Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van een onteigeningsplan op basis van de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden om redenen van algemeen nut ten gunste van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor de goederen gelegen Eugène Simonisplein 11, 1081 Koekelberg en Eugène Simonisplein 13, 1081 Koekelberg, gekadastreerd 21492B0067/00R005 en 21492B0067/00S005 | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation un plan d'expropriation selon la procédure d'extrême urgence pour cause d'utilité publique au bénéfice de la Région de Bruxelles-Capitale pour les biens sis place Eugène Simonis 11, 1081 Koekelberg et place Eugène Simonis 13, 1081 Koekelberg, cadastrés 21492B0067/00R005 & 21492B0067/00S005 |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
16 FEBRUARI 2023. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 16 FEVRIER 2023. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
houdende goedkeuring van een onteigeningsplan op basis van de | Bruxelles-Capitale portant approbation un plan d'expropriation selon |
rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden om redenen van algemeen | la procédure d'extrême urgence pour cause d'utilité publique au |
nut ten gunste van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor de goederen | bénéfice de la Région de Bruxelles-Capitale pour les biens sis place |
gelegen Eugène Simonisplein 11, 1081 Koekelberg en Eugène Simonisplein | Eugène Simonis 11, 1081 Koekelberg et place Eugène Simonis 13, 1081 |
13, 1081 Koekelberg, gekadastreerd 21492B0067/00R005 en 21492B0067/00S005 | Koekelberg, cadastrés 21492B0067/00R005 & 21492B0067/00S005 |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de wet van 27 mei 1870 houdende vereenvoudiging van de | Vu la loi du 27 mai 1870 portant simplification des formalités |
administratieve formaliteiten inzake onteigening ten algemenen nutte; | administratives en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique ; |
Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij | Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence |
hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte; | en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique ; |
Gelet op de ordonnantie van 22 februari 1990 betreffende de | Vu l'ordonnance du 22 février 1990 relative aux expropriations pour |
onteigeningen van openbaar nut doorgevoerd of toegestaan door de | cause d'utilité publique poursuivies ou autorisées par le Gouvernement |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering; | de la Région de Bruxelles-Capitale ; |
Gelet op de ordonnantie van 6 oktober 2016 houdende organisatie van de | Vu l'ordonnance du 6 octobre 2016 organique de la revitalisation |
stedelijke herwaardering, artikelen 1, 2, 7 en 8, 35 tot 50, 71, 73 | urbaine, les articles 1, 2, 7 et 8, 35 à 50, 71, 73 à 75, et ses |
tot 75 en de uitvoeringsbesluiten ervan; | arrêtés d'exécution ; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 |
maart 2022 tot goedkeuring van het stedelijke herwaarderingsprogramma | mars 2022 approuvant le programme de revitalisation urbaine du contrat |
voor het stadsvernieuwingscontract "Rondom Simonis" (SVC 6); | |
Gelet op de beslissing van de gemeenteraad van de gemeente Koekelberg | de rénovation urbaine « Autour de Simonis » (CRU 6) ; |
van 22 februari 2022 om het stedelijke herwaarderingsprogramma voor | Vu la décision du Conseil communal de la commune de Koekelberg du 22 |
het duurzaam wijkcontract "Jacquet" goed te keuren en het op 10 maart | |
2022 aan het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor te leggen; | février 2022 approuvant le programme de revitalisation urbaine du |
contrat de quartier durable « Jacquet » et le soumettant à la Région | |
de Bruxelles-Capitale en date du 10 mars 2022 ; | |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 |
juni 2022 tot goedkeuring van het stedelijke herwaarderingsprogramma | juin 2022 approuvant le programme de revitalisation urbaine du contrat |
voor het duurzaam wijkcontract "Jacquet" in Koekelberg"; | de de quartier durable « Jacquet » à Koekelberg ; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 | Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 |
juni 2022 betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop | juin 2022 relatif à l'établissement d'un périmètre de préemption « |
