Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de subcategorieën van taxidiensten en de quota en tarieven die erop van toepassing zijn | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux sous-catégories de services de taxis ainsi qu'aux quotas et aux tarifs qui leur sont applicables |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 6 OKTOBER 2022. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de subcategorieën van taxidiensten en de quota en tarieven die erop van toepassing zijn De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 6 OCTOBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux sous-catégories de services de taxis ainsi qu'aux quotas et aux tarifs qui leur sont applicables Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 9 juni 2022 betreffende de taxidiensten, | Vu l'ordonnance du 9 juin 2022 relative aux services de taxis, |
en met name op de artikelen 4, §§ 2, 3 en 4, 29, § 1, en 31, §§ 1 en | spécialement les articles 4, §§ 2, 3 et 4, 29, § 1er, et 31, §§ 1er et |
2; | 2 ; |
Gelet op de volgende besluiten, die door dit besluit worden opgeheven: | Vu les arrêtés suivants, abrogés par le présent arrêté : |
1° Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 | 1° L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 |
september 2003 tot vaststelling van het maximum aantal voertuigen | septembre 2003 fixant le nombre maximum de véhicules pour lesquels des |
waarvoor vergunningen voor het exploiteren van een taxidienst | autorisations d'exploiter un service de taxis peuvent être délivrées |
afgeleverd kunnen worden op het grondgebied van het Brussels | sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale ; |
Hoofdstedelijk Gewest; | |
2° Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20 maart | 2° L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 |
2008 ter vastlegging van de minimumtarieven van toepassing op de | mars 2008 fixant les tarifs minima applicables aux services de |
diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur; | location de voitures avec chauffeur ; |
3° Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 | 3° L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 |
augustus 2010 ter bepaling van de tarieven die van toepassing zijn op | août 2010 relatif à la fixation des tarifs applicables aux services de |
de taxidiensten; | taxis ; |
4° Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 | 4° L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 |
februari 2019 ter vastlegging van de tarieven van toepassing op de | février 2019 fixant les tarifs applicables aux taxis collectifs ; |
collectieve taxi's; Gelet op het evaluatieverslag over de gelijkheid van kansen, | Vu le rapport d'évaluation sur l'égalité des chances, appelé « test |
"gelijkekansentest" genoemd, vereist door artikel 2, § 1 van de | d'égalité des chances », requis par l'article 2, § 1er, de |
ordonnantie van 4 oktober 2018 tot invoering van de gelijkekansentest | l'ordonnance du 4 octobre 2018 tendant à l'introduction du test |
en door artikel 1, § 1 van het besluit van 22 november 2018 tot | d'égalité des chances et par l'article 1er, § 1er, de l'arrêté du 22 |
uitvoering van die ordonnantie, waarvan de Brusselse Hoofdstedelijke | novembre 2018 portant exécution de cette ordonnance, dont le |
Regering kennis heeft genomen op 14/06/2022; | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a pris connaissance en |
date du 14/06/2022 ; | |
Gelet op het advies van Brupartners, uitgebracht op 14/07/2022, in | Vu l'avis de Brupartners, donné le 14/07/2022, en application de |
toepassing van artikel 16, § 2 van de ordonnantie van 2 december 2021 | l'article 16, § 2, de l'ordonnance du 2 décembre 2021 relative à |
betreffende Brupartners; | Brupartners ; |
Gelet op de akkoordbevinding BA-22-0445 van de minister van Begroting, | Vu l'accord BA-22-0445 du Ministre du Budget, donné le 27/06/2022, en |
gegeven op 27/06/2022, in toepassing van artikel 36, § 2 van het | application de l'article 36, § 2, de l'arrêté du Gouvernement de la |
besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 december 2021 | Région de Bruxelles-Capitale du 16 décembre 2021 relatif au contrôle |
