Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 13/07/2023
← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de erkenning van beroepskwalificaties in de binnenvaart "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de erkenning van beroepskwalificaties in de binnenvaart Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la reconnaissance des qualifications professionnelles dans le domaine de la navigation intérieure
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 13 JULI 2023. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de erkenning van beroepskwalificaties in de binnenvaart De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 13 JUILLET 2023. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la reconnaissance des qualifications professionnelles dans le domaine de la navigation intérieure Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 op de hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, les
instellingen, artikelen 6, § 1, VI, 6°, X, 10° en 11°, en 20; articles 6, § 1er, VI, 6°, X, 10° et 11°, et 20 ;
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions
Brusselse Instellingen, artikel 8, eerste lid; bruxelloises, l'article 8, alinéa 1er ;
Gelet op de ordonnantie van 3 december 1992 betreffende de exploitatie Vu l'ordonnance du 3 décembre 1992 relative à l'exploitation et au
en de ontwikkeling van het kanaal, de haven, de voorhaven, en de développement du canal, du port, de l'avant-port et de leurs
aanhorigheden ervan in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, artikel 2 dépendances dans la Région de Bruxelles-Capitale, l'article 2 ;
; Vu l'ordonnance du 1er juin 2023 relative à la reconnaissance des
Gelet op de ordonnantie van 1 juni 2023 betreffende de erkenning van qualifications professionnelles dans le domaine de la navigation
beroepskwalificaties in de binnenvaart, artikelen 4, § 1, lid 3, 5, intérieure, les articles 4, § 1er, alinéa 3, 5, alinéa 1er, 1° et 2°,
lid 1, 1° en 2°, en lid 2, 6, lid 2, 7, lid 2, 9, § 3, leden 1 en 2, et alinéa 2, 6, alinéa 2, 7, alinéa 2, 9, § 3, alinéas 1er et 2, 11,
11, leden 1 en 2, 13, § 1, lid 1, 16, lid 1, 17, § 1, leden 1 en 2, en alinéas 1er et 2, 13, § 1er, alinéa 1er, 16, alinéa 1er, 17, § 1er,
19, § 1, lid 2, en § 2, lid 2; alinéas 1er et 2, et 19, § 1er, alinéa 2, et § 2, alinéa 2 ;
Gelet op het koninklijk besluit van 23 december 1998 betreffende het Vu l'arrêté royal du 23 décembre 1998 relatif à l'obtention de
verkrijgen van vaarbewijzen voor het besturen van binnenvaartuigen certificats de conduite de bateaux de navigation intérieure destinés
bestemd voor het goederen- en personenvervoer; au transport de marchandises et de personnes ;
Gelet op het koninklijk besluit van 9 maart 2007 houdende de Vu l'arrêté royal du 9 mars 2007 portant les prescriptions d'équipage
bemanningsvoorschriften op de scheepvaartwegen van het Koninkrijk; sur les voies navigables du Royaume ;
Gelet op de gelijke kansentest die overeenkomstig artikel 2 van de Vu le test d'égalité des chances réalisé le 27 mars 2023 en
ordonnantie van 4 oktober 2018 tot invoering van de gelijkekansentest application de l'article 2 de l'ordonnance du 4 octobre 2018 tendant à
werd uitgevoerd op 27 maart 2023; l'introduction du test d'égalité des chances ;
Gelet op het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op Vu l'avis de l'Autorité de protection des données, donné le 29 juin
29 juni 2023, onder verwijzing naar het advies nr. 65/2023 van 24 2023, renvoyant à l'avis n° 65/2023 du 24 mars 2023 ;
maart 2023 ; Gelet op het overleg met de andere gewestregeringen en de federale Vu la concertation avec les autres gouvernements régionaux et le
regering, zoals voorgeschreven door artikel 6, § 3bis, 6°, van de gouvernement fédéral, telle que prescrite par l'article 6, § 3bis, 6°,
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, op de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, lors
de interministeriële conferentie van 4 juli 2023; de la conférence interministérielle tenue le 4 juillet 2023 ;
Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 31 mei 2023 bij de Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil
Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, d'Etat le 31 mai 2023, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er,
eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
12 januari 1973;
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ;
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat,
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Op de voordracht van de minister van Mobiliteit en van de minister Sur la proposition de la Ministre de la Mobilité et du Ministre
bevoegd voor de Haven van Brussel, compétent pour le Port de Bruxelles,
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepalingen CHAPITRE 1er. - Dispositions introductives

Article 1er.Le présent arrêté transpose en droit bruxellois la

Artikel 1.Dit besluit zet richtlijn (EU) 2017/2397 van het Europees

directive (UE) 2017/2397 du Parlement européen et du Conseil du 12
Parlement en de Raad van 12 december 2017 betreffende de erkenning van décembre 2017 relative à la reconnaissance des qualifications
beroepskwalificaties in de binnenvaart en tot intrekking van de professionnelles dans le domaine de la navigation intérieure et
richtlijnen 91/672/EEG en 96/50/EG van de Raad om in de Brusselse abrogeant les directives du Conseil 91/672/CEE et 96/50/CE, modifiée
interne rechtsorde, gewijzigd door richtlijn (EU) 2021/1233 van het par la directive (UE) 2021/1233 du Parlement européen et du Conseil du
Europees Parlement en de Raad van 14 juli 2021 en aangevuld door 14 juillet 2021 et complétée par la directive déléguée (UE) 2020/12 de
gedelegeerde richtlijn (EU) 2020/12 van de Commissie van 2 augustus 2019. la Commission du 2 août 2019.

