou |
interventiefrequenties of de tijdstippen van de dag waarop de | maximales, ou aux moments de la journée où l'intervention est la plus |
interventie het gunstigst is dan wel verboden is; | propice ou proscrite ; |
9° In het kader van de punten 1 tot 6, het verboden of vereiste | 9° Dans le cadre des points 1 à 6, les matériels et matériaux |
materieel of materiaal, onder andere in het licht van | proscrits ou requis, en ce compris au regard de critères de qualité |
kwaliteitscriteria waarvan het bewijs wordt geleverd door in België of | attestés par des normes, labels ou certificats reconnus en Belgique ou |
in de Europese Unie erkende normen, labels of certificaten; | dans l'Union Européenne. |
10° De maatregelen die moeten worden genomen door de professionele | 10° Les mesures nécessaires à prendre par les utilisateurs |
gebruikers die handelen in privéruimten met als doel de blootstelling | professionnels agissant dans les espaces privés pour éviter |
aan gewasbeschermingsmiddelen te voorkomen voor de gebruikers van die | l'exposition aux produits phytopharmaceutiques des usagers de ces |
ruimten vóór, tijdens en na toepassing van gewasbeschermingsmiddelen; | espaces avant, pendant et après l'application de produits phytopharmaceutiques. |
11° De maatregelen van registratie van de aanwending van curatieve | 11° Les mesures d'enregistrement des utilisations de méthodes |
methoden en van verificatie van de uitvoeringsgraad en het | curatives et de vérification du taux de mise en oeuvre et de réussite |
slaagpercentage van de gewasbeschermingstechnieken. | des techniques de lutte. |
12° Voor elk van die maatregelen wordt in de richtsnoeren ook | 12° Les lignes directrices précisent également pour chacune de leurs |
aangegeven welke documentatie moet worden opgesteld in het kader van | mesures la documentation qui doit être établie dans le cadre de |
de in artikel 3 en 5 bedoelde zelfcontrole. | l'autocontrôle visé aux articles 3 et 5. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering betreffende de toepassing van de algemene | Bruxelles-Capitale relatif à l'application des principes généraux en |
beginselen inzake geïntegreerde gewasbescherming, tot wijziging van | matière de lutte intégrée contre les ennemis des cultures, modifiant |
het besluit van 16 juli 2015 betreffende de opslag en hantering van | l'arrêté du 16 juillet 2015 relatif au stockage et à la manipulation |
gewasbeschermingsmiddelen alsook het beheer van hun afval door | des produits phytopharmaceutiques ainsi qu'à la gestion de leurs |
professionele gebruikers en tot intrekking van het besluit van 10 | déchets par les utilisateurs professionnels et abrogeant l'arrêté du |
november 2016 betreffende het toepassingsplan van pesticiden in | 10 novembre 2016 relatif au plan d'application des pesticides dans les |
openbare ruimten. | espaces publics. |
Brussel, 30 mei 2024. | Bruxelles, le 30 mai 2024. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en | Le Ministre de la Transition climatique, de l'Environnement, de |
Participatieve democratie, | l'Energie et de la Démocratie participative, |
A. MARON | A. MARON |
Bijlage 2 - Minimale inhoud van de registratie | Annexe 2 - Contenu minimum de l'enregistrement |
Het registratieformulier zoals bedoeld in artikel 9 bevat ten minste | Le formulaire d'enregistrement visé à l'article 9 reprend au minimum : |
de volgende gegevens: | |
- de naam van de onderneming en het ondernemingsnummer zoals vermeld | - le nom de l'entreprise et le numéro d'entreprise tels que repris à |
in de Kruispuntbank van Ondernemingen; | la Banque-Carrefour des Entreprises ; |
- het e-mailadres van de onderneming; | - l'adresse e-mail de contact de l'entreprise ; |
- het toepasselijk domein en de toepasselijke bedrijfstak, in het | - le domaine et secteur d'activité applicable, en particulier : |
bijzonder: - 1° landschapsbedrijven; | - 1° les entreprises du paysage ; |
o ondernemingen voor park- en tuinaanleg | o entreprise de parcs et jardins |
o boomverzorger, snoeier | o arboriste, élagueur |
o onderneming actief in de vergroening van gebouwen | o entreprise active dans la végétalisation du bâti |
- 2° producenten; | - 2° les producteurs ; |
o landbouw (akkerbouwgewassen) | o agriculture (grandes cultures) |
o landbouw (veeteelt) | o agriculture (élevage) |
o tuinbouw en groenteteelt | o horticulture-maraîchage |
o fruitteelt | o fruiticulture |
o sierteelt | o production ornementale |
o bosbouw | o sylviculture |
- 4° bedrijven die landbouwactiviteiten verrichten voor rekening van | - 4° les entreprises effectuant des opérations agricoles pour le |
producenten, met inbegrip van het sproeien van | compte de producteurs, y compris des pulvérisations de produits |
gewasbeschermingsmiddelen; | phytopharmaceutiques ; |
- 5° bedrijven die gewasbeschermingsmiddelen gebruiken als onderdeel | - 5° les entreprises utilisant des produits phytopharmaceutiques dans |
van onderhouds- of reinigingsdiensten; | le cadre de services d'entretien ou de nettoyage ; |
- 6° andere soorten bedrijven. | - 6° les autres types d'entreprises. |
De producenten moeten aangeven met welk systeem ze de toepassing | |
rechtvaardigen van geïntegreerde gewasbescherming in de zin van | Les producteurs doivent indiquer le système par lequel ils justifient |
artikel 3, § 2. In voorkomend geval voegen ze de certificaten of | l'application de la lutte intégrée au sens de l'article 3, § 2. Le cas |
labels bij of de contracten die ze hebben gesloten met erkende | échéant, ils annexent les certificats, labels ou contrats conclus avec |
certificeringsorganen in de biologische landbouw of in het kader van | des organismes de certification reconnus en agriculture biologique ou |
de toepassing van geïntegreerde gewasbescherming. | dans le cadre de la mise en oeuvre de la lutte intégrée. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering betreffende de toepassing van de algemene | Bruxelles-Capitale relatif à l'application des principes généraux en |
beginselen inzake geïntegreerde gewasbescherming, tot wijziging van | matière de lutte intégrée contre les ennemis des cultures, modifiant |
het besluit van 16 juli 2015 betreffende de opslag en hantering van | l'arrêté du 16 juillet 2015 relatif au stockage et à la manipulation |
gewasbeschermingsmiddelen alsook het beheer van hun afval door | des produits phytopharmaceutiques ainsi qu'à la gestion de leurs |
professionele gebruikers en tot intrekking van het besluit van 10 | déchets par les utilisateurs professionnels et abrogeant l'arrêté du |
november 2016 betreffende het toepassingsplan van pesticiden in | 10 novembre 2016 relatif au plan d'application des pesticides dans les |
openbare ruimten. | espaces publics. |
Brussel, 30 mei 2024. | Bruxelles, le 30 mai 2024. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en | Le Ministre de la Transition climatique, de l'Environnement, de |
Participatieve democratie, | l'Energie et de la Démocratie participative, |
A. MARON | A. MARON |