betreffende de begrotingscontrole, de begrotingsopmaak, de | budgétaire, à l'établissement du budget, aux modifications du budget |
begrotingswijzigingen en de monitoring van de uitvoering van de | et au monitoring de l'exécution du budget de l'entité régionale ; |
begroting van de gewestelijke entiteit; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, uitgebracht op | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20/06/2022, en |
20/06/2022, in toepassing van artikel 37, § 1 van het besluit van de | application de l'article 37, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 december 2021 betreffende de | Région de Bruxelles-Capitale du 16 décembre 2021 relatif au contrôle |
begrotingscontrole, de begrotingsopmaak, de begrotingswijzigingen en | budgétaire, à l'établissement du budget, aux modifications du budget |
de monitoring van de uitvoering van de begroting van de gewestelijke entiteit; | et au monitoring de l'exécution du budget de l'entité régionale ; |
Gelet op het advies 72.057/4 van de Raad van State, uitgebracht op 21 | Vu l'avis 72.057/4 du Conseil d'Etat donné le 21 septembre 2022, en |
september 2022, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de minister-president, die bevoegd is voor de | Sur la proposition du Ministre-Président chargé des services de taxis |
taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur; | et des services de location de voitures avec chauffeur ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - De subcategorieën van taxidiensten | CHAPITRE 1er. - Les sous-catégories de services de taxis |
Artikel 1.Subcategorieën van standplaatstaxidiensten |
Article 1er.Sous-catégories de services de taxis de station |
Binnen de categorie van de standplaatstaxidiensten kunnen de | Au sein de la catégorie des services de taxis de station, les |
voertuigen onder de hierna genoemde voorwaarden voor een van de | véhicules peuvent être affectés à l'une des sous-catégories suivantes, |
volgende subcategorieën worden bestemd: | aux conditions suivantes : |
1° PBM: de voertuigen met de volgende kenmerken: | 1° PMR : pour les véhicules présentant les caractéristiques suivantes |
a) volgens de datum op het inschrijvingsbewijs niet meer dan acht jaar | : a) ne pas avoir, d'après la date renseignée sur le certificat |
oud zijn te rekenen vanaf de eerste ingebruikname; | d'immatriculation, une ancienneté de plus de huit ans à compter de la |
première mise en circulation ; | |
b) Een persoon in zijn rolstoel kunnen vervoeren; | b) Pouvoir transporter une personne assise sur une chaise roulante ; |
c) De voor de rolstoel en de gebruiker ervan voorbehouden | c) L'espace minimum réservé à la chaise roulante et à son occupant est |
minimumruimte is 1,40 meter hoog, 0,70 meter breed en 1,30 meter lang. | de 1,40 mètre de hauteur, 0,70 mètre de largeur et de 1,30 mètre de |
Deze afmetingen moeten in acht genomen worden in de hele ruimte die | longueur. Ces dimensions doivent être respectées sur l'ensemble de |
voor de rolstoel en de gebruiker ervan is voorbehouden; | l'espace réservé à la chaise roulante et à son occupant ; |
d) Het voertuig moet aan het portier waarlangs ingestapt wordt, | d) Le véhicule doit disposer d'une hauteur libre de minimum 1,35 m au |
beschikken over een vrije hoogte van ten minste 1,35 m; | niveau de la porte d'embarquement ; |
e) De voor de rolstoel bestemde ruimte dient tussen de zetels van de | e) L'espace réservé à la chaise roulante doit être inséré parmi les |
andere passagiers te worden geïntegreerd en moet omgevormd kunnen | sièges des autres passagers et doit pouvoir être affecté à l'usage |
worden tot een plaats voor een valide persoon door middel van een | d'une personne valide au moyen d'un siège rabattable ; |
neerklapbare zetel; | |
f) Het voertuig moet toegankelijk zijn via een zacht hellend vlak of | f) L'accès au véhicule doit se faire au moyen d'une rampe à pente |
een elevator; | douce ou par élévateur ; |
g) De hoogte van de vloer van het voertuig dient aangepast te zijn | g) La hauteur du plancher du véhicule doit être adaptée pour le |
voor het comfort van de gebruiker. Indien een hellend vlak wordt | confort de l'usager. En cas de mise en oeuvre d'une rampe d'accès, |
aangebracht, moet het altijd goed werken en minstens aan de volgende | celle-ci doit être en permanence en bon état de fonctionnement et |
vereiste veiligheidsvoorschriften voldoen: | présenter au moins les conditions de sécurité requises suivantes : |
i) uitgerust zijn met antislipmatten; | i) être équipée d'une surface antidérapante ; |
ii) uitgerust zijn met zijdelingse stootranden; | ii) être équipée de butées latérales ; |
iii) omzoomd zijn met een reflecterende strook van 10 mm; | iii) être délimitée par une bande réfléchissante de 10mm ; |
iv) een minimale nuttige breedte van 700 mm hebben; | iv) avoir une largueur minimale utile de 700 mm ; |
v) een niveauverschil van maximaal 1,5 mm hebben; | v) avoir un ressaut de maximum 1,5mm ; |
vi) een maximumgewicht van minstens 350 kg kunnen dragen; | vi) supporter un poids maximum d'au moins 350 kg ; |
vii) niet meer dan 22% hellen; h) Voldoende zijdelingse zichtbaarheid aan de gebruikers bieden; i) De gebruiker in zijn rolstoel optimale veiligheid bieden. Hiertoe moet de rolstoel aan de grond vastgezet worden door middel van een schokbestendig bevestigingssysteem met snelle vergrendeling, dat voldoet aan de meest recente geldende normen. Dat systeem moet altijd goed werken. De passagierszetels van het voertuig kunnen worden gebruikt om alle zijdelingse bewegingen van de rolstoel te beperken. Een handleiding voor het in elkaar zetten en uit elkaar halen van het verankeringssysteem moet zich aan boord van het voertuig bevinden; j) Vooraan en achteraan uitgerust zijn met een handgreep die het in- en uitstappen van de gebruikers vergemakkelijkt; | vii) ne pas avoir une inclinaison supérieure à 22% ; h) Assurer une visibilité latérale suffisante aux usagers ; i) Offrir à l'usager assis sur sa chaise roulante une sécurité optimale. A cette fin, la chaise roulante doit être arrimée au véhicule au moyen d'un système de fixation au sol à verrouillage rapide conforme aux dernières normes en vigueur, pouvant résister en cas de choc. Celui-ci doit être en permanence en bon état de fonctionnement. Les sièges passagers du véhicule peuvent être utilisés pour limiter tout déplacement latéral de la chaise roulante. Une notice de montage et de démontage du système d'ancrage doit se trouver à bord du véhicule ; j) Etre équipé d'une poignée à l'avant et à l'arrière facilitant l'embarquement et le débarquement des usagers ; |
k) De voor de rolstoel bestemde ruimte moet uitgerust zijn met een | k) L'espace réservé à la chaise roulante doit être équipé d'une |
veiligheidsgordel met drie bevestigingspunten met verankering in de | ceinture de sécurité à trois points dont l'ancrage se fait au sol et |
bodem en gehomologeerd overeenkomstig de meest recente geldende | homologuée conformément aux dernières normes en vigueur. Celle-ci doit |
normen. Deze moet altijd goed werken. Een handleiding die de werking | être en permanence en bon état de fonctionnement. Une notice |
van de veiligheidsgordel uiteenzet, moet zich binnen handbereik van de passagier in zijn rolstoel aan boord van het voertuig bevinden; 2° "Nuluitstoot" - elektrisch: de voertuigen met de volgende kenmerken: a) volgens de datum op het inschrijvingsbewijs niet meer dan acht jaar oud zijn te rekenen vanaf de eerste ingebruikname; b) enkel aangedreven door een elektrische motor. 3° "Nuluitstoot" - waterstof: de voertuigen met de volgende kenmerken: a) volgens de datum op het inschrijvingsbewijs niet meer dan acht jaar oud zijn te rekenen vanaf de eerste ingebruikname; b) Aangedreven worden door een elektrische motor met een brandstofcel. | expliquant le fonctionnement de la ceinture de sécurité doit se trouver à bord du véhicule, à portée de main du passager assis sur sa chaise roulante ; 2° « Zéro émissions » - électrique : Pour les véhicules présentant les caractéristiques suivantes : a) ne pas avoir, d'après la date renseignée sur le certificat d'immatriculation, une ancienneté de plus de huit ans à compter de la première mise en circulation ; b) être propulsés exclusivement par un moteur électrique. 3° « Zéro émissions » - hydrogène : Pour les véhicules présentant les caractéristiques suivantes : a) ne pas avoir, d'après la date renseignée sur le certificat d'immatriculation, une ancienneté de plus de huit ans à compter de la première mise en circulation ; b) Etre propulsés par un moteur électrique avec une pile à combustible. |