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° "ordonnantie": de ordonnantie van 1 juni 2023 betreffende de 1° « ordonnance » : l'ordonnance du 1er juin 2023 relative à la
erkenning van beroepskwalificatie in de binnenvaart; reconnaissance des qualifications professionnelles dans le domaine de
la navigation intérieure ;
2° "minister van Mobiliteit": de minister van de Brusselse 2° « ministre de la Mobilité » : le ministre du Gouvernement de la
Hoofdstedelijke Regering die bevoegd is voor het Vervoer als bedoeld Région de Bruxelles-Capitale qui a dans ses attributions la matière du
in artikel 6, § 1, X, 10° en 11° van de bijzondere wet van 8 augustus Transport telle que visée à l'article 6, § 1er, X, 10° et 11° de la
1980 tot hervorming der instellingen; loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 ;
3° "minister bevoegd voor de Haven van Brussel": de minister van de 3° « ministre compétent pour le Port de Bruxelles » : le ministre du
Brusselse Hoofdstedelijke Regering die toezichthoudende bevoegdheid Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale qui a dans ses
heeft over de Haven van Brussel; attributions la tutelle du Port de Bruxelles » ;
4° "Brussel Mobiliteit": het bestuur van de Gewestelijke 4° « Bruxelles Mobilité » : l'administration du Service public
Overheidsdienst Brussel dat verantwoordelijk is voor de uitrusting, de régional de Bruxelles chargée des équipements, des infrastructures et
infrastructuur en de verplaatsingen; des déplacements ;
5° "Haven van Brussel": de gewestelijke publiekrechtelijke 5° « Port de Bruxelles » : la société régionale de droit public, créée
maatschappij, opgericht bij de ordonnantie van het Brussels
Hoofdstedelijk Gewest van 3 december 1992 betreffende de exploitatie par l'ordonnance du 3 décembre 1992 relative à l'exploitation et au
en de ontwikkeling van het kanaal, de haven, de voorhaven en de développement du canal, du port, de l'avant-port et de leurs
aanhorigheden ervan in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, en waarvan dépendances dans la Région de Bruxelles-Capitale, et dont les statuts
de statuten zijn goedgekeurd door het besluit van de Brusselse ont été approuvés par l'arrêté de l'Exécutif de la Région de
Hoofdstedelijke Executieve van 15 januari 1993; Bruxelles-Capitale du 15 janvier 1993 ;
6° "lidstaat": een lidstaat van de Europese Unie; 6° « Etat membre » : un Etat membre de l'Union européenne ;
7° "richtlijn (EU) 2017/2397": de richtlijn (EU) 2017/2397 van het 7° « directive (UE) 2017/2397 » : la directive (UE) 2017/2397 du
Europees Parlement en de Raad van 12 december 2017 betreffende de Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2017 relative à la
erkenning van beroepskwalificaties in de binnenvaart en tot intrekking reconnaissance des qualifications professionnelles dans le domaine de
van de richtlijnen 91/672/EEG en 96/50/EG van de Raad; la navigation intérieure et abrogeant les directives du Conseil
8° "uitvoeringsverordening (EU) 2020/182": de uitvoeringsverordening 91/672/CEE et 96/50/CE ; 8° « règlement d'exécution (UE) 2020/182 » : le règlement d'exécution
(EU) 2020/182 van de Europese Commissie van 14 januari 2020 (UE) 2020/182 de la Commission européenne du 14 janvier 2020 sur les
betreffende modellen voor beroepskwalificaties in de binnenvaart; modèles relatifs aux qualifications professionnelles dans le domaine de la navigation intérieure ;
9° "gedelegeerde verordening (EU) 2020/473": de gedelegeerde 9° « règlement délégué (UE) 2020/473 » : le règlement délégué (UE)
verordening (EU) 2020/473 van de Europese Commissie van 20 januari 2020/473 de la Commission européenne du 20 janvier 2020 complétant la
2020 tot aanvulling van richtlijn (EU) 2017/2397 van het Europees directive (UE) 2017/2397 du Parlement européen et du Conseil en ce qui
Parlement en de Raad met betrekking tot de normen voor gegevensbanken concerne les normes applicables aux bases de données relatives aux
voor EU-kwalificatiecertificaten, dienstboekjes en logboeken; certificats de qualification de l'Union, aux livrets de service et aux
10° "binnenwater": elke waterweg behalve de zee die bevaarbaar is voor livres de bord ; 10° « voie d'eau intérieure » : toute voie de navigation, autre que la
de in artikel 3 bedoelde vaartuigen; mer, ouverte aux bâtiments visés à l'article 3 ;
11° "vaartuig": een schip of een onderdeel van een drijvend werktuig; 12° "schip": een binnenschip of een zeeschip; 13° "drijvend werktuig": een drijvende inrichting waarop zich werkinstallaties bevinden, zoals kranen, baggerwerktuigen, hei-installaties of elevatoren; 14° "schipper": een dekbemanningslid dat gekwalificeerd is om een vaartuig op de binnenwateren van de lidstaten te besturen en om aan boord de algemene verantwoordelijkheid te dragen, ook voor de bemanning, de passagiers en de lading; 15° "dekbemanningsleden": personen die betrokken zijn bij de algemene bediening van een vaartuig dat de binnenwateren van de lidstaten bevaart en die verschillende taken uitvoeren, zoals taken in verband met het besturen van een vaartuig, de beheersing van het vaartuig, ladingsbehandeling, stouwen, het vervoer van passagiers, scheepswerktuigbouwkundige aspecten, onderhoud en reparatie, communicatie, gezondheid, veiligheid en milieubescherming, niet zijnde personen die uitsluitend worden ingezet voor de bediening van de 11° « bâtiment » : un bateau ou un engin flottant ; 12° « bateau » : un bateau de navigation intérieure ou un navire de mer ; 13° « engin flottant » : une construction flottante portant des installations destinés à travailler, telles que des grues, dragues, sonnettes ou élévateurs ; 14° « conducteur » : un membre d'équipage de pont qui est qualifié pour faire naviguer un bâtiment sur les voies d'eau intérieures des Etats membres et qui est qualifié pour exercer la pleine responsabilité à bord, y compris en ce qui concerne l'équipage, les passagers et la cargaison ; 15° « membres d'équipage de pont » : les personnes qui participent à l'exploitation générale d'un bâtiment naviguant sur les voies d'eau intérieures des Etats membres et qui effectuent des tâches diverses telles que des tâches liées à la navigation, au contrôle de l'exploitation du bâtiment, à la manutention de cargaison, à l'arrimage, au transport de passagers, à la mécanique navale, à l'entretien et à la réparation, à la communication, à la santé et à la sécurité, et à la protection de l'environnement, autres que les personnes exclusivement affectées au fonctionnement des moteurs, des
motoren, kranen, of elektrische en elektronische uitrusting; grues et des équipements électriques et électroniques ;
16° "kwalificatiecertificaat van de Unie": een door een bevoegde 16° « certificat de qualification de l'Union » : un certificat délivré
autoriteit afgegeven certificaat waarin wordt verklaard dat een par une autorité compétente attestant qu'une personne respecte les
persoon aan de voorschriften van richtlijn (EU) 2017/2397 voldoet; exigences de la directive (UE) 2017/2397 ;
17° "deskundige op het gebied van vloeibaar aardgas": een persoon die 17° « expert en matière de gaz naturel liquéfié » : une personne qui
gekwalificeerd is om actief te zijn bij de bunkeringsprocedure van est qualifiée pour intervenir dans la procédure d'avitaillement d'un
schepen die op vloeibaar aardgas varen of om als schipper een bâtiment propulsé au gaz naturel liquéfié ou pour être le conducteur
dergelijk vaartuig te besturen; d'un tel bâtiment ;
18° "deskundige voor de passagiersvaart": een persoon die dienst doet 18° « expert en matière de navigation avec passagers » : une personne
aan boord van het schip en bevoegd is om aan boord van travaillant à bord du bateau qui est qualifiée pour prendre des
passagiersschepen maatregelen te nemen in noodsituaties; mesures dans les situations d'urgence à bord de bateaux à passagers ;
19° "gegevensbank van de Unie": de door de Europese Commissie 19° « base de données de l'Union » : la base de données fournie par la
overeenkomstig artikel 25, § 2, van richtlijn (EU) 2017/2397 en Commission européenne, conformément à l'article 25, § 2, de la
artikel 3 van gedelegeerde verordening (EU) 2020/473 verstrekte directive (UE) 2017/2397, et à l'article 3 du règlement délégué (UE)
gegevensbank; 2020/473 » ;
20° "Europese scheepsrompendatabank": de door de Europese Commissie 20° « base de données européenne sur les bateaux de navigation
intérieure » : la base de données fournie par la Commission
overeenkomstig artikel 25, § 2, van richtlijn (EU) 2017/2397 en européenne, conformément à l'article 25, § 2, de la directive (UE)
artikel 4 van gedelegeerde verordening (EU) 2020/473 verstrekte 2017/2397, et à l'article 4 du règlement délégué (UE) 2020/473 » ;
gegevensbank; 21° "competentie": het bewezen vermogen om gebruik te maken van de 21° « compétence » : la capacité avérée d'utiliser les connaissances
door de vastgestelde normen voorgeschreven kennis en vaardigheden om et aptitudes requises par les normes établies aux fins de la bonne
de taken die nodig zijn voor het besturen van binnenvaartuigen goed exécution des tâches nécessaires à l'exploitation des bâtiments de
uit te voeren; navigation intérieure ;
22° "vaartijd": de tijd, uitgedrukt in dagen, die dekbemanningsleden 22° « temps de navigation » : le temps, mesuré en jours, passé à bord
aan boord hebben doorgebracht tijdens een door de bevoegde autoriteit par les membres d'équipage de pont au cours d'un trajet effectué sur
gevalideerde reis met een vaartuig op binnenwateren, met inbegrip van un bâtiment de navigation intérieure, y compris lors des activités de
laad- en losactiviteiten die actieve scheepvaartoperaties vereisen; chargement et de déchargement nécessitant des opérations de navigation
active, qui a été validé par l'autorité compétente ;
23° "logboek": een officiële registratie van de reizen die een 23° « livre de bord » : un registre officiel des trajets effectués par
vaartuig en zijn bemanning hebben gemaakt; un bâtiment et son équipage ;
24° "dienstboekje": een persoonlijk register waarin de gegevens met 24° « livret de service » : un registre personnel détaillant les
betrekking tot het arbeidsverleden van een bemanningslid staan antécédents professionnels d'un membre d'équipage, notamment le temps
genoteerd, met name de vaartijden en de gemaakte reizen; de navigation et les trajets effectués ;
25° "actief dienstboekje" of "actief logboek": een dienstboekje of 25° « livret de service actif » ou « livre de bord actif » : un livret
logboek waarin gegevens kunnen worden geregistreerd; de service ou un livre de bord ouvert à l'enregistrement de données ;
26° "managementniveau": de mate van verantwoordelijkheid die 26° « niveau du commandement » : le niveau de responsabilité
samenhangt met het werk als schipper en waarborgt dat alle andere consistant à travailler comme conducteur de bateau et à veiller à ce
dekbemanningsleden alle taken bij de bediening van een vaartuig goed que les autres membres d'équipage de pont exécutent correctement
uitvoeren; l'ensemble des tâches inhérentes à l'exploitation d'un bâtiment ;
27° "operationeel niveau": de mate van verantwoordelijkheid die 27° « niveau opérationnel » : le niveau de responsabilité consistant à
samenhangt met het werk als matroos, als volmatroos of als stuurman en travailler comme matelot, comme maître matelot ou comme timonier et à
het onder controle houden van de uitvoering van alle taken binnen het contrôler en permanence l'accomplissement de l'ensemble des tâches
kader van diens verantwoordelijkheid, overeenkomstig passende relevant de son domaine de compétence conformément aux procédures
procedures en onder leiding van een persoon die op managementniveau appropriées et sous la direction d'une personne exerçant des fonctions
werkzaam is; au niveau du commandement ;
28° "specifiek risico": een veiligheidsrisico als gevolg van 28° « risque spécifique » : un danger pour la sécurité en raison de
bijzondere navigatie-omstandigheden waarvoor schippers competenties conditions de navigation particulières qui exigent de la part des
moeten hebben die verder gaan dan wat in het kader van de algemene conducteurs des compétences dépassant le niveau attendu d'après les
normen voor managementcompetenties wordt verwacht; normes générales de compétence relatives au niveau du commandement ;
29° "certificaat van radio-operator": een nationaal certificaat dat is 29° « certificat d'opérateur de radiotéléphonie » : un certificat
afgegeven door een lidstaat in overeenstemming met het radioreglement national, délivré par un Etat membre conformément au règlement des
dat is gehecht aan het Internationaal Verdrag betreffende de radiocommunications annexé à la Convention internationale des
telecommunicatie, waarbij machtiging wordt verleend voor de télécommunications, autorisant l'exploitation d'une station de
exploitatie van een radiocommunicatiestation op een vaartuig voor de radiotéléphonie sur un bâtiment de navigation intérieure ;
binnenwaterwegen. HOOFDSTUK 2. - Kwalificatiecertificaten van de Unie en specifieke CHAPITRE 2. - Certificats de qualification de l'Union et autorisations
vergunningen spécifiques
Afdeling 1. - Aflevering van de kwalificatiecertificaten van de Unie Section 1re. - Délivrance des certificats de qualification de l'Union
Onderafdeling 1. - Afgifteprocedure Sous-section 1re. - Procédure de délivrance

Art. 3.§ 1. De aanvraag ter verkrijging van een

Art. 3.§ 1er. La demande en vue de l'obtention d'un certificat de

kwalificatiecertificaat van de Unie als dekbemanningslid moet worden qualification de l'Union en tant que membre d'équipage de pont est
ingediend bij de Haven van Brussel. introduite auprès du Port de Bruxelles.
§ 2. Bij het indienen van zijn aanvraag moet de aanvrager: § 2. Lors de l'introduction de sa demande, le demandeur doit :
1° zijn identiteitsbewijs toevoegen; 1° joindre la preuve de son identité ;
2° de minimale voorwaarden naleven inzake leeftijd, competentie, 2° satisfaire aux exigences minimales en matière d'âge, de compétence,
naleving van de administratieve voorschriften en vaartijd die de conformité administrative et de temps de navigation qui
overeenstemmen met de kwalificatie waarom hij verzoekt, als bepaald in correspondent à la qualification qu'ils ont sollicitée, qui sont
bijlage 1; définies à l'annexe 1re;
3° een medisch getuigschrift toevoegen waaruit blijkt dat hij in 3° joindre un certificat médical attestant qu'il satisfait, le cas
voorkomend geval voldoet aan de normen inzake medische geschiktheid échéant, aux normes d'aptitude médicale conformément à la sous-section
overeenkomstig onderafdeling 2.
De certificering van de competenties als bedoeld in het eerste lid, 2° 2. La certification des compétences visées à l'alinéa 1er, 2°, est
gebeurt overeenkomstig hoofdstuk 3. réalisée conformément au chapitre 3.
§ 3. De Haven van Brussel geeft het kwalificatiecertificaat van de § 3. Le Port de Bruxelles délivre le certificat de qualification de
Unie af na controle van de echtheid en geldigheid van de door de l'Union après avoir vérifié l'authenticité et la validité des
aanvrager verstrekte documenten en na te hebben nagegaan of aan deze documents fournis par le demandeur, et après avoir vérifié qu'un tel
aanvrager niet al een dergelijk, nog geldig kwalificatiecertificaat is afgegeven. certificat, en cours de validité, ne lui a pas déjà été délivré.
§ 4. Het kwalificatiecertificaat van de Unie van dekbemanningsleden § 4. Le certificat de qualification de l'Union des membres d'équipage
de pont ayant la qualité de conducteur, des experts en matière de
die schipper zijn, deskundigen voor de passagiersvaart en deskundigen navigation avec passagers et des experts en matière de gaz naturel
op het gebied van vloeibaar aardgas wordt opgesteld overeenkomstig het liquéfié est établi conformément au modèle repris à l'annexe I du
model in bijlage I bij de uitvoeringsverordening (EU) 2020/182. règlement d'exécution (UE) 2020/182.
Voor dekbemanningsleden die geen schipper zijn, worden het Pour les membres d'équipage de pont autres que les conducteurs, le
kwalificatiecertificaat van de Unie en het dienstboekje opgenomen in certificat de qualification de l'Union et le livret de service sont
een enkelvoudig document overeenkomstig het model in bijlage II bij de présentés dans un document unique conformément au modèle repris à
uitvoeringsverordening (EU) 2020/182. l'annexe II du règlement d'exécution (UE) 2020/182.
§ 5. De minister bevoegd voor de Haven van Brussel bepaalt de § 5. Le ministre compétent pour le Port de Bruxelles fixe le montant
retributiebedragen. des rétributions.

Art. 4.In geval van verlies of diefstal van het

Art. 4.En cas de perte ou de vol du certificat de qualification de

l'Union, le titulaire peut obtenir un duplicata auprès du Port de
kwalificatiecertificaat van de Unie kan de houder een duplicaat Bruxelles sur présentation d'une attestation de perte ou de vol faite
verkrijgen bij de Haven van Brussel, op voorlegging van een auprès des services de police.
politieattest m.b.t. dit verlies of deze diefstal. En cas de détérioration du certificat de qualification de l'Union, le
Een beschadigd kwalificatiecertificaat van de Unie mag de houder ervan titulaire peut, contre remise de son certificat, obtenir un duplicata
bij de Haven van Brussel inruilen voor een duplicaat. auprès du Port de Bruxelles.

Art. 5.De geldigheid van het kwalificatiecertificaat van de Unie in

Art. 5.La validité du certificat de qualification de l'Union en tant

de hoedanigheid van dekbemanningslid verstrijkt op de datum van het que membre d'équipage de pont expire à la date de la visite médicale
krachtens artikel 6, tweede lid vereiste, volgende medische onderzoek. suivante requise en vertu de l'article 6, alinéa 2.
Onverminderd de in het eerste lid bedoelde termijn geldt het Sans préjudice du délai visé à l'alinéa 1er, le certificat de
kwalificatiecertificaat van de Unie in de hoedanigheid van schipper qualification de l'Union en tant que conducteur est valable pour une
voor ten hoogste dertien jaar. durée maximale de treize ans.
Het kwalificatiecertificaat van de Unie in de hoedanigheid van Le certificat de qualification de l'Union en tant qu'expert en matière
deskundige voor de passagiersvaart of op het gebied van vloeibaar de navigation avec passagers et expert en matière de gaz naturel
aardgas geldt voor ten hoogste vijf jaar. liquéfié est valable pour une durée maximale de cinq ans.
Onderafdeling 2. - Medisch onderzoek Sous-section 2. - Examen médical

Art. 6.Om zijn medische geschiktheid aan te tonen, laat de aanvrager

Art. 6.Pour démontrer son aptitude médicale, le demandeur se soumet à

zich medisch onderzoeken door een arts die erkend is door het un examen médical auprès d'un médecin reconnu par Institut national
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering of door de d'assurance maladie-invalidité ou par l'autorité compétente d'un Etat
bevoegde overheid van een lidstaat, opdat hij een medisch
getuigschrift kan voorleggen zodra hij om een van de volgende zaken verzoekt: membre en vue de présenter un certificat médical lorsqu'il demande :
1° zijn eerste kwalificatiecertificaat van de Unie in de hoedanigheid 1° son premier certificat de qualification de l'Union en tant que
van dekbemanningslid; membre d'équipage de pont ;
2° zijn kwalificatiecertificaat van de Unie in de hoedanigheid van schipper; 2° son certificat de qualification de l'Union en tant que conducteur ;
3° de hernieuwing van zijn kwalificatiecertificaat van de Unie in de 3° le renouvellement de son certificat de qualification de l'Union en
hoedanigheid van dekbemanningslid, ter naleving van de voorwaarden in tant que membre d'équipage de pont pour respecter les conditions de
het tweede lid. l'alinéa 2.
De houder van een kwalificatiecertificaat van de Unie in de Le titulaire d'un certificat de qualification de l'Union en tant que
hoedanigheid van dekbemanningslid moet zijn medische geschiktheid: membre d'équipage de pont démontre son aptitude médicale :
1° minstens om de vijf jaar aantonen, zodra hij zestig jaar oud is; 1° à partir de 60 ans, au moins tous les cinq ans ;
2° minstens om de twee jaar aantonen, zodra hij zeventig jaar oud is. 2° à partir de 70 ans, au moins tous les deux ans.
Op de datum van de aanvraag van het kwalificatiecertificaat van de Le certificat médical ne doit pas avoir été établi plus de trois mois
Unie mag het medische getuigschrift niet ouder zijn dan drie maanden. avant la date de la demande de certificat de qualification de l'Union.

Art. 7.§ 1. De medische geschiktheid betreft zowel de lichamelijke

Art. 7.§ 1er. L'aptitude médicale, qui recouvre l'aptitude physique

als de geestelijke geschiktheid. Er moet hierbij worden nagegaan of de et psychologique, permet de vérifier que le demandeur est indemne de
aanvrager geen aandoening of handicap heeft waardoor hij onmogelijk: toute affection et de tout handicap le rendant incapable :
1° de taken kan uitvoeren die nodig zijn om een vaartuig te bedienen; 1° d'exécuter les tâches nécessaires à l'exploitation d'un bâtiment ;
2° op om het even welk moment de toegewezen taken kan uitvoeren; 2° d'exécuter les tâches assignées à tout moment ;
3° zijn omgeving correct kan interpreteren. 3° de percevoir correctement son environnement.
Het medische onderzoek betreft met name: L'examen médical porte notamment sur :
1° de gezichts- en gehoorscherpte; 1° l'acuité visuelle et auditive ;
2° de motorische functies; 2° les fonctions motrices ;
3° de neuropsychologische toestand; 3° l'état neuropsychiatrique ;
4° de situatie inzake hart- en vaatziekten. 4° la situation cardiovasculaire.
§ 2. Bijlage 2 bepaalt de normen inzake medische geschiktheid die de § 2. Les normes d'aptitude médicale précisant les exigences
in § 1 bedoelde essentiële vereisten op dat vlak verduidelijken. essentielles relatives à l'aptitude médicale visées au paragraphe 1er
§ 3. De werkgevers, schippers en minister van Mobiliteit mogen van een sont déterminées à l'annexe 2. § 3. Les employeurs, les conducteurs et le ministre de Mobilité
dekbemanningslid eisen dat hij zijn medische geschiktheid aantoont, peuvent exiger d'un membre d'équipage de pont qu'il démontre son
indien er objectieve aanwijzingen zijn dat dit lid niet langer aan de aptitude médicale, lorsque des éléments objectifs indiquent qu'il ne
in §§ 1 en 2 bedoelde eisen en normen inzake medische geschiktheid voldoet. respecte plus les exigences et normes visées aux paragraphes 1er et 2.

Art. 8.Indien de aanvrager zijn medische geschiktheid niet volkomen

Art. 8.Lorsque l'aptitude médicale ne peut être pleinement démontrée

kan aantonen, worden er in het kwalificatiecertificaat van de Unie par le demandeur, des mesures d'atténuation ou des restrictions
mitigerende maatregelen of beperkingen vermeld die een gelijkwaardige assurant une sécurité de navigation équivalente sont mentionnées dans
veiligheid van de scheepvaart garanderen. le certificat de qualification de l'Union.
Afdeling 2. - Afgifte van specifieke vergunningen Section 2. - Délivrance des autorisations spécifiques
Onderafdeling 1. - Afgifteprocedure Sous-section 1re. - Procédure de délivrance

Art. 9.§ 1. De aanvraag ter verkrijging van een specifieke vergunning

Art. 9.§ 1er. La demande en vue de l'obtention d'une autorisation

moet bij de Haven van Brussel worden ingediend. spécifique est introduite auprès du Port de Bruxelles.
§ 2. Bij de indiening moet de aanvrager: § 2. Lors de l'introduction de sa demande, le doit :
1° zijn identiteitsbewijs toevoegen; 1° joindre la preuve de son identité ;
2° de minimale voorwaarden naleven inzake leeftijd, competentie, 2° satisfaire aux exigences minimales en matière d'âge, de compétence,
naleving van de administratieve voorschriften en vaartijd die de conformité administrative et de temps de navigation qui
overeenstemmen met de kwalificatie waarom hij verzoekt, als bepaald in correspondent à la qualification qu'ils ont sollicitée, qui sont
bijlage 1; définies à l'annexe 1re;
3° een afschrift van zijn kwalificatiecertificaat van de Unie in de 3° joindre une copie de son certificat de qualification de l'Union en
tant que conducteur ou d'un certificat reconnu conformément à
hoedanigheid van schipper of een overeenkomstig artikel 8, §§ 2 en 3 l'article 8, §§ 2 et 3 de l'ordonnance, ou prouver qu'il respecte les
van de ordonnantie erkend certificaat toevoegen, of aantonen dat hij
de in richtlijn (EU) 2017/2397 bepaalde minimale vereisten naleeft die exigences minimales applicables aux certificats de qualification de
gelden voor kwalificatiecertificaten van de Unie in de hoedanigheid l'Union en tant que conducteurs prévues par la directive (UE)
van schipper. 2017/2397.
De certificering van de competenties als bedoeld in het eerste lid, 2° La certification des compétences visées à l'alinéa 1er, 2° est
gebeurt overeenkomstig hoofdstuk 3. réalisée conformément au chapitre 3.
§ 3. De Haven van Brussel geeft de specifieke vergunning af na § 3. Le Port de Bruxelles délivre l'autorisation spécifique après
controle van de echtheid en geldigheid van de door de aanvrager avoir vérifié l'authenticité et la validité des documents fournis par
verstrekte documenten. le demandeur.
§ 4. De specifieke vergunning wordt uitdrukkelijk vermeld in het § 4. l'autorisation spécifique est indiquée expressément dans le
kwalificatiecertificaat van de Unie voor schippers, overeenkomstig het certificat de qualification de l'Union pour les conducteurs
model in bijlage I bij de uitvoeringsverordening (EU) 2020/182. conformément au modèle repris à l'annexe I du règlement d'exécution
De geldigheid van de specifieke vergunning vervalt bij het verstrijken (UE) 2020/182. La durée de validité de l'autorisation spécifique prend fin à
van de geldigheidsduur van het kwalificatiecertificaat van de Unie. l'expiration de la durée de validité du certificat de qualification de l'Union.
§ 5. In afwijking van § 4 wordt de specifieke vergunning met § 5. Par dérogation au paragraphe 4, l'autorisation spécifique en cas
betrekking tot door vloeibaar gas aangedreven vaartuigen afgegeven als de conduite de bâtiments fonctionnant au gaz naturel liquéfié est
een kwalificatiecertificaat van de Unie in de hoedanigheid van délivrée sous la forme d'un certificat de qualification de l'Union en
deskundige op het gebied van vloeibaar aardgas, overeenkomstig het tant qu'expert en matière de gaz naturel liquéfié, conformément au
model in bijlage I bij de uitvoeringsverordening (EU) 2020/182, voor modèle repris à l'annexe I du règlement d'exécution (UE) 2020/182, et
een geldigheidsduur van ten hoogste vijf jaar. sa durée de validité est de maximum 5 ans.
§ 6. De minister bevoegd voor de Haven van Brussel bepaalt de § 6. Le ministre compétent pour le Port de Bruxelles fixe le montant
retributiebedragen. des rétributions.
Onderafdeling 2. - Indeling van de binnenwateren van maritieme aard

Art. 10.De minister van Mobiliteit deelt een binnenwatertraject als binnenwateren van maritieme aard in, waarop schippers houder moeten zijn van een specifieke vergunning, indien een van de volgende criteria is vervuld: 1° het Verdrag inzake de internationale bepalingen ter voorkoming van aanvaringen op zee is van toepassing; 2° de boeien en borden komen overeen met het maritieme systeem; 3° landnavigatie op die binnenwateren is noodzakelijk; 4° voor de navigatie op die binnenwateren is maritieme uitrusting nodig waarvan de bediening speciale kennis vergt. De minister stelt de Europese Commissie in kennis van de in het eerste lid bedoelde indeling, die wordt verantwoord op grond van de in het eerste lid bedoelde criteria. Onderafdeling 3. - Indeling van binnenwatertrajecten met specifieke risico's

Art. 11.Voor zover dit nodig is om de veiligheid van de scheepvaart te waarborgen, deelt de minister van Mobiliteit na overleg met de bevoegde Europese riviercommissie binnenwatertrajecten in als binnenwateren met specifieke risico's, waarop schippers houder moeten zijn van een specifieke vergunning, indien deze risico's het gevolg zijn van een van de volgende omstandigheden: 1° vaak veranderende stroompatronen en -snelheid; 2° de hydromorfologische kenmerken van de binnenwaterweg en het ontbreken van passende vaarweginformatiediensten over de binnenwaterweg of van geschikte kaarten;

Sous-section 2. - Classement des voies d'eau intérieures à caractère maritime

Art. 10.Le ministre de la Mobilité classe un tronçon de voie d'eau intérieure en voie d'eau intérieure à caractère maritime, sur laquelle les conducteurs sont titulaires d'une autorisation spécifique, lorsque l'un des critères suivants est rempli : 1° la Convention sur le règlement international pour prévenir les abordages en mer est applicable ; 2° les bouées et les signaux sont conformes au système maritime ; 3° une navigation terrestre est nécessaire sur cette voie d'eau intérieure ; 4° la navigation sur cette voie d'eau intérieure nécessite un équipement maritime requérant des connaissances particulières pour son utilisation. Il notifie à la Commission européenne le classement visé à l'alinéa 1er en le motivant sur base des critères visés à l'alinéa 1er. Sous-section 3. - Classement des voies d'eau intérieures présentant des risques spécifiques

Art. 11.Le ministre de la Mobilité classe un tronçon de voie d'eau intérieure en voie d'eau intérieure présentant des risques spécifiques, sur laquelle les conducteurs sont titulaires d'une autorisation spécifique, après avoir consulté la commission fluviale européenne compétente, en cas de nécessité pour assurer la sécurité de la navigation, lorsque ces risques sont dus à l'une des raisons suivantes : 1° des modifications fréquentes des structures des flux et de leur vitesse ; 2° les caractéristiques hydromorphologiques de la voie d'eau intérieure et l'absence, sur la voie d'eau intérieure, de services d'information sur les chenaux adéquats ou de graphiques appropriés ;

3° de aanwezigheid van een specifieke lokale verkeersregeling die 3° l'existence d'une réglementation spécifique du trafic local
wordt verantwoord door specifieke hydromorfologische kenmerken van de justifiée par des caractéristiques hydromorphologiques de la voie
binnenwaterweg; d'eau intérieure ;
4° een hoge ongevallenfrequentie op een specifiek traject van de 4° une fréquence élevée d'accidents sur un tronçon particulier de la
binnenwateren, die wordt toegeschreven aan het ontbreken van een voie d'eau intérieure, attribuée à l'absence d'une compétence qui
competentie die niet door de in artikel 17 bedoelde normen wordt n'est pas couverte par les normes visées à l'article 17.
gedekt. De minister stelt de Europese Commissie in kennis van de voorgenomen Il notifie à la Commission européenne les projets de mesures à adopter
maatregelen in toepassing van het eerste lid en van artikel 17, § 2, en application de l'alinéa 1er et de l'article 17, § 2, ainsi que les
alsook van de bijhorende motivering, minstens zes maanden voor de motifs sur lesquels ils sont fondés, six mois avant la date d'adoption
voorgenomen datum van vaststelling van die maatregelen. envisagée.
Afdeling 3. - Hernieuwing van kwalificatiecertificaten van de Unie en Section 3. - Renouvellement des certificats de qualification de
van specifieke vergunningen l'Union et autorisations spécifiques

Art. 12.Na het verstrijken van een kwalificatiecertificaat van de

Art. 12.A l'expiration d'un certificat de qualification de l'Union,

Unie hernieuwt de Haven van Brussel het certificaat, met inbegrip van le Port de Bruxelles le renouvelle ainsi que les autorisations
de erop vermelde specifieke vergunningen, voor zover de aanvraag de spécifiques qui y figurent, sur demande comprenant :
volgende documenten bevat:
1° toereikende bewijsstukken als bedoeld in artikel 3, § 2, eerste 1° pour les certificats de qualification de l'Union en tant que membre
lid, 1° en 3°, voor kwalificatiecertificaten van de Unie in de d'équipage de pont et les autorisations spécifiques autres que celle
hoedanigheid van dekbemanningslid en voor specifieke vergunningen, relative aux conducteurs des bâtiments fonctionnant au gaz naturel
behalve de vergunning voor schippers van door vloeibaar gas liquéfié, les pièces justificatives satisfaisantes visées à l'article
aangedreven vaartuigen; 3, § 2, alinéa 1er, 1° et 3° ;
2° toereikende bewijsstukken als bedoeld in artikel 3, § 2, eerste 2° pour les certificats de qualification de l'Union en tant qu'expert
lid, 1° en 2°, voor kwalificatiecertificaten van de Unie in de en matière de navigation avec passagers et expert en matière de gaz
hoedanigheid van deskundige voor de passagiersvaart of op het gebied naturel liquéfié, les pièces justificatives satisfaisantes visées à
van vloeibaar aardgas. l'article 3, § 2, alinéa 1er, 1° et 2°.
Afdeling 4. - Schorsing en intrekking van kwalificatiecertificaten van Section 4. - Suspension et retrait des certificats de qualification de
de Unie en van specifieke vergunningen l'Union et autorisations spécifiques

Art. 13.§ 1. Indien er aanwijzingen zijn dat een door de Haven van

Art. 13.§ 1er. Lorsque des éléments indiquent que les exigences

Brussel afgegeven kwalificatiecertificaat van de Unie of specifieke relatives à un certificat de qualification de l'Union ou à une
vergunning niet langer voldoet aan de desbetreffende vereisten, autorisation spécifique délivré par le Port de Bruxelles ne sont plus
verricht deze maatschappij alle noodzakelijke evaluaties, om in satisfaites, celui-ci effectue toutes les évaluations nécessaires et,
voorkomend geval dit certificaat of deze vergunning te schorsen of in le cas échéant, suspend ou retire ce certificat ou cette autorisation
te trekken overeenkomstig de in het tweede lid bedoelde nadere regels. selon les modalités visées à l'alinéa 2.
De schorsings- of intrekkingsbeslissing van een La décision de suspension ou de retrait d'un certificat de
kwalificatiecertificaat van de Unie of een specifieke vergunning is qualification de l'Union ou d'une autorisation spécifique n'intervient
enkel mogelijk nadat de houder op de hoogte is gebracht van: qu'après que le titulaire ait été informé :
1° de grieven die hem worden verweten en de voorgenomen sanctie; 1° des griefs qui lui sont reprochés et de la sanction envisagée ;
2° het recht zijn dossier te raadplegen; 2° du droit de consulter son dossier ;
3° het recht om zijn verweermiddelen schriftelijk kenbaar te maken 3° du droit de faire valoir, par écrit, ses moyens de défense dans un
binnen vijftien dagen; délai de quinze jours ;
4° het recht om binnen dezelfde termijn te eisen zijn verweermiddelen 4° du droit de demander, dans ce même délais, à présenter oralement
mondeling te mogen uiteenzetten. ses moyens de défense.
§ 2. Om redenen van veiligheid of openbare orde schorst de Haven van § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, le Port de Bruxelles suspend
Brussel bij afwijking van § 1 onmiddellijk elk kwalificatiecertificaat immédiatement, pour une durée de maximum 6 mois, tout certificat de
van de Unie of elke specifieke vergunning voor ten hoogste zes maanden. qualification de l'Union et toute autorisation spécifique, pour des
De verlenging van de schorsing om redenen van veiligheid of openbare motifs de sécurité ou d'ordre public.
orde gebeurt overeenkomstig de in § 1, tweede lid bedoelde nadere Le prolongement d'une suspension pour des motifs de sécurité ou
d'ordre public se fait selon les modalités visées au paragraphe 1er,
regels. alinéa 2.
HOOFDSTUK 3. - Certificering van de competenties CHAPITRE 3. - Certification des compétences

Art. 14.§ 1. Onder voorbehoud van artikel 17 en om een

Art. 14.§ 1er. Sous réserve de l'article 17, pour obtenir un

certificat de qualification de l'Union ou une autorisation spécifique,
kwalificatiecertificaat van de Unie of een specifieke vergunning te le demandeur démontre qu'il satisfait aux normes de compétence visées
verkrijgen moet de aanvrager aantonen dat hij de in bijlage 3 bedoelde à l'annexe 3 en conformité avec les exigences essentielles en matière
competentienormen vervult, conform de essentiële competentievereisten de compétence énoncées à l'annexe 4 en réussissant un examen :
als bedoeld in bijlage 4, door te slagen in een examen:
1° dat wordt georganiseerd onder de verantwoordelijkheid van de Haven 1° organisé sous la responsabilité du Port de Bruxelles ou de
van Brussel of van de bevoegde overheid van een lidstaat: l'autorité compétente d'un Etat membre :
a) op basis waarvan de bedoelde competentienormen worden behaald; b) en dat wordt afgenomen door examinatoren, of door supervisors in geval van schriftelijke of computergestuurde examens, die gekwalificeerd zijn en die zich niet in een belangenconflict bevinden; of 2° dat wordt georganiseerd door een onderwijs- of opleidingsinstelling en waarmee een diploma of certificaat kan worden behaald, in het kader van een door de regering goedgekeurd opleidingsprogramma, na advies van de Haven van Brussel, of door de bevoegde overheid van een lidstaat, indien: a) de opleidingsdoelstellingen, leerinhoud, methoden, hulpmiddelen voor kennisoverdracht, procedures, met inbegrip van, in voorkomend geval, het gebruik van erkende simulatoren, en het cursusmateriaal naar behoren zijn gedocumenteerd en aanvragers in staat stellen de competentienormen te bereiken; b) de programma's voor de beoordeling van de nuttige competenties worden uitgevoerd door gekwalificeerde personen met diepgaande kennis van het opleidingsprogramma; c) het examen, dat bedoeld is om te controleren of aan de bedoelde competentienormen is voldaan, wordt afgenomen door onafhankelijke, gekwalificeerde examinatoren, die vrij zijn van belangenconflicten; a) permettant d'atteindre les normes de compétence visées ; b) et réalisé par des examinateurs qualifiés, ou des superviseurs qualifiés si l'examen est écrit ou sur ordinateur, qui ne se trouvent pas dans des situations de conflits d'intérêts ; ou 2° organisé par un établissement d'enseignement ou de formation conduisant en la délivrance d'un diplôme ou d'un certificat, dans le cadre d'un programme de formation approuvé par le Gouvernement, après avis du Port de Bruxelles, ou l'autorité compétente d'un Etat membre si : a) les objectifs de la formation, le contenu pédagogique, les méthodes, les moyens d'exécution, les procédures, y compris l'utilisation de simulateurs agréés, le cas échéant, et le matériel didactique sont correctement documentés et permettent d'atteindre les normes de compétence ; b) l'évaluation des compétences utiles est menée par des personnes qualifiées ayant une connaissance approfondie du programme de formation ; c) l'examen visant à contrôler le respect des normes de compétence est effectué par des examinateurs qualifiés indépendants, qui ne se trouvent pas dans des situations de conflits d'intérêts ;
d) de opleidingsprogramma's lopen op het grondgebied van de lidstaat d) les programmes de formation sont menés sur le territoire de l'Etat
waarvan de bevoegde overheid afhangt die ze heeft goedgekeurd. membre duquel relève l'autorité compétente les ayant approuvés.
De in het eerste lid, 2° bedoelde kwaliteitsbeoordeling en -bewaking L'évaluation et l'assurance de la qualité des programmes de formation
van de opleidingsprogramma's wordt gewaarborgd door de toepassing van visé à l'alinéa 1er, 2° sont garanties par l'application d'une norme
een nationale of internationale kwaliteitsnorm. de qualité nationale ou internationale.
De diploma's en certificaten die worden uitgereikt door de bevoegde Les diplômes et certificats délivrés par les autorités compétentes des
overheden van lidstaten van de Europese Unie en die de in het eerste Etats membres de l'Union européenne, dans le respect des critères
lid bedoelde criteria naleven, worden erkend. visés à l'alinéa 1er, sont reconnus.
De minister bevoegd voor de Haven van Brussel bepaalt de eventuele Le ministre compétent pour le Port de Bruxelles détermine les
retributies om deel te nemen aan het in het eerste lid, 1° bedoelde rétributions éventuelles dont il fixe le montant pour la participation
examen, alsook het bedrag ervan. à l'examen visé à l'alinéa 1er, 1°.
§ 2. De regering schorst of trekt haar goedkeuring in indien een § 2. Le Gouvernement suspend ou révoque l'approbation qu'il a donnée à
opleidingsprogramma niet meer voldoet aan de in § 1, eerste lid, 2° un programme de formation qui ne satisfait plus aux critères visés au
bedoelde criteria. paragraphe 1er, alinéa 1er, 2°.
§ 3. De Europese Commissie wordt in kennis gesteld van elke verlening, § 3. Toute délivrance, suspension ou révocation de l'approbation d'un
schorsing of intrekking van goedkeuring van een opleidingsprogramma. programme de formation est notifiee à la Commission européenne.
Deze kennisgeving bevat een lijst met de benaming van het Cette notification comprend une liste mentionnant le nom du programme
opleidingsprogramma, de titels van de diploma's of certificaten die de formation, les intitulés des diplômes ou certificats délivrés,
worden uitgereikt, de overheid die de diploma's of certificaten l'organisme qui délivre les diplômes ou certificats, l'année de
uitreikt, het jaar van inwerkingtreding van de goedkeuring en de l'entrée en vigueur de l'approbation ainsi que les qualifications
relevante kwalificaties en alle eventuele specifieke vergunningen pertinentes et les éventuelles autorisations spécifiques auxquelles le
waartoe de diploma's of certificaten toegang geven. diplôme ou certificat donne accès.

Art. 15.§ 1. Het feit dat is voldaan aan de competentienormen wordt

Art. 15.§ 1er. La démonstration du respect des normes de compétence,

aangetoond door het afleggen van een overeenkomstig artikel 14 lors de l'examen organisé conformément à l'article 14, comporte une
georganiseerd praktijkexamen voor het verkrijgen van: épreuve pratique pour obtenir :
1° een kwalificatiecertificaat van de Unie in de hoedanigheid van schipper; 1° un certificat de qualification de l'Union en tant que conducteur ;
2° een specifieke vergunning voor het varen met behulp van een radar; 2° une autorisation spécifique pour la navigation au radar ;
3° een kwalificatiecertificaat van de Unie in de hoedanigheid van 3° un certificat de qualification de l'Union en tant qu'expert en
deskundige op het gebied van vloeibaar aardgas; matière de gaz naturel liquéfié;
4° een kwalificatiecertificaat van de Unie in de hoedanigheid van deskundige voor de passagiersvaart. De praktijkexamens ter verkrijging van de in het eerste lid, 1° en 2° bedoelde documenten vinden plaats aan boord van een vaartuig of op een erkende simulator. De praktijkexamens ter verkrijging van de in het eerste lid, 3° en 4° bedoelde documenten vinden plaats aan boord van een vaartuig of op een erkende geschikte installatie aan wal. § 2. Bijlage 5 stelt de normen betreffende de praktijkexamens vast. § 3. Als het examen op een erkende simulator heeft plaatsgevonden en de aanvrager die geslaagd is erom heeft verzocht, levert de exameninstantie hem een praktijkcertificaat af overeenkomstig het model in bijlage 3 bij uitvoeringsvordering (EU) 2020/182. De met naleving van de in het eerste lid bedoelde criteria, door de bevoegde overheden van lidstaten van de Europese Unie uitgereikte praktijkcertificaten worden erkend. 4° un certificat de qualification de l'Union en tant qu'expert en matière de navigation avec passagers. Les épreuves pratiques pour obtenir les documents visés à l'alinéa 1er, 1° et 2° se déroulent à bord d'un bâtiment ou sur un simulateur agréé. Les épreuves pratiques visant à obtenir les documents visés à l'alinéa 1er, 3° et 4° se déroulent à bord d'un bâtiment ou sur une installation à terre appropriée. § 2. Les normes relatives aux épreuves pratiques sont fixées à l'annexe 5. § 3. L'organisme examinateur délivre un certificat d'examen pratique, selon le modèle figurant à l'annexe III du règlement d'exécution (UE) 2020/182, aux candidats qui ont satisfait à l'épreuve pratique lorsque cette épreuve s'est déroulée sur un simulateur agréé et que le candidat a demandé un tel certificat. Les certificats d'examen pratique délivrés par les autorités compétentes des Etats membres, dans le respect des critères visés à l'alinéa 1er, sont reconnus.

Art. 16.§ 1. De minister van Mobiliteit erkent de simulatoren die

Art. 16.§ 1er. Le ministre de la Mobilité agrée les simulateurs,

voor de competentiebeoordeling van de aanvragers worden gebruikt, voor utilisés pour évaluer les compétences des demandeurs, qui respectent
zover ze de in bijlage 6 bedoelde technische en functionele normen naleven. Er moet een niet-discriminerende toegang tot de simulatoren worden verleend. De minister bepaalt de eventuele retributies voor het verlenen van de erkenning, alsook het bedrag ervan. De erkenning verduidelijkt voor welke specifieke competentiebeoordeling de betrokken simulator mag worden gebruikt. De met naleving van de in het eerste lid bedoelde criteria, door de bevoegde overheden van lidstaten van de Europese Unie goedgekeurde simulatoren worden erkend. § 2. De minister van Mobiliteit schorst of trekt de erkenning in indien een simulator niet langer voldoet aan de in § 1 bedoelde criteria. § 3. De Europese Commissie wordt door de minister van Mobiliteit in kennis gesteld van elke verlening, schorsing of intrekking van erkenning van een simulator. les normes techniques et fonctionnelles visées à l'annexe 6 et dont l'accès est non discriminatoire. Il détermine les rétributions éventuelles dont il fixe le montant pour la délivrance de l'agrément. L'agrément précise quelle évaluation de compétences spécifique est autorisée en fonction du simulateur. Les simulateurs agréés par les autorités compétentes des Etats membres, dans le respect des critères visés à l'alinéa 1er, sont reconnus. § 2. Le ministre de la Mobilité suspend ou révoque l'agrément qu'il a délivré pour un simulateur qui ne satisfait plus aux critères visés au paragraphe 1er. § 3. Le ministre de la Mobilité notifie à la Commission européenne toute délivrance, suspension ou révocation de l'agrément d'un simulateur.

Art. 17.§ 1. In afwijking van artikel 14 moet de aanvrager ter verkrijging van een specifieke vergunning voor het varen op een binnenwatertraject, dat overeenkomstig artikel 11 ingedeeld is als binnenwateren met specifieke risico's, aantonen dat hij voldoet aan de in § 2 bedoelde competenties aangaande specifieke risico's. § 2. Na overleg met de bevoegde Europese riviercommissie bepaalt de minister van Mobiliteit: 1° de vereiste aanvullende competenties om te varen op binnenwatertrajecten met specifieke risico's; 2° de middelen die nodig zijn om te certificeren dat de aanvrager over de in 1° bedoelde competenties beschikt, zoals: a) een beperkt aantal op het betrokken binnenwatertraject uit te voeren vaarten; b) een examen op een erkende simulator;

Art. 17.§ 1er. Par dérogation à l'article 14, pour obtenir une autorisation spécifique concernant la navigation sur un tronçon de voie d'eau intérieure classée voie d'eau intérieure présentant des risques spécifiques conformément à l'article 11, le demandeur démontre qu'il satisfait aux compétences en matière de risques spécifiques visées au paragraphe 2. § 2. Le ministre de la Mobilité, après avoir consulté la commission fluviale européenne compétente, détermine : 1° les compétences supplémentaires requises pour naviguer sur le tronçon de la voie d'eau intérieure présentant des risques spécifiques ; 2° les moyens nécessaires pour attester que le demandeur possède les compétences visées au 1°, qui peuvent consister en : a) la réalisation d'un petit nombre de trajets sur le tronçon concerné ; b) une épreuve sur un simulateur agréé ;

c) een meerkeuzetest; c) une épreuve à choix multiple ;
d) een mondelinge proef; d) une épreuve orale ;
e) een combinatie van de in a) tot en met d) genoemde middelen. e) une combinaison des moyens mentionnés aux a) à d).
HOOFDSTUK 4. - Logboeken en dienstboekjes CHAPITRE 4. - Livres de bord et livrets de service

Art. 18.Overeenkomstig het model in bijlage V bij de

Art. 18.Le Port de Bruxelles délivre les livres de bord, conformément

uitvoeringsverordening (EU) 2020/182 geeft de Haven van Brussel de logboeken af. au modèle repris à l'annexe V du règlement d'exécution (UE) 2020/182.
De Haven van Brussel gaat na of de reizen van de vaartuigen worden Le Port de Bruxelles vérifie que les trajets des bâtiments sont
geregistreerd in het enige actief logboek. consignés dans le livre de bord actif unique.
De minister bevoegd voor de Haven van Brussel bepaalt de Le ministre compétent pour le Port de Bruxelles fixe le montant des
retributiebedragen. rétributions.

Art. 19.Overeenkomstig het model in bijlage IV bij de

Art. 19.Le Port de Bruxelles délivre les livrets de service,

uitvoeringsverordening (EU) 2020/182 geeft de Haven van Brussel de conformément au modèle repris à l'annexe IV du règlement d'exécution
dienstboekjes af. (UE) 2020/182.
De Haven van Brussel gaat na of de vaartijd door de schippers wordt Le Port de Bruxelles vérifie que les conducteur consignent dans le
geregistreerd in het enige actief dienstboekje als bedoeld in artikel livret de service actif unique le temps de navigation visé à l'article
5, § 2, eerste lid, 2°, en of de vaarten op binnenwatertrajecten met 5, § 2, alinéa 1er, 2°, et les trajets effectués sur des voies d'eau
specifieke risico's worden geregistreerd in hun dienstboekje. intérieures présentant des risques spécifiques dans leur livret de service.
§ 6. De minister bevoegd voor de Haven van Brussel bepaalt de § 6. Le ministre compétent pour le Port de Bruxelles fixe le montant
retributiebedragen. des rétributions.

Art. 20.Indien een bemanningslid daarom verzoekt, valideert de Haven

Art. 20.Si un membre de l'équipage le demande, le Port de Bruxelles

van Brussel de gegevens over de vaartijd en de reizen die zijn gemaakt valide dans son livret de service les données concernant le temps de
gedurende een periode van ten hoogste 15 maanden voor het verzoek in navigation et les trajets effectués jusqu'à quinze mois avant la
zijn dienstboekje, na controle van de echtheid ervan. demande, après avoir vérifié leur authenticité.
Er wordt rekening gehouden met de vaartijd die op de binnenwateren van alle lidstaten is opgebouwd. In het geval van binnenwateren waarvan de loop niet volledig binnen het grondgebied van de Unie ligt, wordt ook de vaartijd in aanmerking genomen die is opgebouwd op buiten het grondgebied van de Unie gelegen delen. Indien er elektronische hulpmiddelen worden gebruikt, met name elektronische dienstboekjes en elektronische logboeken, met inbegrip van passende procedures om de echtheid van de documenten te waarborgen, worden de daarin vervatte gegevens zonder aanvullende procedures gevalideerd. Le temps de navigation qui a été effectué sur toute voie d'eau intérieure des Etats membres est pris en compte. Lorsque des voies d'eau intérieures ne sont pas intégralement situées sur le territoire de l'Union européenne, le temps de navigation est calculé en tenant également compte des sections situées à l'extérieur du territoire de l'Union européenne. Lorsque des outils électroniques sont mis en place, notamment des livrets de service électroniques et des livres de bord électroniques, comportant des procédures appropriées pour préserver l'authenticité des documents, les données correspondantes sont automatiquement validées.
HOOFDSTUK 5. - Bewaring van de gegevens CHAPITRE 5. - Conservation des données

Art. 21.De Haven van Brussel houdt het in artikel 9, § 1 van de

Art. 21.Le Port de Bruxelles tient à jour le registre visé à

ordonnantie bedoelde register bij. l'article 9, § 1er, de l'ordonnance.
De volgende gegevens worden onmiddellijk en zorgvuldig door de Haven Le Port de Bruxelles consigne précisément et immédiatement :
van Brussel geregistreerd:
1° de in artikel 9, § 2, 1° en 2° van de ordonnantie vermelde 1° les données mentionnées à l'article 9, § 2, 1° et 2°, de
gegevens, met name in de gegevensbank van de Unie; l'ordonnance, dans la base de données de l'Union ;
2° de in artikel 9, § 2, 3° van de ordonnantie vermelde gegevens, met 2° les données mentionnées à l'article 9, § 2, 3°, de l'ordonnance,
name in de Europese scheepsrompendatabank. dans la base de données européenne sur les bateaux de navigation
De Haven van Brussel registreert ook de schorsingen en intrekkingen intérieure. Le Port de Bruxelles consigne également les suspensions et les
van specifieke vergunningen in de gegevensbank van de Unie. retraits des autorisations spécifiques dans la base de données de l'Union.
HOOFDSTUK 6. - Controle CHAPITRE 6. - Contrôle

Art. 22.Onverminderd de bevoegdheden van de officieren van

Art. 22.Sans préjudice des pouvoirs des officiers de police

gerechtelijke politie, worden de personeelsleden van de Haven van judiciaire, les membres du personnel du Port de Bruxelles investis
Brussel die bekleed zijn met een mandaat van gerechtelijke politie
belast met het opsporen en vaststellen van inbreuken op de d'un mandat de police judiciaire recherchent et constatent les
ordonnantie. infractions à l'ordonnance.
HOOFDSTUK 7. - Opvolging en evaluatie CHAPITRE 7. - Suivi et évaluation

Art. 23.Le ministre de la Mobilité désigne l'organisme indépendant

Art. 23.De minister van Mobiliteit wijst de in artikel 16 van de

public ou privé visé à l'article 16 de l'ordonnance qui est chargé
ordonnantie bedoelde onafhankelijke openbare of private instantie aan
die belast wordt met de evaluatie van de werkzaamheden met betrekking d'évaluer les activités liées à l'acquisition et l'évaluation des
tot de verwerving en beoordeling van competenties, alsook met het compétences, ainsi qu'à l'administration des certificats de
beheer van de kwalificatiecertificaten van de Unie, dienstboekjes en qualification de l'Union, des livrets de service et des livres de
logboeken, en dit uiterlijk op 17 januari 2037, en vervolgens om de bord, au plus tard le 17 janvier 2037, et tous les dix ans par la
tien jaar. suite.
De resultaten van de evaluatie worden stevig onderbouwd en meegedeeld Les résultats de l'évaluation effectuée sont dûment étayés et
aan de minister van Mobiliteit. communiqués au ministre de la Mobilité.
De minister van Mobiliteit neemt gepaste maatregelen om alle bij de Le ministre de la Mobilité prend les mesures appropriées en vue de
evaluatie vastgestelde tekortkomingen te verhelpen. remédier à toute carence détectée par l'évaluation.
HOOFDSTUK 8. - Slotbepalingen CHAPITRE 8. - Dispositions finales

Art. 24.§ 1. De minister van Mobiliteit mag sommige van de eigen

Art. 24.§ 1er. Le ministre de la Mobilité peut déléguer certaines de

bevoegdheden toekennen aan personeelsleden van Brussel Mobiliteit. ses attributions aux membres du personnel de Bruxelles Mobilité.
Voor zover ze er kennis van geven, mag de minister deze personeelsleden machtigen deze bevoegdheden te delegeren, waarop deze laatsten ze op hun beurt mogen delegeren aan personeelsleden die aan hun hiërarchische gezag onderworpen zijn. § 2. De minister bevoegd voor de Haven van Brussel mag sommige van de eigen bevoegdheden toekennen aan personeelsleden van de Haven van Brussel. Voor zover ze er kennis van geven, mag de minister deze personeelsleden machtigen deze bevoegdheden te delegeren, waarop deze laatsten ze op hun beurt mogen delegeren aan personeelsleden die aan hun hiërarchische gezag onderworpen zijn. Il peut autoriser ces membres du personnel, à condition pour ceux-ci d'en donner connaissance, à déléguer ces attributions et à les laisser sous-déléguer aux membres du personnel soumis à leur autorité hiérarchique. § 2. Le ministre compétent pour le Port de Bruxelles peut déléguer certaines de ses attributions aux membres du personnel du Port de Bruxelles. Il peut autoriser ces membres du personnel, à condition pour ceux-ci d'en donner connaissance, à déléguer ces attributions et à les laisser sous-déléguer aux membres du personnel soumis à leur autorité hiérarchique.
§ 3. Brussel Mobiliteit en de Haven van Brussel zijn bevoegd om de § 3. Bruxelles Mobilité et le Port de Bruxelles sont habilités à
taken die hen bij of krachtens dit besluit worden toevertrouwd, uit te exercer les missions qui leur sont confiées en vertu ou par le présent
voeren in samenwerking met de andere Belgische autoriteiten die arrêté en collaboration avec les autres autorités belges compétentes
bevoegd zijn voor de uitvoering van de regelgeving tot omzetting van pour la mise en oeuvre des réglementations transposant la directive
de richtlijn (EU) 2017/2397. (UE) 2017/2397.

Art. 25.In artikel 8 van het koninklijk besluit van 9 maart 2007

Art. 25.Dans l'arrêté royal du 9 mars 2007 portant les prescriptions

houdende de bemanningsvoorschriften op de scheepvaartwegen van het d'équipage sur les voies navigables du Royaume, à l'article 8, modifié
Koninkrijk, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 30 november 2011, par l'arrêté royal du 30 novembre 2011, sont abrogés :
worden opgeheven:
1° de bepalingen in 1° tot 3° ; 1° les points 1° à 3° ;
2° de bepalingen in 5° tot 7°. 2° les points 5° à 7°.

Art. 26.In hetzelfde besluit worden opgeheven:

Art. 26.Dans le même arrêté, sont abrogés :

1° artikelen 9 en 10, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 30 1° les articles 9 à 10, modifiés par l'arrêté royal du 30 novembre
november 2011; 2011 ;
2° artikel 15, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 30 november 2011. 2° l'article 15, modifié par l'arrêté royal du 30 novembre 2011.

Art. 27.In hetzelfde besluit worden de bepalingen in 2° in artikel

Art. 27.Dans le même arrêté, à l'article 25/4, le point 2° est

25/4 opgeheven. abrogé.

Art. 28.Het koninklijk besluit van 23 december 1998 betreffende het

Art. 28.L'arrêté royal du 23 décembre 1998 relatif à l'obtention de

verkrijgen van vaarbewijzen voor het besturen van binnenvaartuigen certificats de conduite de bateaux de navigation intérieure destinés
bestemd voor het goederen- en personenvervoer, gewijzigd bij de au transport de marchandises et de personnes, modifié par les arrêtés
koninklijke besluiten van 20 juli 2000 en 27 maart 2007, wordt royaux des 20 juillet 2000 et 27 mars 2007, est abrogé pour ce qui
opgeheven wat de bevoegdheden van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest concerne les compétences de la Région de Bruxelles-Capitale.
betreft.

Art. 29.De Haven van Brussel geeft de documenten af die worden

Art. 29.Le Port de Bruxelles délivre les documents visés à l'article

bedoeld in artikel 19, § 1, tweede lid en § 2, tweede lid van de 19, § 1er, alinéa 2, et § 2, alinéa 2, de l'ordonnance, sous réserve
ordonnantie, voor zover de aanvrager de in artikel 3, § 2, eerste lid, que le demandeur ait fourni les pièces justificatives satisfaisantes
1° en 3° bedoelde toereikende bewijsstukken heeft bezorgd. visées à l'article 3, § 2, alinéa 1er, 1° et 3°.

Art. 30.De minister belast met Mobiliteit en de minister belast met

Art. 30.Le ministre qui a la Mobilité dans ses attributions et le

de Haven van Brussel worden, elk wat hun bevoegdheden betreft, belast ministre qui a le Port de Bruxelles dans ses attributions sont
met de uitvoering van dit besluit. chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 13 juli 2023. Bruxelles, le 13 juillet 2023.
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale :
De minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
R. VERVOORT R. VERVOORT
De minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale en
Mobiliteit, Openbare werken en Verkeersveiligheid, charge de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière,
E. VAN DEN BRANDT E. VAN DEN BRANDT
De minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale en
klimaattransitie, leefmilieu, energie en participatieve democratie, charge de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie
et de la Démocratie participative,
A. MARON A. MARON
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^