"SIMONIS" op het grondgebied van de gemeenten Koekelberg en | SIMONIS » sur le territoire des communes de Koekelberg et de |
Sint-Jans-Molenbeek; | Molenbeek-Saint-Jean; |
Stadsvernieuwingscontract "Rondom Simonis" | Contrat de rénovation urbaine "Autour de Simonis" |
Overwegende dat het stedelijke herwaarderingsprogramma voor het | Considérant que le programme de revitalisation urbaine du contrat de |
stadsvernieuwingscontract SVC 6 "Rondom Simonis" een | rénovation urbaine CRU 6 « Autour de Simonis » comporte une étude |
stedenbouwkundige, socio-economische en milieustudie van de in | |
aanmerking komende perimeter bevat, die tot doel heeft om uitgaande | urbanistique, socio-économique et environnementale du périmètre |
van de bestaande feitelijke en rechtstoestand te bepalen welke | éligible, visant à identifier, au départ de la situation existante de |
doelstellingen en prioriteiten bij de stedelijke herwaardering binnen | fait et de droit, les objectifs et les priorités à mettre en oeuvre au |
een perimeter in de gemeenten Sint-Jans-Molenbeek en Koekelberg | travers de la revitalisation urbaine couvrant un périmètre situé sur |
verwezenlijkt moeten worden, zoals goedgekeurd door de Brusselse | les communes de Molenbeek-Saint-Jean et Koekelberg, approuvée par le |
Hoofdstedelijke Regering op 17 maart 2022; | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale en date du 17 mars |
Overwegende dat die studie onder meer duidelijk maakt dat het nodig is | 2022 ; Considérant que ladite étude met notamment en évidence, sur le |
om in de perimeter van het stadsvernieuwingscontract "Rondom Simonis" | périmètre du contrat de rénovation urbaine « Autour de Simonis » le |
voorzieningen te ontwikkelen die voldoen aan de behoeften waarop door | besoin de développer des équipements qui répondent aux besoins |
de inwoners en in de diagnose is gewezen; | exprimés par les habitants et le diagnostic ; |
Overwegende dat die studie ook vooropstelt om: | Considérant que cette étude met aussi en avant le fait de : |
- over te gaan tot de renovatie en de aanleg van een bepaald aantal | - De rénover et de créer un certain nombre d'espaces publics et |
openbare en groene ruimten, waarvan de huidige inrichting in het licht | d'espaces verts, dont l'aménagement actuel est obsolète au regard des |
van de uitdagingen voor de hedendaagse stad verouderd is; | enjeux de la ville contemporaine ; |
- leegstand en onbewoonbaarheid te bestrijden; | - De lutter contre des biens à l'abandon ou insalubre ; |
Overwegende dat de perimeter van het stadsvernieuwingscontract "Rondom | Considérant que le périmètre du contrat de rénovation urbaine « Autour |
Simonis" gelinkt is met de duurzame wijkcontracten "Jacquet" in | de Simonis » est lié à deux contrats de quartier durable |
Koekelberg en "Zwarte Vijvers" in Sint-Jans-Molenbeek, waarvoor de | respectivement dénommés « Jacquet » à Koekelberg et « Etangs noirs » à |
Molenbeek-Saint-Jean, dont les programmes ont été élaborés en | |
programma's gelijktijdig met het stadsvernieuwingscontract SVC 6 | parallèle du contrat de rénovation urbaine CRU 6 « Autour de Simonis » |
"Rondom Simonis" werden uitgewerkt; | ; |
Overwegende dat de perimeter van het stadsvernieuwingscontract "Rondom | Considérant que le périmètre du Contrat de rénovation urbaine « Autour |
Simonis" de goederen omvat die mogelijk geschikt zijn om een oplossing | de Simonis » regroupe les biens ayant le potentiel de fournir une |
te bieden voor de problemen en tegemoet te komen aan de | réponse aux problématiques et de rencontrer les objectifs majeurs |
hoofddoelstellingen die hierboven staan omschreven, en op die manier | identifiés ci-dessus, et ainsi améliorer le cadre de vie des habitants |
de leefomgeving van de inwoners van de wijken rond Simonis, Ossegem, | des quartiers autour de Simonis, d'Osseghem, du boulevard Léopold II |
de Leopold II-laan en het Zwarte Vijversplein te verbeteren; | et de la place des Etangs noirs ; |
Overwegende dat de regering op de ministerraad van 17 maart 2022 het | Considérant qu'en sa séance du 17 mars 2022, le Gouvernent a approuvé |
definitieve basisprogramma van SVC 6 "Rondom Simonis" en het | le programme de base définitif du CRU 6 « Autour de Simonis » et de |