Art. 2.Subcategorieën van straattaxidiensten |
Art. 2.Sous-catégories de services de taxis de rue |
Binnen de categorie van de straattaxidiensten kunnen de voertuigen | Au sein de la catégorie des services de taxis de rue, les véhicules |
onder de hierna genoemde voorwaarden voor een van de volgende | peuvent être affectés à l'une des sous-catégories suivantes, aux |
subcategorieën worden bestemd: | conditions suivantes : |
1° PBM: de voertuigen met de onder artikel 1, 1° opgesomde kenmerken; 2° "Nuluitstoot" - elektrisch: de voertuigen met de onder artikel 1, 2° vermelde kenmerken; 3° "Nuluitstoot" - waterstof: de voertuigen met de onder artikel 1, 3° vermelde kenmerken: 4° "Grote luxe": de voertuigen met de volgende kenmerken: a) volgens de datum op het inschrijvingsbewijs niet meer dan tien jaar oud zijn te rekenen vanaf de eerste ingebruikname; | 1° PMR : pour les véhicules présentant les caractéristiques listées à l'article 1er, 1° ; 2° « Zéro émissions » - électrique : pour les véhicules présentant les caractéristiques listées à l'article 1er, 2° ; 3° « Zéro émissions » - hydrogène : Pour les véhicules présentant les caractéristiques listées à l'article 1er, 3° ; 4° « Grand luxe » : pour les véhicules présentant les caractéristiques suivantes : a) ne pas avoir, d'après la date renseignée sur le certificat d'immatriculation, une ancienneté de plus de dix ans à compter de la première mise en circulation ; |
b) een wielbasis van 2,90 meter of meer hebben; | b) présenter un empattement égal ou supérieur à 2,90 mètres ; |
c) een nieuwe aankoopwaarde hebben van minstens 60.500 euro volgens de | c) représenter un coût à l'achat à l'état neuf d'au moins 60.500 euros |
prijzen exclusief opties en exclusief taksen, zoals opgenomen in de | selon les prix hors options et hors taxes repris au catalogue officiel |
officiële prijscatalogus voor verkoop in nieuwe staat van de | des prix de vente au client final à l'état neuf du constructeur ou du |
constructeur of verdeler aan de eindverbruiker. Deze voorwaarde geldt | distributeur. Cette condition n'est pas applicable aux véhicules de |
niet voor de luxevoertuigen die momenteel door een exploitant van een | grand luxe actuellement enregistrés par un exploitant de service de |
dienst voor het verhuren van voertuigen met chauffeur in toepassing | location de véhicules avec chauffeur en application de l'ordonnance du |
van de ordonnantie van 27 april 1995 betreffende de taxidiensten en de | 27 avril 1995 relative aux services de taxis et aux services de |
diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur zijn | location de voiture avec chauffeur. |
geregistreerd. | |
De in het eerste lid vermelde bedragen worden automatisch geïndexeerd | Les montants prévus à l'alinéa 1er sont automatiquement indexés au 1er |
op 1 januari van elk jaar en voor de eerste keer op 1 januari 2023, op | janvier de chaque année et pour la première fois le 1er janvier 2023, |
de volgende basis: | sur la base suivante : |
"nieuw bedrag = 60.500 euro x [index van de consumptieprijzen van de | « nouveau montant = 60.500 euros x [indice des prix à la consommation |
maand december voorafgaand aan de indexering] gedeeld door [index van | du mois de décembre précédant l'indexation] divisé par [indice des |
de consumptieprijzen van de maand december 2021]" | prix à la consommation du mois de décembre 2021] » |
Art. 3.Subcategorieën van ceremoniële taxidiensten |
Art. 3.Sous-catégories de services de taxis de cérémonie |
Binnen de categorie van de ceremoniële taxidiensten kunnen de | Au sein de la catégorie des services de taxis de cérémonie, les |
voertuigen voor de subcatégorie "Oldtimers" worden bestemd indien zij | véhicules peuvent être affectés à la sous-catégorie « véhicules |
voldoen aan de voorwaarden van artikel 5, § 2, 7°, van het besluit van | anciens » s'ils répondent aux conditions visées à l'article 5, § 2, |
7°, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du | |
de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 25 januari 2018 betreffende | 25 janvier 2018 relatif à la création d'une zone de basses émissions. |
het instellen van een lage-emissiezone. | |
Art. 4.Omschakeling naar de "algehele nuluitstoot" |
Art. 4.Basculement vers le « tout-zéro-émissions » |
§ 1. Onder voorbehoud van de veronderstellingen in §§ 2 tot en met 4 | § 1er. Sous réserve des hypothèses visées aux §§ 2 à 4, à partir du |
moeten vanaf 1 januari 2025: | 1er janvier 2025 : |
1° alle nieuw geregistreerde voertuigen, met inbegrip van de | 1° l'ensemble des véhicules, y compris les véhicules de remplacement, |
vervangvoertuigen, een nuluitstoot hebben; | nouvellement enregistrés doivent être « zéro-émissions » ; |
2° worden de in de artikelen 1 en 2 bedoelde | 2° Les sous-catégories « zéro-émission » visées aux articles 1er et 2 |
"nuluitstoot"-subcategorieën niet meer gebruikt bij de toekenning van | ne sont plus utilisées dans le cadre de l'octroi des vignettes |
de identificatievignetten. | d'identification. |
§ 2. Lid 1 is niet van toepassing op voertuigen die zijn ingedeeld in | § 2. Le § 1er n'est pas applicable aux véhicules affectés à l'une des |
een van de in de artikelen 1 en 2 genoemde subcategorieën van PBM. | sous-catégories PMR visées aux articles 1er et 2. |
§ 3. Een individuele afwijking van § 1 kan door de Administratie | § 3. Une dérogation individuelle au § 1er peut être accordée par |
worden toegestaan aan de exploitant die ter staving van zijn verzoek | l'Administration à l'exploitant qui lui communique, à l'appui de sa |
demande de dérogation, le bon de commande d'un véhicule « | |
om afwijking de bestelbon voor een "nuluitstoot" voertuig bezorgt, | zéro-émissions » attestant d'un délai de livraison supérieur à cinq |
waaruit blijkt dat de leveringstermijn meer dan vijf maanden bedraagt | mois à compter de la signature dudit bon. Cette dérogation prend fin |
vanaf de ondertekening van genoemde bon. Deze vrijstelling eindigt 10 | 10 jours ouvrables après la date de livraison du véhicule. |
werkdagen na de datum van aflevering van het voertuig. | |
§ 4. Indien zij vóór het verstrijken van de in § 1 bedoelde termijn, | § 4. S'il constate, avant l'échéance visée au § 1er, après l'avis |
na het gemotiveerde advies van de taskforce Elektrische Oplaadpunten, | |
vaststelt dat de plaatsing van de openbare infrastructuur van | motivé de la Task force Bornes Electriques, que le déploiement de |
oplaadpunten op die datum niet voldoende zal zijn, verschuift de | l'infrastructure publique de bornes de recharge ne sera pas suffisant |
Regering de termijn naar een door haar te bepalen datum, afhankelijk | à cette date, le Gouvernement la reportera cette échéance à la date |
van de snelheid waarmee de bedoelde infrastructuur wordt geplaatst. | qu'il déterminera, en fonction de la vitesse de déploiement de ladite |
infrastructure. | |
HOOFDSTUK 2. - De quota die gelden voor de categorieën en | CHAPITRE 2. - Les quotas applicables aux catégories et sous-catégories |
subcategorieën van taxidiensten | de services de taxis |
Art. 5.De quota |
Art. 5.Les quotas |
Onderstaande tabel bepaalt voor de categorieën en subcategorieën van | Le tableau suivant fixe, pour les catégories et sous-catégories de |
services de taxis qu'il vise, le nombre minimum et/ou maximum de | |
taxidiensten waarop hij betrekking heeft, het minimum- en/of | véhicules pour lesquels peuvent être délivrées les vignettes |
maximumaantal voertuigen waarvoor de in artikel 17 van de ordonnantie | d'identification visées à l'article 17 de l'ordonnance, à l'exception |
bedoelde identificatievignetten, met uitzondering van de vignetten | |
voor de reservevoertuigen, afgeleverd kunnen worden: | des vignettes des véhicules de réserve : |
Categorie/ | Categorie/ |
Subcategorie | Subcategorie |
Minimum | Minimum |
Maximum | Maximum |
Catégorie/ | Catégorie/ |
Sous-catégorie | Sous-catégorie |
Minimum | Minimum |
Maximum | Maximum |
1.Standplaatstaxi's | 1.Standplaatstaxi's |
1425 | 1425 |
1. Taxis de station | 1. Taxis de station |
1425 | 1425 |
PBM | PBM |
150 | 150 |
PMR | PMR |
150 | 150 |
Nuluitstoot elektrisch | Nuluitstoot elektrisch |
140 | 140 |
Zéro- | Zéro- |
émissions électrique | émissions électrique |
140 | 140 |
Nuluitstoot waterstof | Nuluitstoot waterstof |
25 | 25 |
Zéro- | Zéro- |
émissions hydrogène | émissions hydrogène |
25 | 25 |
2. Straattaxi's | 2. Straattaxi's |
1825 | 1825 |
2. Taxis de rue | 2. Taxis de rue |
1825 | 1825 |
PBM | PBM |
50 | 50 |
PMR | PMR |
50 | 50 |
Nuluitstoot elektrisch | Nuluitstoot elektrisch |
50 | 50 |
Zéro- | Zéro- |
émissions électrique | émissions électrique |
50 | 50 |
Nuluitstoot waterstof | Nuluitstoot waterstof |
25 | 25 |
Zéro- | Zéro- |
émissions hydrogène | émissions hydrogène |
25 | 25 |
Grote luxe | Grote luxe |
85 | 85 |
Grand luxe | Grand luxe |
85 | 85 |
HOOFDSTUK 3. - De tarieven | CHAPITRE 3. - Les tarifs |
Afdeling 1. - Tarieven die van toepassing zijn op de | Section 1re. - Tarifs applicables aux services de taxis de station et |
standplaatsdiensten en de straattaxidiensten | aux services de taxis de rue |
Art. 6.Tarieven in geval van een panne van het voertuig |
Art. 6.Tarifs en cas de panne du véhicule |
§ 1. In geval van een panne van het voertuig die snel hersteld kan | § 1er. En cas de panne du véhicule aisément réparable, l'usager a le |
worden, kan de gebruiker ervoor kiezen om: | choix entre : |
1° hetzij het voertuig te verlaten en het op het moment van het | 1° Soit abandonner le véhicule moyennant paiement de la somme |
ontstaan van de panne geregistreerde bedrag te betalen; | enregistrée au moment de la survenance de la panne ; |
2° hetzij aan boord van het voertuig te blijven met, in dat geval, | 2° Soit rester à bord du véhicule avec, dans ce cas, déduction du |
aftrek van de wachttijd voor de herstelling. | temps d'attente lié à la réparation. |
§ 2. In geval van een panne van het voertuig die niet snel hersteld | § 2. En cas de panne du véhicule non aisément réparable, d'accident ou |
kan worden, een ongeval of een ander incident waardoor het voertuig | de tout autre incident empêchant le véhicule de continuer sa route, la |
niet verder kan, is het op het moment van het ontstaan van het | |
oponthoud geregistreerde bedrag verschuldigd, op voorwaarde dat de | somme enregistrée au moment de la survenance l'empêchement est due, à |
exploitant zijn best doet om de gebruiker een ander voertuig te | la condition que l'exploitant s'efforce de procurer un autre véhicule |
bezorgen en mits het instapgeld voor dat andere voertuig wordt | à l'usager et moyennant déduction de la prise en charge par cet autre |
afgetrokken. | véhicule. |
Art. 7.Specifieke tariefbepalingen voor de standplaatstaxidiensten |
Art. 7.Eléments tarifaires spécifiques aux services de taxis de |
die zonder reservering worden verleend | station prestés sans réservation |
Voor standplaatstaxidiensten die zonder reservering worden verleend, | Pour les services de taxis de station prestés sans réservation, les |
zijn de volgende forfaitaire tarieven van toepassing: | tarifs forfaitaires suivants sont d'application : |
1° Het instapgeld voor de gebruiker wordt vastgesteld op 2,60 euro; | 1° La prise en charge de l'usager est fixée à 2,60 euros ; |
2° Voor nachtritten tussen 22 uur en 6 uur wordt een forfaitaire | 2° Pour les courses de nuit entre 22 heures et 6 heures, un supplément |
toeslag van 2,00 euro toegepast; | forfaitaire de 2,00 euros est appliqué ; |
3° De prijs per minuut wordt vastgesteld op 60 eurocent per begonnen | 3° Le prix à la minute est fixé à 60 centimes par minute entamée ; |
minuut; 4° De kilometerprijs wordt vastgesteld op 2,30 euro per kilometer; | 4° Le prix au kilomètre est fixé à 2,30 euros par kilomètre ; |
5° Het minimumtarief voor een rit wordt vastgesteld op 8 euro. | 5° Le tarif minimum de la course est fixé à 8 euros. |
Art. 8.Specifieke tariefbepalingen voor de diensten die op basis van |
Art. 8.Eléments tarifaires spécifiques aux services prestés moyennant |
reservering worden verleend | réservation |
§ 1. Voor de standplaatstaxidiensten die op basis van reservering | § 1er. Pour les services de taxis de station prestés sur réservation |
worden verleend en voor de straattaxidiensten, met uitzondering van de | et pour les services de taxis de rue, à l'exception des services de |
in artikel 9 bedoelde luxediensten, gelden de volgende minimumtarieven: | grand luxe visés à l'article 9, les tarifs minima sont les suivants : |
1° Het instapgeld voor de gebruiker wordt vastgesteld op 1,50 euro; | 1° La prise en charge de l'usager est fixée à 1,50 euros ; |
2° De prijs per minuut wordt tegen 40 eurocent per begonnen minuut | 2° Le prix à la minute est fixé à 40 centimes par minute entamée ; |
aangerekend; 3° De kilometerprijs wordt vastgesteld op 1,50 euro per kilometer; | 3° Le prix au kilomètre est fixé à 1,50 euros par kilomètre ; |
4° Het minimumtarief voor een rit wordt vastgesteld op 8 euro. | 4° Le tarif minimum de la course est fixé à 8 euros. |
§ 2. De maximumtarieven worden geplafonneerd op 200% van de onder § 1, | § 2. Les tarifs maxima sont plafonnés à 200 % des tarifs visés au § |
1°, 2° en 3° bedoelde tarieven. | 1er, 1°, 2°, 3°. |
Art. 9.Specifieke tariefbepalingen voor de straattaxidiensten die |
Art. 9.Eléments tarifaires spécifiques aux services de taxis de rue |
behoren tot de subcategorie "luxevoertuigen" | appartenant à la sous-catégorie « grand luxe » |
§ 1. Voor de luxe-straattaxidiensten zijn de volgende minimumtarieven | § 1er. Pour les services de taxi de rue de grand luxe, les tarifs |
van toepassing: | minima suivants sont d'application : |
1° Het instapgeld wordt vastgesteld op 5 euro; | 1° La prise en charge est fixée à 5 euros ; |
2° De prijs per minuut wordt vastgesteld op 1 euro per begonnen | 2° Le prix à la minute est fixé à 1 euro par minute entamée ; |
minuut; 3° De kilometerprijs wordt vastgesteld op 3 euro per kilometer. | 3° Le prix au kilomètre est fixé à 3 euros par kilomètre. |
§ 2. De maximumtarieven worden geplafonneerd op 500% van de onder § 1 | § 2. Les tarifs maxima sont plafonnés à 500 % des tarifs visées au § |
bedoelde tarieven. | 1er. |
Afdeling 2. - Tarieven die van toepassing zijn op de ceremoniële taxidiensten | Section 2. - Tarifs applicables aux services de taxis de cérémonie |
Art. 10.Minimumtarieven |
Art. 10.Tarifs minima |
§ 1. Voor de ceremoniële taxidiensten gelden de volgende | § 1er. Les tarifs minima applicables aux services de taxis de |
minimumtarieven: | cérémonie sont les suivants : |
1° Voor de minimale huurtijd van drie uur: 90 euro exclusief btw; | 1° Pour la période minimum de trois heures consécutives de location : 90 euros hors T.V.A. ; |
2° Voor elk bijkomend uur: 30 euro exclusief btw. | 2° Pour toute heure supplémentaire : 30 euros hors T.V.A. |
Afdeling 3. - Tarieven die van toepassing zijn op de collectieve | Section 3. - Tarifs applicables aux courses de taxi collectif |
taxiritten Art. 11.Specifieke tariefbepalingen voor de collectieve taxiritten |
Art. 11.Eléments tarifaires spécifiques aux courses de taxi collectif |
§ 1. De forfaitaire bijdrage die de gebruiker in het kader van een | § 1er. La contribution forfaitaire à payer par l'usager dans le cadre |
door de regering toegestane collectieve taxirit moet betalen, is | d'une course de taxi collectif autorisée par le Gouvernement est fixée |
vastgesteld op 6 euro per gebruiker en per rit. | à 6 euros par usager et par course. |
§ 2. Naast de in § 1 bedoelde forfaitaire gebruikersbijdrage bestaat | § 2. A la contribution forfaitaire des usagers visée au § 1er s'ajoute |
er een forfaitaire gewestelijke bijdrage waarvan de waarde en de wijze | une intervention forfaitaire régionale dont la valeur et les modalités |
van betaling zijn vastgesteld in de door de regering verleende | de paiement sont définies dans la concession exclusive d'attribution |
exclusieve concessie voor de toewijzing van collectieve taxiritten. | de courses de taxi collectif accordée par le Gouvernement. |
Afdeling 4. - Jaarlijkse indexering | Section 4. - Indexation annuelle |
Art. 12.Indexeringsprincipes |
Art. 12.Principes de l'indexation |
§ 1. De in de afdelingen 1 en 2 vermelde bedragen zijn gekoppeld aan | § 1er. Les montants listés aux sections 1ère et 2 sont liés à l'indice |
de index van consumptieprijzen van de maand van de inwerkingtreding | des prix à la consommation du mois d'entrée en vigueur du présent |
van dit besluit. | arrêté. |
§ 2. Vanaf 1 januari 2024 worden ze automatisch aangepast op 1 januari | § 2. A partir du 1er janvier 2024, ils sont ajustés automatiquement au |
van elk jaar afhankelijk van de evolutie van de index van | 1er janvier de chaque année en fonction de l'évolution de l'indice des |
consumptieprijzen van de maand november van het voorgaande jaar. | prix à la consommation du mois de novembre de l'année précédente. |
§ 3. De geïndexeerde bedragen zijn naar het lagere veelvoud van 50 | § 3. Les montants indexés sont arrondis au multiple inférieur de 50 |
cent afgerond. | cents. |
HOOFDSTUK 4. - Opheffings- en slotbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions abrogatoires et finales |
Art. 13.Overgangsbepalingen |
Art. 13.Dispositions transitoires |
Pour les exploitants de services de location de voitures avec | |
Voor de exploitanten van diensten voor het verhuren van voertuigen met | chauffeur qui deviennent des exploitants de services de taxis de rue |
chauffeur die in toepassing van artikel 48 van de ordonnantie | en application de l'article 48 de l'ordonnance, la condition prévue à |
exploitanten van straattaxidiensten worden, is de in artikel 2, eerste | l'article 2, alinéa 1er, 4°, c), du présent arrêté n'est pas |
lid, 4°, c) van dit besluit vermelde voorwaarde niet van toepassing op | applicable aux véhicules qu'ils ont enregistrés en catégorie « grand |
de voertuigen die zij in de luxe-klasse hebben geregistreerd | luxe » conformément à l'article 85, 2°, de l'arrêté du Gouvernement de |
overeenkomstig artikel 85, 2° van het besluit van de Brusselse | |
Hoofdstedelijke Regering van 29 maart 2007 betreffende de taxidiensten | la Région de Bruxelles-Capitale du 29 mars 2007 relatif aux services |
en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur. Die | de taxis et aux services de location de voitures avec chauffeur. Ces |
voertuigen worden beschouwd als behorende tot de subcategorie | véhicules sont considérés comme appartenant à la sous-catégorie de |
luxe-straattaxi's. | taxis de rue de grand luxe. |
Art. 14.Opheffingen: |
Art. 14.Abrogations |
De volgende besluiten worden opgeheven: | Les arrêtés suivants sont abrogés : |
1° Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 | 1° L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 |
september 2003 tot vaststelling van het maximum aantal voertuigen | septembre 2003 fixant le nombre maximum de véhicules pour lesquels des |
waarvoor vergunningen voor het exploiteren van een taxidienst | autorisations d'exploiter un service de taxis peuvent être délivrées |
afgeleverd kunnen worden op het grondgebied van het Brussels | sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale ; |
Hoofdstedelijk Gewest; | |
2° Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20 maart | 2° L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 |
2008 ter vastlegging van de minimumtarieven van toepassing op de | mars 2008 fixant les tarifs minima applicables aux services de |
diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur; | location de voitures avec chauffeur ; |
3° Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 | 3° L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 |
augustus 2010 ter bepaling van de tarieven die van toepassing zijn op | août 2010 relatif à la fixation des tarifs applicables aux services de |
de taxidiensten; | taxis ; |
4° Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 | 4° L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 |
februari 2019 ter vastlegging van de tarieven van toepassing op de | février 2019 fixant les tarifs applicables aux taxis collectifs. |
collectieve taxi's. | |
Art. 15.Inwerkingtreding |
Art. 15.Entrée en vigueur |
Dit besluit treedt in werking op 21 oktober 2022. | Le présent arrêté entre en vigueur le 21 octobre 2022. |
Art. 16.Uitvoeringsbevoegdheid |
Art. 16.Compétence d'exécution |
De minister die bevoegd is voor de taxidiensten en de diensten voor | Le Ministre qui a les services de taxis et les services de location de |
het verhuren van voertuigen met chauffeur, wordt belast met de | voitures avec chauffeur dans ses attributions est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 6 oktober 2022. | Bruxelles, le 6 octobre 2022. |
Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
bevoegd voor Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, | Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la |
de Promotie van het Imago van Brussel en Biculturele Zaken van | Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de |
Gewestelijk Belang, | Bruxelles et du Biculturel d'Intérêt régional, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |