Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende een gedelegeerde opdracht aan de nv finance&invest.brussels voor het beheer van een Economisch Transitiefonds | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale concernant une mission déléguée à la S.A. finance&invest.brussels de gestion d'un Fonds de transition économique |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 15 SEPTEMBER 2022. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende een gedelegeerde opdracht aan de nv finance&invest.brussels voor het beheer van een Economisch Transitiefonds De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 15 SEPTEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale concernant une mission déléguée à la S.A. finance&invest.brussels de gestion d'un Fonds de transition économique Le Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, les |
instellingen, artikelen 6, § 1, II, 1°, 6, § 1, VI, 1°, en 20; | articles 6, § 1er, II, 1°, 6, § 1er, VI, 1°, et 20 ; |
Gelet op de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Participatie- | Vu la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de |
en Investeringsmaatschappij en de gewestelijke | Participations et d'Investissement et les sociétés régionales |
investeringsmaatschappijen, artikelen 2, § 3, en 4, § 5; | d'investissement, les articles 2, § 3, et 4, § 5 ; |
Gelet op de gelijkekansentest, opgesteld op 21 april 2022 | Vu le test d'égalité des chances, établi le 21 avril 2022 conformément |
overeenkomstig artikel 2, § 1, 1°, van de ordonnantie van 4 oktober | à l'article 2, § 1er, 1°, de l'ordonnance du 4 octobre 2018 tendant à |
2018 tot invoering van de gelijkekansentest; | l'introduction du test d'égalité des chances ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 juin 2022 ; |
juni 2022; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 4 juli 2022 ; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 juillet 2022 ; |
Gelet op het advies van Brupartners, gegeven op 8 september 2022; | Vu l'avis de Brupartners, donné le 8 septembre 2022 ; |
Gelet op het advies 71.867/1/V van de Raad van State, gegeven op 5 | Vu l'avis 71.867/1/V du Conseil d'Etat, donné le 5 août 2022, en |
augustus 2022 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Minister van Economie; | Sur la proposition du Ministre de l'Economie ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
1° finance&invest.brussels: de naamloze vennootschap opgericht bij het | d'entendre par : 1° finance&invest.brussels : la société anonyme créée par l'arrêté |
koninklijk besluit van 21 oktober 1980 tot oprichting van de | royal du 21 octobre 1980 constituant la Société régionale |
Gewestelijke Investeringsmaatschappij voor het Brusselse Gewest en tot | d'Investissement de la Région bruxelloise et établissant ses premiers |
vaststelling van haar eerste statuten, genaamd finance&invest.brussels, KBO nr.: 0426.936.986; | statuts, dénommée finance&invest.brussels, n° B.C.E. : 0426.936.986 ; |
2° investering: financiële verrichtingen die de vorm aannemen van: | 2° investissement : opérations financières qui prennent la forme : |
a) een inbreng in het kapitaal of het eigen vermogen, in ruil voor | a) d'un apport au capital ou aux capitaux propres, en échange |
aandelen met of zonder stemrecht; | d'actions avec ou sans droit de vote ; |
b) een lening, al dan niet achtergesteld, of met kenmerken die verband | b) d'un prêt, subordonné ou non, ou encore affecté de caractéristiques |
houden met de financiële situatie van de debiteur, converteerbaar, | liées à la situation financière du débiteur, convertible, échangeable |
omwisselbaar of met inschrijvingsrechten; | ou assorti de droits de souscription ; |
c) een lening in verband met de verwerving van een aandelenbelang; | c) d'un prêt accessoire à la prise de participation ; |
3° de-minimisverordening: verordening nr. 1407/2013 van de Commissie | 3° Règlement de minimis : règlement n° 1407/2013 de la Commission du |
van 18 december 2013 betreffende de toepassing van de artikelen 107 en | 18 décembre 2013 relatif à l'application des articles 107 et 108 du |
108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op | traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides de |
de-minimissteun; | minimis ; |
4° Minister: de minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 4° Ministre : le ministre du Gouvernement de la Région de |
bevoegd voor Economie; | Bruxelles-Capitale ayant l'Economie dans ses attributions; |
5° Gewest: het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | 5° Région : la Région de Bruxelles-Capitale. |
Art. 2.Finance&invest.brussels is belast met de oprichting van een |
Art. 2.Finance&invest.brussels est chargée de constituer un Fonds de |
Economisch Transitiefonds dat tot doel heeft bij te dragen tot de | transition économique dont l'objectif est de contribuer à la |
transitie van de hele economie van het Gewest naar een koolstofvrije | transition de l'ensemble de l'économie de la Région vers une économie |
economie en naar een circulaire en regeneratieve economie. | décarbonée et vers une économie circulaire et régénérative. |
In het kader van het Economisch Transitiefonds doet | Dans le cadre du Fonds de transition économique, |
finance&invest.brussels investeringen: | finance&invest.brussels réalise les investissements : |
1° hetzij tegen marktvoorwaarden ; | 1° soit aux conditions du marché ; |
2° hetzij in overeenstemming met de de-minimisverordening. | 2° soit conformément au Règlement de minimis. |
Art. 3.Het Gewest kent een werkingssubsidie van 2.350.000 euro toe |
Art. 3.La Région octroie une subvention de fonctionnement de |
aan finance&invest.brussels om haar beheerskosten in het kader van | 2.350.000 euros à finance&invest.brussels pour couvrir ses frais de |
deze opdracht te dekken. De subsidie maakt het voorwerp uit van een | gestion dans le cadre de la présente mission. La subvention fait |
vastlegging van 2.350.000 euro in 2022. Dat bedrag wordt jaarlijks | l'objet d'un engagement de 2.350.000 euros en 2022. Ce montant est |
vereffend ten belope van 235.000 euro, van 2022 tot en met 2031. | liquidé à concurrence de 235.000 euros annuellement, de 2022 à 2031. |
De in het eerste lid bedoelde subsidie is aan te rekenen op de | La subvention visée à l'alinéa 1er est imputable à l'allocation de |
basisallocatie 12.011.19.03.0310 `Werkingssubsidies aan | base 12.011.19.03.0310 `Subventions de fonctionnement à |
finance&invest.brussels (GIMB) verbonden aan het Economisch | finance&invest.brussels (SRIB) liées au Fonds de transition économique |
Transitiefonds - gedelegeerde opdracht' van de algemene | - mission déléguée' du budget général des dépenses de la Région de |
uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het begrotingsjaar 2022. | Bruxelles-Capitale de l'année budgétaire 2022. |
Vanaf 1 januari 2032 kent de Minister een werkingssubsidie van maximum | A partir du 1er janvier 2032, le Ministre octroie une subvention de |
235.000 euro toe aan finance&invest.brussels om haar beheerskosten in | fonctionnement de maximum 235.000 euros à finance&invest.brussels pour |
het kader van deze opdracht te dekken. Deze subsidie maakt het | ses frais de gestion dans le cadre de la présente mission. Cette |
voorwerp uit van een jaarlijkse of meerjarige vastlegging en | subvention fait l'objet d'un engagement annuel ou pluriannuel et d'une |
jaarlijkse vereffening. | liquidation annuelle. |
Art. 4.Het Gewest stelt een krediet van 10.000.000 euro ter |
Art. 4.La Région met à la disposition de finance&invest.brussels un |
beschikking van finance&invest.brussels zodat het investeringen kan | crédit de 10.000.000 euros afin que celle-ci procède, dans le cadre de |
doen in ondernemingen in het kader van deze gedelegeerde opdracht. | la présente mission déléguée, à des investissements auprès d'entreprises. |
Het in het eerste lid bedoelde krediet is aan te rekenen op de | Le crédit visé à l'alinéa 1er est imputable à l'allocation de base |
basisallocatie 23.002.20.01.0310 `Terugbetaalbare leningen toegekend | 23.002.20.01.0310 `Crédits remboursables octroyés à |
aan finance&invest.brussels (GIMB) met het oog op het verlenen van | finance&invest.brussels (SRIB) en vue de l'octroi de prêts aux PME |
leningen aan KMO's voor de ecologische overgang van de economie | pour la transition écologique de l'économie (Fonds de transition |
(Economisch Transitiefonds) - gedelegeerde opdracht' van de algemene | économique) - mission déléguée', du budget général des dépenses de la |
uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het begrotingsjaar 2022. | Région de Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire 2022. |
Het krediet maakt het voorwerp uit van een vastlegging van 10.000.000 | Le crédit fait l'objet d'un engagement de 10.000.000 euros en 2022. Ce |
euro in 2022. Dat bedrag wordt vereffend ten belope van 4.000.000 euro | |
in 2022 en vervolgens ten belope van maximum 2.000.000 euro per jaar | montant est liquidé à concurrence de 4.000.000 euros en 2022 puis, à |
vanaf 2023, op vraag van finance&invest.brussels. | concurrence de 2.000.000 euros maximum par an à partir de 2023, sur |
Na het einde van de gedelegeerde opdracht betaalt | demande de finance&invest.brussels. |
finance&invest.brussels het krediet en de verwezenlijkte interesten en | Après la fin de la mission déléguée, finance&invest.brussels rembourse |
meerwaarden op de investeringen terug aan het Gewest. De eventuele | à la Région le crédit, les intérêts et plus-values réalisés sur les |
verliezen, kapitaalverliezen en negatieve rente of boetes die door de | investissements. Les pertes, moins-values éventuelles et des intérêts |
bank worden toegepast op bedragen die in het kader van de gedelegeerde | négatifs ou pénalités appliqués par la banque sur les sommes versés à |
opdracht aan finance&invest.brussels zijn betaald worden afgetrokken | finance&invest.brussels dans le cadre de la mission déléguée sont |
van het terug te betalen bedrag. | déduites du montant à rembourser. |
Art. 5.Via het Economisch Transitiefonds doet finance&invest.brussels investeringen in: 1° ondernemingen die, met het oog op een verkleining van de ecologische voetafdruk van hun activiteiten, investeringen verwezenlijking in verband met de volgende domeinen: a) de transitie naar een schone of klimaatvriendelijke mobiliteit; b) energie-efficiëntie, d.w.z. een efficiënter gebruik van energie in alle stadia van de energieketen, van productie tot eindverbruik, met inbegrip van: isolatie, warmte-krachtkoppeling, koude- of warmteproductie, en renovatie van gebouwen; c) de productie, het transport, de opslag, de distributie of het gebruik van hernieuwbare energie; |
Art. 5.Par le biais du Fonds de transition économique, finance&invest.brussels procède à des investissements auprès : 1° d'entreprises qui, souhaitant réduire l'empreinte écologique de leurs activités, réalisent des investissements en lien avec les thématiques suivantes : a) la transition vers une mobilité propre ou sans incidence pour le climat; b) l'efficacité énergétique, à savoir une utilisation de l'énergie plus efficace à tous les stades de la chaîne énergétique, de la production à la consommation finale, dont notamment : l'isolation, la cogénération, la production de froid ou de chaud, et la rénovation de bâtiments; c) la production, le transport, le stockage, la distribution ou l'utilisation des énergies renouvelables; |
d) de circulaire economie, d.w.z. het economisch systeem van | d) l'économie circulaire, à savoir le système économique d'échange et |
uitwisseling en productie dat, in alle stadia van de levenscyclus van | de production qui, à tous les stades du cycle de vie des biens et |
goederen en diensten, gericht is op een efficiënter gebruik van | services, vise à augmenter l'efficacité de l'utilisation des |
hulpbronnen en een geringere impact op het milieu, terwijl het welzijn | ressources et à diminuer l'impact sur l'environnement tout en |
van de mensen wordt vergroot, met inbegrip van de verbetering van de | développant le bien-être des individus, en ce compris l'amélioration |
circulariteit van een economische activiteit; | de la circularité d'une activité économique; |
e) de optimalisering van processen, met name op het gebied van | e) l'optimisation de procédé, notamment dans les domaines de |
energie, water en grondstoffen; | l'énergie, de l'eau et des matières; |
f) elk ander domein met mogelijkheden om de broeikasgassen te | f) tout autre domaine ayant un potentiel de réduction des gaz à effet |
verminderen; | de serre; |
2° ondernemingen die oplossingen ontwikkelen om andere ondernemingen | 2° d'entreprises qui développent des solutions pour aider d'autres |
te helpen hun broeikasgasemissies te verminderen. | entreprises à réduire leurs émissions de gaz à effet de serre. |
Voor ondernemingen in de bouw- en vastgoedontwikkelingsectoren hebben | En ce qui concerne les entreprises des secteurs de la construction et |
de investeringen die in het kader van het domein bedoeld in het eerste | de la promotion immobilière, les investissements réalisés dans le |
lid, 1°, b), worden gedaan, als doelstelling verder te gaan dan het in | cadre de la thématique visée à l'alinéa 1er, 1°, b), ont pour objectif |
overeenstemming brengen van gebouwen en de algemene verplichtingen die op dit gebied voor hen gelden. De ondernemingen die voor een investering in aanmerking komen, bestaan ten minste vier jaar en hebben ten minste één vestigingseenheid op het grondgebied van het Gewest, waarbinnen ze een economische activiteit uitoefenen en over specifiek daarvoor bestemde eigen personele en materiële middelen beschikken. Art. 6.Om voor een tussenkomst in aanmerking te komen, mag de onderneming: 1° niet hoofdzakelijk actief zijn in een van de in de bijlage genoemde sectoren, noch in de exploratie, winning, verwerking, het vervoer en de opslag van steenkool, aardolie of andere fossiele brandstoffen; |
d'aller au-delà de la mise en conformité des bâtiments et des obligations générales qui leur sont applicables en la matière. Les entreprises éligibles pour un investissement existent depuis 4 ans au moins et disposent d'au moins une unité d'établissement sur le territoire de la Région, au sein de laquelle elles exercent une activité économique et disposent de moyens humains et de biens propres qui lui sont spécifiquement affectés. Art. 6.Pour bénéficier d'une intervention, l'entreprise ne peut : 1° être principalement active dans un des secteurs énumérés à l'annexe, ni dans les secteurs de la prospection, de l'extraction, de la transformation, du transport et du stockage du charbon, du pétrole ou d'autres combustibles fossiles ; |
2° geen van de volgende activiteiten uitoefenen: | 2° exercer une des activités suivantes : |
a) activiteiten die opzettelijk de sociale, fiscale en milieuwetgeving | a) activité qui viole délibérément la législation sociale, fiscale, |
en de fundamentele ethische normen schenden; | environnementale et les normes éthiques fondamentales ; |
b) activiteiten die in strijd zijn met of een inbreuk vormt op die | b) activité contraire aux droits fondamentaux ou menée en violation de |
rechten; | ces droits ; |
c) activiteiten met schadelijke gevolgen voor de volksgezondheid of | c) activité entrainant des conséquences néfastes sur la santé publique |
het milieu, ongeacht of ze de wetten en reglementeringen naleven; | ou sur l'environnement, indépendamment de leur conformité aux lois et |
d) activiteiten die corruptie of smeergeld inhouden; e) activiteiten die verband houden met de seks- en pornografische industrie. 3° geen beroep doen op financieringsmaatschappijen of patrimoniumvennootschapen die gevestigd zijn in een belastingparadijs dat is opgenomen in de pan-Europese lijst van landen die hebben geweigerd een dialoog met de Europese Unie aan te gaan of tekortkomingen op het gebied van goed fiscaal bestuur te verhelpen. De tussenkomst mag geen betrekking hebben op een lening voor de financiering van een van de in het eerste lid, 1°, bedoelde activiteiten. Art. 7.§ 1. Het gecumuleerde bedrag van de investeringen die via het |
réglementations ; d) activité faisant intervenir de la corruption ou des pots-de-vin ; e) activité relative à l'industrie du sexe et de la pornographie. 3° recourir à une société financière ou patrimoniale établie dans un paradis fiscal tel que repris sur la liste paneuropéenne des pays ayant refusé d'engager un dialogue avec l'Union européenne ou de remédier aux manquements en matière de bonne gouvernance fiscale. L'intervention ne peut concerner un crédit visant le financement d'une des activités visées à l'alinéa 1er, 1°. Art. 7.§ 1er. Le montant cumulé des investissements consentis par le |
Economisch Transitiefonds aan één begunstigde worden gedaan, bedraagt | biais du Fonds de transition économique à un même bénéficiaire est de |
minimaal 80.000 euro en maximaal 1.500.000 euro. | minimum 80.000 euros et de maximum 1.500.000 euros. |
De leningen zijn bedoeld als aanvulling op het bestaande aanbod. Ze | Les prêts visent à compléter l'offre existante. Ils comportent une |
hebben een aflossingsvrije periode van maximaal 36 maanden. | période de franchise de 36 mois maximum sur le remboursement. |
De investeringen worden aangeboden voor een periode van maximaal 120 | Les investissements sont proposés pour une durée de 120 mois maximum. |
maanden. De duur van de investering kan, binnen die limiet, variëren | La durée de l'investissement peut, dans cette limite, varier selon les |
naargelang van de modaliteiten van co-investeringen. | modalités de co-investissement. |
De opbrengsten uit de terugbetaling van verstrekte leningen en uit de | Les produits issus des remboursements des prêts consentis et de la |
verkoop van verworven deelnemingen kunnen opnieuw worden geïnvesteerd | vente des participations acquises peuvent être réinvestis aux |
onder de in dit besluit vastgestelde voorwaarden van het Economisch Transitiefonds. | conditions du Fonds de transition économique prévues dans cet arrêté. |
§ 2. Naast deze gedelegeerde opdracht kan finance&invest.brussels uit | § 2. Parallèlement à la présente mission déléguée, |
eigen middelen en onverminderd de gedelegeerde opdrachten die haar | finance&invest.brussels peut, sur fonds propres et sans préjudice le |
zijn toevertrouwd, investeren in de in artikel 5 bedoelde | cas échéant des missions déléguées qui lui sont confiées, investir |
ondernemingen. | dans les entreprises visées à l'article 5. |
Art. 8.Finance&invest.brussels selecteert de begunstigden op basis |
Art. 8.Finance&invest.brussels opère une sélection des bénéficiaires |
van een economische, technische en financiële analyse van de | sur pied d'une analyse économique, technique et financière des |
investeringsaanvragen, rekening houdend met de criteria inzake goed | demandes d'investissement, au regard de critères relatifs à la |
bestuur en sociale en milieu-impact, en met de manier waarop die | gouvernance et à l'impact environnemental et social et au regard de la |
doelstellingen zullen worden opgevolgd en zullen evolueren tijdens de | manière dont ces objectifs seront contrôlés et évolueront au cours de |
investeringsperiode. | la période d'investissement. |
In het bijzonder kunnen de ondernemingen aantonen dat hun | En particulier, les entreprises peuvent démontrer que leurs demandes |
investeringsaanvragen geen significante schade toebrengen aan een of | d'investissement ne nuisent pas significativement à l'un ou plusieurs |
meer van de volgende sociale doelstellingen: een toereikende | des objectifs sociaux suivants : garantir niveau de vie suffisant pour |
levensstandaard verzekeren voor categorieën van mensen die | les catégories de personnes plus vulnérables ou ayant des besoins |
kwetsbaarder zijn of speciale behoeften hebben, de ontwikkeling en het | spécifiques, le développement et le maintien de l'emploi de qualité, |
behoud van kwalitatieve jobs, de ontwikkeling van sociaal en | le développement de l'entrepreneuriat social et démocratique ou |
democratisch ondernemerschap of bouwen aan een meer inclusieve | l'instauration d'une société plus inclusive. |
samenleving. Finance&invest.brussels zorgt ervoor dat de portefeuille evenwichtig | Finance&invest.brussels veille à l'équilibre du portefeuille en termes |
is wat betreft sector, omvang en maturiteit. | de secteur, de taille et de maturité. |
Art. 9.§ 1. Ondernemingen dienen hun aanvraag elektronisch in volgens |
Art. 9.§ 1er. Les entreprises introduisent leur demande par voie |
de door finance&invest.brussels vastgestelde procedure. | électronique en respectant la procédure établie par finance&invest.brussels. |
In voorkomend geval geeft de onderneming alle andere steun aan die | Le cas échéant, l'entreprise déclare les autres aides relevant du |
onder de de-minimisverordening of andere de-minimisverordeningen valt | Règlement de minimis ou d'autres règlements de minimis que |
en die de onderneming in de twee voorgaande belastingjaren en het | l'entreprise a reçues au cours des deux exercices fiscaux précédents |
lopende belastingjaar heeft ontvangen. | et de l'exercice fiscal en cours. |
De volledige investeringsaanvraag wordt door de diensten van | La demande d'investissement complète est soumise par les services de |
finance&invest.brussels voorgelegd aan het in § 2 bedoelde | finance&invest.brussels au comité d'attribution visé au § 2, |
toewijzingscomité, samen met een individuele samenvattende nota en een | accompagnée d'une note de synthèse individuelle et d'une |
aanbeveling, eventueel aangevuld met voorwaarden. | recommandation, complétée éventuellement de conditions. |
Eventuele beslissingen tot wijziging van eerdere beslissingen worden | Les éventuelles décisions de modification de décisions antérieures |
op dezelfde wijze gevalideerd. | sont soumises aux mêmes validations. |
§ 2. Finance&invest.brussels richt een toewijzingscomité op, die de | § 2. Finance&invest.brussels met en place un comité d'attribution, qui |
aanvragen vooraf analyseert en een advies uitbrengt, al naargelang het | procède à la préanalyse des demandes et remet avis selon le cas à son |
geval, aan haar raad van toezicht of raad van bestuur, dat bestaat uit | conseil de surveillance ou son conseil de direction, constitué de |
maximaal zes personen en samengesteld is uit: | maximum six personnes et composé: |
1° de voorzitter van de directieraad van finance&invest.brussels of | 1° du Président du Conseil de direction de finance&invest.brussels ou |
zijn vertegenwoordiger, die het toewijzingscomité voorzit; | son représentant, qui préside le comité d'attribution; |
2° de ondervoorzitter van de directieraad van finance&invest.brussels | 2° du Vice-Président du Conseil de direction de |
of zijn vertegenwoordiger; | finance&invest.brussels ou son représentant ; |
3° een vertegenwoordiger van de Minister; | 3° d'un représentant du Ministre ; |
4° een vertegenwoordiger van de minister van Leefmilieu; | 4° d'un représentant du Ministre ayant l'Environnement dans ses |
attributions ; | |
5° een vertegenwoordiger van Leefmilieu Brussel; | 5° d'un représentant de Bruxelles Environnement ; |
6° een vertegenwoordiger van het Brussels Agentschap voor de | 6° d'un représentant de l'Agence bruxelloise pour l'Accompagnement de |
Ondersteuning van het Bedrijfsleven. | l'Entreprise. |
De vertegenwoordigers hebben vaardigheden op het gebied van | Les représentants disposent de compétences en matière de gestion |
bedrijfsbeheer en investeringen in duurzame activiteiten. | d'entreprise et en matière d'investissement dans des activités |
De analist die met het dossier is belast, neemt deel aan de | durables. L'analyste responsable du dossier participe à la délibération portant |
beraadslaging over dat dossier, maar heeft geen stemrecht. | sur ce dossier, sans voix délibérative. |
De investeringsbeslissingen worden genomen met een gewone meerderheid | Les décisions d'investissement se prennent à la majorité simple des |
van de uitgebrachte stemmen. Bij staking van stemmen geeft de stem van | votes exprimés. En cas d'égalité de vote, la voix du président est |
de voorzitter de doorslag. | prépondérante. |
Indien de investering onder de de-minimisverordening valt, stelt | Si l'investissement s'inscrit dans le cadre du Règlement de minimis, |
finance&invest.brussels de onderneming ervan in kennis dat ze onder | finance&invest.brussels informe l'entreprise qu'il est octroyé sous le |
het stelsel van die verordening wordt toegekend. | régime de ce règlement. |
Indien de raad van bestuur of de raad van toezicht besluit af te | Si le conseil de direction ou de surveillance décide de s'écarter de |
wijken van het advies van de toewijzingscomité, motiveert hij dit in zijn besluit. | l'avis du comité d'attribution, il s'en justifie dans sa décision. |
Art. 10.§ 1. De terugbetalingsmodaliteiten van de leningen worden |
Art. 10.§ 1er. Les modalités de remboursement des prêts sont fixées |
vastgesteld door finance&invest.brussels op basis van het model van | par finance&invest.brussels sur le modèle de ses régimes de prêts. |
haar leningsregelingen. | |
De rente is achteraf verschuldigd en wordt op elke vervaldag berekend | Les intérêts sont payables à terme échu et sont calculés sur le |
over de uitstaande hoofdsom. | principal restant dû à chaque échéance. |
Een gedeeltelijke of volledige vervroegde terugbetaling van de lening | Le remboursement anticipé partiel ou total du prêt aux échéances, sans |
op de vervaldata, zonder wederbeleggingsvergoeding, is mogelijk voor | indemnité de remploi, est possible dans la mesure où les |
zover de vervroegde terugbetalingen betrekking hebben op één of meer | remboursements anticipés portent sur une ou plusieurs tranches en |
niet-vervallen afbetalingen op de hoofdsom en de opgebouwde rente | principal non échues et que les intérêts courus sont payés en même |
gelijktijdig wordt betaald. | temps. |
§ 2. De modaliteiten voor de terugkoop van participaties worden | § 2. Les modalités de rachat des prises de participations sont fixées |
vastgesteld door finance&invest.brussels op basis van het model van | par finance&invest.brussels sur le modèle de ses régimes de cessions. |
haar overdrachtsregelingen. | |
Vervroegde terugkoop is mogelijk. | Le rachat anticipé est possible. |
Art. 11.Een begeleidingscomité komt tweemaal per jaar bijeen, fysiek |
Art. 11.Un Comité d'accompagnement se réunit deux fois par an, |
of via videoconferentie. | physiquement ou par visio-conférence. |
Het comité is als volgt samengesteld: | Il est composé de la manière suivante : |
1° de voorzitter of de ondervoorzitter van de directieraad van | 1° le Président ou le Vice-Président du Conseil de direction de |
finance&invest.brussels of hun vertegenwoordiger; | finance&invest.brussels ou leur représentant ; |
2° een vertegenwoordiger van de Minister; | 2° un représentant du Ministre ; |
3° een vertegenwoordiger van de minister van Leefmilieu; 4° een vertegenwoordiger van Brussel Economie en Werkgelegenheid, dienst Economie; 5° een vertegenwoordiger van het Brussels Agentschap voor de Ondersteuning van het Bedrijfsleven; 6° een vertegenwoordiger van Leefmilieu Brussel; 7° een vertegenwoordiger van de representatieve werknemersorganisaties en een vertegenwoordiger van de representatieve werkgeversorganisaties, de middenstand en de werkgevers van de non-profitsector. Het begeleidingscomité is verantwoordelijk voor het toezicht op het meerjarenproject van het Economisch Transitiefonds. De leden van de begeleidingscomité die een organisatie vertegenwoordigen die ook in de toewijzingscomité zitting heeft, nemen zonder stemrecht deel aan de beraadslagingen van de begeleidingscomité. Finance&invest.brussels brengt op elke vergadering van het begeleidingscomité verslag uit over de toekennings- en weigeringsbeslissing, alsook over de bedragen, de rentevoeten en de looptijd van de toegekende leningen of de verworven deelnemingen. | 3° un représentant du Ministre ayant l'Environnement dans ses attributions ; 4° un représentant de Bruxelles Economie & Emploi, service Economie ; 5° un représentant de l'Agence bruxelloise pour l'Accompagnement de l'Entreprise; 6° un représentant de Bruxelles Environnement ; 7° un représentant des organisations représentatives des travailleurs et un représentant des organisations représentatives des employeurs, des classes moyennes et des employeurs du non-marchand. Le Comité d'accompagnement est chargé du suivi du projet pluriannuel du Fonds de transition économique. Les membres du Comité d'accompagnement représentant une organisation siégeant également au sein du comité d'attribution participent à la délibération du Comité d'accompagnement sans voix délibérative. Finance&invest.brussels rend compte à chaque réunion du Comité d'accompagnement des décisions d'octroi et de refus d'investissements ainsi que des montants, taux et durées des prêts consentis ou des prises de participations. |
Finance&invest.brussels voert jaarlijks een impactevaluatie uit van | Finance&invest.brussels réalise chaque année une évaluation d'impact |
het geheel van de verwezenlijkte investeringen. Deze impactevaluatie | sur l'ensemble des investissements réalisés. Cette évaluation d'impact |
wordt gepresenteerd aan het begeleidingscomité. | est présentée au Comité d'accompagnement. |
Art. 12.De Minister en finance&invest.brussels sluiten een |
Art. 12.Le Ministre et finance&invest.brussels concluent une |
overeenkomst waarin de aanvullende modaliteiten voor de uitvoering van | convention qui détermine les modalités complémentaires d'exécution du |
dit besluit worden vastgelegd. De overeenkomst regelt onder meer de | présent arrêté. La convention règle entre autres les modalités de |
betalingsmodaliteiten en het gebruik van de krachtens de artikelen 3 | paiement et l'utilisation des montants octroyés en vertu des articles |
en 4 toegekende bedragen, en ook de verplichtingen rond de | 3 et 4 et les obligations comptables, de justification de la |
boekhouding, de verantwoording van de werkingssubsidie, de | subvention de fonctionnement, du remboursement du crédit et des |
terugbetaling van het krediet en de bedragen bedoeld in artikel 4 en | montants visés à l'article 4 et de rapportage. |
de rapportage. | |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking de dag na de bekendmaking ervan |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le lendemain de sa |
in het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge. |
Art. 14.De Minister wordt belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 14.Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 15 september 2022. | Bruxelles, 15 septembre 2022. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
A. MARON | A. MARON |
De Minister van Financiën en Begroting, | Le Ministre des Finances et du Budget, |
S. GATZ | S. GATZ |
Bijlage. - Sectoren die zijn uitgesloten van de tussenkomst van het | Annexe. - Secteurs exclus pour une intervention du Fonds de transition |
Economisch Transitiefonds | économique |
NACE-code en beschrijving | Code NACE Description |
05. Winning van steenkool en bruinkool | 05. Extraction de houille et de lignite |
06. Winning van aardolie en aardgas | 06. Extraction d'hydrocarbures |
09.100. Ondersteunende activiteiten in verband met de aardolie- en | 09.100. Activités de soutien à l'extraction d'hydrocarbures |
aardgaswinning | |
12. Vervaardiging van tabaksproducten | 12. Fabrication de produits à base de tabac |
19. Vervaardiging van cokes en van geraffineerde aardolieproducten | 19. Cokéfaction et raffinage de pétrole |
25.4. Vervaardiging van wapens en munitie | 25.4. Fabrication d'armes et de munitions |
46.215. Groothandel in ruwe tabak | 46.215. Commerce de gros de tabac non manufacturé |
46.350. Groothandel in tabaksproducten | 46.350. Commerce de gros de produits à base de tabac |
47.260. Detailhandel in tabaksproducten in gespecialiseerde winkels | 47.260. Commerce de détail de produits à base de tabac en magasin |
47.783. Detailhandel in wapens en munitie in gespecialiseerde winkels | spécialisé 47.783. Commerce de détail d'armes et de munitions en magasin |
64.1. Geldscheppende financiële instellingen | spécialisé 64.1. Intermédiation monétaire |
64.3. Beleggingstrusts en -fondsen en vergelijkbare financiële | 64.3. Fonds de placement et entités financières similaires |
instellingen 64.9. Overige financiële dienstverlening, exclusief verzekeringen en | 64.9. Autres activités des services financiers, hors assurance et |
pensioenfondsen | caisses de retraite |
65. Verzekeringen, herverzekeringen en pensioenfondsen, exclusief | 65. Assurance, réassurance et caisses de retraite, à l'exclusion des |
verplichte sociale verzekeringen | assurances sociales obligatoires |
66.11. Beheer van financiële markten | 66.11. Administration de marchés financiers |
66.12. Effecten- en goederenhandel | 66.12. Courtage de valeurs mobilières et de marchandises |
66.29. Overige ondersteunende activiteiten in verband met | 66.29. Autres activités auxiliaires d'assurance et de caisses de |
verzekeringen en pensioenfondsen | retraite |
66.30. Vermogensbeheer | 66.30. Gestion de fonds |
68.10. Handel in eigen onroerend goed | 68.10. Activités des marchands de biens immobiliers |
84. Openbaar bestuur en defensie; verplichte sociale verzekeringen | 84. Administration publique et défense ; sécurité sociale obligatoire |
85. Onderwijs, met uitzondering van: | 85. Enseignement, à l'exception de : |
- 85.510 - Sport- en recreatieonderwijs; | - 85.510 - Enseignement de disciplines sportives et d'activités de loisirs ; |
- 85.599 - Overige vormen van onderwijs; | - 85.599 - Autres formes d'enseignement ; |
- 85.609 - Overige onderwijsondersteunende dienstverlening. | - 85.609 - Autres services de soutien à l'enseignement. |
91. Bibliotheken, archieven, musea en overige culturele activiteiten | 91. Bibliothèques, archives, musées et autres activités culturelles |
92. Loterijen en kansspelen | 92. Organisation de jeux de hasard et d'argent |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Brusselse | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 15 september 2022 betreffende een | Bruxelles-Capitale du 15 septembre 2022 concernant une mission |
gedelegeerde opdracht aan de nv finance&invest.brussels voor het | déléguée à la S.A. finance&invest.brussels de gestion d'un Fonds de |
beheer van een Economisch Transitiefonds; | transition économique ; |
Brussel, 15 september 2022. | Bruxelles, 15 septembre 2022. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
A. MARON | A. MARON |
De Minister van Financiën en Begroting, | Le Ministre des Finances et du Budget, |
S. GATZ | S. GATZ |