bijhorende milieueffectenrapport heeft goedgekeurd; dat dat programma | son rapport d'incidence environnementale ; que ce programme comprend |
onder meer de operaties "Z2.4 - Eugène Simonisplein 11-13 - Bouw van | notamment les opérations « Z2.4 - Place Eugene Simonis 11-13 - |
een socioculturele voorziening met regionale uitstraling" en "T1.1 - | Construction d'un équipement socio-culturel d'ampleur régionale » et « |
Aankoop van onroerend goed binnen de perimeter van SVC 6" omvat; | T1.1 - acquisitions de biens sur le périmètre du CRU 6 » ; |
Overwegende dat operatie "T1.1 - Aankoop van onroerend goed binnen de | Considérant que l'opération « T1.1 - acquisitions de biens sur le |
perimeter van SVC 6" de aankoop van de twee bovenvermelde | périmètre du CRU 6 » prévoit l'acquisition de ces 2 parcelles |
aaneengrenzende kadastrale percelen omvat om er socioculturele | cadastrales contigües, qui permettra la réalisation d' équipements |
gemeenschapsvoorzieningen te vestigen en de ontwikkeling van de buurt te bevorderen door te zorgen voor infrastructuur die voor alle inwoners toegankelijk is; dat die aankopen zullen gebeuren door het Brussels Gewest en gefinancierd zullen worden met de middelen die bestemd zijn voor SVC 6; Overwegende dat aan operatie "Z2.4 - Eugène Simonisplein 11-13 - Bouw van een socioculturele voorziening met regionale uitstraling" financiële middelen gekoppeld zijn om het project te ontwikkelen (studies en werken); dat de gemeente Koekelberg de leiding zal hebben over dit deel van het project; Overwegende dat de mogelijkheid om het grondbeheer over de al dan niet bebouwde onroerende goederen te verwerven de kans zal bieden om de uitvoering van het programma van het stadsvernieuwingscontract te begeleiden door stedelijke herwaarderingsdoelstellingen die opgenomen | collectifs de type socio-culturel et promouvoir le développement du quartier en proposant des infrastructures accessibles à l'ensemble de ses habitants ; que ces acquisitions seront réalisées par la Région bruxelloise et qu'elles seront financées par les moyens du CRU 6 ; Considérant que l'opération « Z2.4 - Place Eugene Simonis 11-13 - Construction d'un équipement socio-culturel d'ampleur régionale » prévoit les moyens financiers pour développer le projet (études et travaux) ; que cette partie du projet sera pilotée par la Commune de Koekelberg ; Considérant que la possibilité d'acquérir une maitrise foncière sur les biens immeubles, construits ou non, permettra d'accompagner la réalisation du programme du contrat de rénovation urbaine et ce, à travers la réalisation d'objectifs fonciers de la revitalisation |
zijn in de ordonnantie van 6 oktober 2016, te verwezenlijken; | urbaine instaurés par l'ordonnance organique du 6 octobre 2016 ; |
Overwegende dat het nodig is om de goederen en percelen die deel | Considérant que l'acquisition de ces biens ou parcelles consignés dans |
uitmaken van het stadsvernieuwingscontract "Rondom Simonis" te | le contrat de rénovation urbaine « Autour de Simonis » est une |
verwerven om de huisvesting, de buurtgerichte en gewestelijke | nécessité pour maintenir, accroitre ou améliorer le logement, les |
infrastructuur en de openbare en groene ruimten te behouden, uit te | infrastructures de proximité et d'ampleur régionale ainsi que les |
breiden of te verbeteren, wat de hoofddoelstellingen zijn van het | espaces publics et espaces verts, qui forment les objectifs fonciers |
stadsvernieuwingsbeleid; | majeurs du dispositif de rénovation urbaine ; |
Duurzaam wijkcontract "Jacquet" | Contrat de quartier durable « Jacquet » |
Overwegende dat ook het stedelijke herwaarderingsprogramma voor het | Considérant que le programme de revitalisation urbaine du contrat de |
duurzaam wijkcontract "Jacquet" een stedenbouwkundige, | quartier durable « Jacquet » comporte également une étude |
socio-economische en milieustudie van de in aanmerking komende perimeter bevat, die tot doel heeft om uitgaande van de bestaande feitelijke en rechtstoestand te bepalen welke doelstellingen en prioriteiten door middel van de stedelijke herwaardering verwezenlijkt moeten worden, zoals goedgekeurd door de gemeenteraad op 22 februari 2022; Overwegende dat in de diagnose over de wijk geconcludeerd wordt dat de overheid werk moet maken van een stedelijke herwaardering om onder meer de bestaande bebouwing en de ongunstige stedenbouwkundige toestanden, zoals het probleem van de gaten in de gevelrijen, te verbeteren; | urbanistique, socio-économique et environnementale du périmètre éligible, visant à identifier, au départ de la situation existante de fait et de droit, les objectifs et les priorités à mettre en oeuvre au travers de la revitalisation urbaine, approuvée par le conseil communal du 22 février 2022 ; Considérant que le diagnostic du quartier conclut à la nécessité d'une intervention publique en vue de la revitalisation urbaine pour, notamment améliorer le bâti existant et les situations urbanistiques défavorables, notamment le problème des dents creuses ; |
Overwegende dat de gronden al bijna 40 jaar niet meer gebruikt worden | Considérant que les terrains sont inexploités depuis presque 40 ans et |
en braak liggen (bedekt met spontane begroeiing); | laissés à l'état de friche (présence de végétation spontanée) ; |
Overwegende dat het goed zich bevindt in een perimeter van voorkoop | Considérant que le bien fait partie d'un périmètre de préemption entré |
die bij besluit van 19 juli 2022 van kracht is geworden; | en vigueur par l'Arrêté du 19 juillet 2022 ; |
Overwegende dat de verkoper naar eigen zeggen bereid is om met de | |
overdracht van zijn gronden te wachten tot de geldigheidsduur van die | Considérant que le vendeur est selon ses dires disposé à attendre la |
perimeter verstreken is; | |
Overwegende dat de termijn die de verkoper als dusdanig oplegt, langer | fin de validité de ce périmètre de préemption pour céder ses terrains ; |
duurt dan de uitvoeringsfase van SVC 6, die gepland is van 1 april | Considérant que ce délai imposé par le vendeur dépasse la date de |
2022 tot 31 maart 2027 en op basis van een ordonnantie verlengd werd | phase d'exécution du CRU 6 prévue entre le 1er avril 2022 et le 31 |
tot 31 maart 2028, en de implementatiefase die eindigt in 2030; | mars 2027, prolongée par ordonnance au 31 mars 2028, ainsi que sa |
phase de mise en oeuvre qui se termine en 2030 ; | |
Considérant que le bien a été mis en vente - par affiche sur le | |
Overwegende dat het goed in maart 2022 te koop werd gesteld door een | terrain et annonce sur le site Immovlan.be en mars 2022 ; |
affiche uit te hangen op het terrein en een advertentie te plaatsen op | |
de website immovlan.be; | |
Overwegende de onderhandelingen in het tweede, derde en vierde | |
kwartaal van 2022 en de biedingen die het Gewest aan de eigenaar heeft | Considérant les négociations des 2e, 3e et 4e trimestres 2022 et les |
uitgebracht; | offres soumises par la Région au propriétaire ; |
Overwegende dat het goed regelmatig opnieuw te koop is aangeboden voor | Considérant que le bien est remis en vente régulièrement avec des |
een bedrag dat stelselmatig werd verhoogd; | montants affichés systématiquement à la hausse ; |
Overwegende dat de verkoper niet gereageerd heeft op de pogingen tot | Considérant que les tentatives de contact pour reprendre les |
contactopname om de onderhandelingen te hervatten; | négociations sont restées sans réponse de la part du vendeur ; |
Overwegende dat volgens de bepalingen van art. 45, § 1 van de | Considérant que conformément aux dispositions de l'art. 45 § 1 de |
ordonnantie van 6 oktober 2016 de uitvoeringstermijn van de stadsvernieuwingscontracten zestig maanden bedraagt en dat de gemeente binnen die termijn in bezit moet treden van de goederen, de overheidsopdrachten voor de aanneming van diensten en werken moet organiseren en toewijzen en de procedures voor de terbeschikkingstelling moet regelen; Overwegende dat er door de houding van de verkoper geen enkel vooruitzicht is om binnen de door het SVC vastgelegde termijn tot een akkoord te komen; Overwegende dat het Brussels Gewest dus zo spoedig mogelijk eigenaar moet worden van de percelen gekadastreerd: | l'ordonnance du 6 octobre 2016, la durée d'exécution des contrats de rénovation urbaine est de soixante mois et que dans ce délai, la commune doit entrer en possession des biens, organiser et attribuer les marchés publics de service et de travaux ainsi que les procédures de mise à disposition ; Considérant que l'attitude du vendeur n'offre aucune perspective d'accord dans les délais prescrits par le CRU ; Considérant qu'il y a donc lieu que la Région de Bruxelles devienne propriétaire des parcelles cadastrées, dans les plus brefs délais : |
- 21492B0067/00R005 (Eugène Simonisplein 13, 1081 Koekelberg) | - 21492B0067/00R005 (place Eugène Simonis 13, 1081 Koekelberg) |
- 21492B0067/00S005 (Eugène Simonisplein 11, 1081 Koekelberg) | - 21492B0067/00S005 (place Eugène Simonis 11, 1081 Koekelberg) |
Overwegende dat het de bedoeling is om de uitvoering van prioritaire | Considérant qu'il s'agit de permettre la réalisation de projets |
projecten van de herwaarderingsprogramma's van het | prioritaires des programmes de revitalisation du Contrat de Rénovation |
stadsvernieuwingscontract "Rondom Simonis" mogelijk te maken; | Urbaine « Autour de Simonis » ; |
Overwegende dat de onmiddellijke inbezitneming van de voormelde | Considérant que la prise de possession immédiate des biens |
goederen absoluut noodzakelijk is omwille van het financieringsplan | susmentionnés est indispensable en raison du plan de financement des |
van de projecten, waarvoor strikte termijnen nageleefd moeten worden; | projets qui est conditionné par le respect de délais stricts ; |
Overwegende dat er daarom snel moet worden overgegaan tot de | Considérant dès lors qu'il s'impose de prendre possession rapidement |
inbezitneming van die goederen om ze op basis van dat programma op te | de ces biens afin de procéder à leur réhabilitation dans le cadre de |
waarderen; | ce programme ; |
Overwegende dat het daarom noodzakelijk is ter wille van het openbaar | Considérant dès lors qu'il est indispensable, pour cause d'utilité |
nut over te gaan tot de inbezitneming van de percelen die weergegeven | publique, de prendre possession des parcelles qui figurent au plan |
zijn op het onteigeningsplan en dat overeenkomstig de bepalingen van | d'expropriation et ce conformément au prescrit de la loi du 26 juillet |
de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij dringende | 1962 relative à la procédure d'extrême urgence en matière |
omstandigheden inzake onteigening voor openbaar nut; | d'expropriation pour cause d'utilité publique ; |
Op voorstel van de minister-president, die bevoegd is voor Ruimtelijke | Sur la proposition du Ministre-Président chargé de l'Aménagement du |
Ordening; | Territoire ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Wordt goedgekeurd het onteigeningsplan voor de onroerende |
Article 1er.Est approuvé le plan d'expropriation relatif aux biens |
goederen die gekadastreerd zijn als volgt: | immeubles cadastrés comme suit : |
- 21492B0067/00R005 (Eugène Simonisplein 13, 1081 Koekelberg) | - 21492B0067/00R005 (place Eugène Simonis 13, 1081 Koekelberg) |
- 21492B0067/00S005 (Eugène Simonisplein 11, 1081 Koekelberg) | - 21492B0067/00S005 (place Eugène Simonis 11, 1081 Koekelberg) |
Art. 2.Het is om redenen van algemeen nut noodzakelijk om de percelen |
Art. 2.Il est indispensable, pour cause d'utilité publique, de |
die weergegeven zijn op de onteigeningsplannen vermeld in artikel 1, | prendre immédiatement possession des parcelles qui figurent aux plans |
onmiddellijk in bezit te nemen. | d'expropriation mentionnés à l'article 1. |
Art. 3.Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt gemachtigd over te |
Art. 3.La Région de Bruxelles Capitale est autorisée à procéder aux |
gaan tot de onteigeningen. | expropriations. |
Art. 4.Voor die onteigening dient de rechtspleging bij hoogdringende |
Art. 4.Il y a lieu d'appliquer à cette expropriation la procédure |
omstandigheden ten algemenen nutte, geregeld door de wet van 26 juli | d'extrême urgence prévue par la loi du 26 juillet 1962 pour cause |
1962, te worden toegepast. | d'utilité publique. |
Art. 5.De minister-president, die bevoegd is voor Ruimtelijke |
Art. 5.Le Ministre-Président ayant l'Aménagement du Territoire dans |
Ordening, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. | ses compétences est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 16 februari 2023. | Bruxelles, le 16 février 2023. |
Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De minister-president, bevoegd voor Territoriale Ontwikkeling en | Le Ministre-Président chargé du Développement territorial et de la |
Stadsvernieuwing, Toerisme, de Promotie van het Imago van Brussel en | Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de |
Biculturele Zaken van Gewestelijk Belang, | Bruxelles et du Biculturel d'Intérêt régional, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |