Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende steun voor ondernemingen voor de organisatie van evenementen in het kader van de gezondheidscrisis COVID-19 | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à une aide aux entreprises pour l'organisation d'évènements dans le cadre de la crise sanitaire du COVID-19 |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 16 DECEMBER 2021. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende steun voor ondernemingen voor de organisatie van evenementen in het kader van de gezondheidscrisis COVID-19 De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 16 DECEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à une aide aux entreprises pour l'organisation d'évènements dans le cadre de la crise sanitaire du COVID-19 Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 3 mei 2018 betreffende de steun voor de | Vu l'ordonnance du 3 mai 2018 relative aux aides pour le développement |
economische ontwikkeling van ondernemingen, artikel 28, gewijzigd bij | économique des entreprises, l`articles 28, modifié par l'ordonnance du |
de ordonnantie van 15 juli 2021, en artikel 30; | 15 juillet 2021, et l'article 30 ; |
Gelet op de gelijkekansentest, opgesteld op 10 november 2021 | Vu le test égalité des chances, établi le 10 novembre 2021 |
overeenkomstig artikel 2, § 1, 1°, van de ordonnantie van 4 oktober | conformément à l'article 2, § 1er, 1°, de l'ordonnance du 4 octobre |
2018 tot invoering van de gelijkekansentest; | 2018 tendant à l'introduction du test d'égalité des chances ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 octobre 2021 ; |
oktober 2021; | |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 22 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 octobre 2021 ; |
oktober 2021; | |
Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het | Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 29 oktober 2021; | Bruxelles-Capitale, donné le 29 octobre 2021 ; |
Overwegende het advies nr. 205/2021 van de | Vu l'avis n° 205/2021 de l'Autorité de protection des données, donné |
Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 10 november 2021; | le 10 novembre 2021 ; |
Gelet op advies 70.435/1 van de Raad van State, gegeven op 3 december | Vu l'avis 70.435/1 du Conseil d'Etat, donné le 3 décembre 2021, en |
2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Gelet op de goedkeuring van de Europese Commissie, gegeven op 6 | Vu l'approbation de la Commission européenne, donnée le 6 décembre |
december 2021; | 2021 ; |
Op voorstel van de Minister van Economie, | Sur la proposition du Ministre de l'Economie, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° Minister: de minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 1° Ministre : le ministre du Gouvernement de la Région de |
bevoegd voor Economie; | Bruxelles-Capitale ayant l'Economie dans ses attributions ; |
2° Tijdelijke kaderregeling inzake staatssteun: de mededeling van de | 2° Encadrement temporaire des mesures d'aide d'Etat : la communication |
Commissie van 19 maart 2020 betreffende de tijdelijke kaderregeling | de la Commission du 19 mars 2020 relative à l'encadrement temporaire |
inzake staatssteun ter ondersteuning van de economie vanwege de | des mesures d'aide d'Etat visant à soutenir l'économie dans le |
huidige COVID-19-uitbraak, gewijzigd bij de mededelingen van 3 april | contexte actuel de la flambée de COVID-19, modifiée par les |
2020, 8 mei 2020, 29 juni 2020, 13 oktober 2020, 28 januari 2021 en 18 | communications du 3 avril 2020, 8 mai 2020, 29 juin 2020, 13 octobre |
november 2021; | 2020, 28 janvier 2021 et 18 novembre 2021 ; |
3° BEW: Brussel Economie en Werkgelegenheid van de Gewestelijke | 3° BEE : Bruxelles Economie et Emploi du Service public régional de |
Overheidsdienst Brussel; | Bruxelles ; |
4° Evenement: activiteit van tijdelijke aard, op één of meer data of | 4° Evènement : activité unique ou déclinée en plusieurs dates ou |
locaties, voor een publiek bestemd en die voor het publiek tegen | plusieurs endroits, de nature temporaire, destinée à un public et |
betaling toegankelijk is: | accessible au public moyennant paiement : |
a) in verband met kunst, amusement of recreatie, of; | a) liée à l'art, au divertissement ou aux loisirs, ou ; |
b) in de vorm van een handelsbeurs, of; | b) sous la forme d'une foire commerciale, ou ; |
c) in de vorm van een congres, met name een Evenement gericht op een | c) sous la forme d'un congrès, à savoir un Evènement s'adressant à un |
professioneel publiek en ter bevordering van de commerciële en | public de professionnels et favorisant le développement commercial et |
professionele ontwikkeling; | professionnel ; |
5° Gedekte risico's : het annuleren of uitstellen van een Evenement of | 5° Risques couverts : l'annulation ou le report d'un Evènement ou |
het toepassen van beperkingen op de capaciteit van het Evenement om | encore l'application de restrictions quant à la capacité d'accueil du |
het publiek te ontvangen, die noodzakelijkerwijs voortvloeien uit het | public lors de l'Evènement, découlant de manière nécessaire de |
van kracht worden, na de indieningsdatum van de steunaanvraag bedoeld | l'entrée en vigueur, après la date d'introduction de la demande d'aide |
in artikel 9, van strengere federale, gewestelijke of lokale | visée à l'article 9, de mesures sanitaires plus strictes d'origine |
gezondheidsmaatregelen; | fédérale, régionale ou locale ; |
6° Schade : de verwezenlijking van de Gedekte risico's; | 6° Sinistre : la réalisation des Risques couverts ; |
7° Niet-terugvorderbare uitgave: uitgave die niet bettrekking heeft op | 7° Dépense non récupérable : dépense ne se rapportant pas à des biens |
goederen of diensten die nadien hergebruikt kunnen worden. | ou à des services pouvant être réutilisés ultérieurement. |
HOOFDSTUK 2. - Steunvoorwaarden en -vorm | CHAPITRE 2. - Conditions et forme de l'aide |
Art. 2.De Minister verleent steun aan de ondernemingen die een |
Art. 2.Le Ministre octroie une aide aux entreprises qui organisent un |
Evenement organiseren, onder de voorwaarden bepaald in dit besluit. | Evènement, aux conditions prévues au présent arrêté. |
De gezondheidscrisis COVID-19 wordt erkend als een ernstige verstoring | La crise sanitaire COVID-19 est reconnue comme une perturbation grave |
van de economie, als bedoeld in artikel 28 van de ordonnantie van 3 | de l'économie, tel que visé à l'article 28 de l'ordonnance du 3 mai |
mei 2018 betreffende de steun voor de economische ontwikkeling van | 2018 relative aux aides pour le développement économique des |
ondernemingen. | entreprises. |
Art. 3.De steun toegekend met toepassing van dit besluit wordt |
Art. 3.Les aides accordées en application du présent arrêté sont |
verleend binnen de perken en onder de voorwaarden bedoeld in de | octroyées dans les limites et les conditions visées dans l'Encadrement |
Tijdelijke kaderregeling inzake staatssteun. | temporaire des mesures d'aide d'Etat. |
Art. 4.De in dit besluit vastgestelde steunvoorwaarden zijn van |
Art. 4.Les conditions d'aide définies dans le présent arrêté |
s'appliquent sans préjudice des conditions prévues dans l'ordonnance | |
toepassing onverminderd de in de ordonnantie van 3 mei 2018 | du 3 mai 2018 relative aux aides pour le développement économique des entreprises. |
betreffende de steun voor de economische ontwikkeling van | Par dérogation à l'alinéa 1er et à l'article 41, alinéa 1er, 3°, de |
ondernemingen vastgestelde voorwaarden. | l'ordonnance précitée, l'aide peut être octroyée aux bénéficiaires qui |
In afwijking van het eerste lid en artikel 41, eerste lid, 3°, van de | sont en état de réorganisation judiciaire ou font l'objet d'une |
voormelde ordonnantie, kan de steun worden toegekend aan de | procédure de réorganisation judiciaire. |
begunstigden die een gerechtelijke reorganisatie ondergaan of waarvoor | |
een procedure van gerechtelijke reorganisatie aanhangig is. | |
Art. 5.De begunstigde: |
Art. 5.Le bénéficiaire : |
1° beschikt, op het moment van de steunaanvraag, over een burgerlijke | 1° dispose, au moment de la demande d'aide, d'une assurance en |
aansprakelijkheidsverzekering die de organisatie van het Evenement dekt; | responsabilité civile couvrant l'organisation de l'Evènement ; |
2° heeft, op het moment van de steunaanvraag, geen sociale en fiscale | 2° n'a pas, au moment de la demande d'aide, de dettes sociales ou |
schulden, tenzij zij het voorwerp uitmaken van een afbetalingsplan | fiscales, sauf si celles-ci font l'objet d'un plan d'apurement conclu |
overeengekomen met de bevoegde autoriteiten dat wordt nageleefd, of | avec les autorités compétentes, lequel est respecté, ou d'un litige |
van een geschil bij de bevoegde beroepsinstantie; | auprès de l'instance de recours compétente ; |
3° verkeerde niet al in moeilijkheden op 31 december 2019, in de zin | 3° n'était pas déjà en difficulté au 31 décembre 2019, au sens du |
van punt 22, c en c bis, van de tijdelijke kaderregeling inzake | point 22, c et c bis, de l'encadrement temporaire des mesures d'aide |
staatssteun; | d'Etat ; |
4° heeft tot dusver, in de hoedanigheid van onderneming en inclusief | 4° n'a pas déjà reçu, en tant qu'entreprise, en ce compris l'aide |
de steun bedoeld in dit besluit, niet meer dan 2.300.000 euro steun | visée dans le présent arrêté, plus de 2.300.000 euros d'aide dans le |
ontvangen in het kader van afdeling 3.1 van de tijdelijke | cadre de la section 3.1 de l'encadrement temporaire des mesures d'aide |
kaderregeling inzake staatssteun. | d'Etat. |
Art. 6.Het Evenement: |
Art. 6.L'Evènement : |
1° vindt plaats op het grondgebied van het Gewest; | 1° se tient sur le territoire de la Région ; |
2° bereikt een totaalbudget van uitgaven van minstens 25.000 euro; | 2° atteint un budget total de dépenses d'au moins 25.000 euros ; |
3° is georganiseerd overeenkomstig de federale, gewestelijke en lokale | 3° est organisé conformément aux mesures sanitaires fédérales, |
gezondheidsmaatregelen die van kracht zijn op de datum van de | régionales et locales en vigueur à la date de la demande d'aide visée |
steunaanvraag bedoeld in artikel 9; | à l'article 9 ; |
4° draagt in aanzienlijke mate bij tot het herstel van de economie van het Gewest door het actief genereren van inkomsten, toegevoegde waarde of het scheppen of in stand houden van directe en indirecte arbeidsplaatsen in het Gewest, bij de begunstigde en de onderaannemers die aan het Evenement meewerken; deze bijdrage wordt beoordeeld in verhouding tot het budget van het Evenement; 5° geniet geen andere overheidssteun ter dekking, in geval van Schade, van inkomensverlies of enige financiële schade. Voor het Evenement dat een congres is, kan de in artikel 2, 4°, bedoelde betaling ten laste van de opdrachtgever van het Evenement komen. | 4° contribue significativement à la reprise de l'économie de la Région par la création active de recettes, de valeur ajoutée ou la création ou le maintien d'emplois directs et indirects en Région, auprès du bénéficiaire et des sous-traitants collaborant à l'Evénement ; cette contribution est appréciée en proportion du budget de l'Evènement; 5° ne bénéficie pas d'une autre aide publique destinée à couvrir, en cas de Sinistre, une perte de revenus ou tout dommage financier. Pour l'Evènement qui est un congrès, le paiement visé à l'article 2, 4°, peut être supporté par le commanditaire de l'Evènement. |
Art. 7.De steun dekt, naar gelang het soort Gedekte risico's: |
Art. 7.L'aide couvre, selon le type de Risques couverts : |
1° in geval van annulering van het Evenement: de in aanmerking komende | 1° en cas d'annulation de l'Evènement : les dépenses éligibles |
vastgelegde, niet-annuleerbare en niet-terugvorderbare uitgaven, tot | |
maximaal 30% van het totaal van de in aanmerking komende uitgaven van | engagées, non annulables et non récupérables, à concurrence de 30% |
het budget van het Evenement; | maximum du total des dépenses éligibles du budget de l'Evènement ; |
2° in geval van uitstel van het Evenement: 90% van de in aanmerking | 2° en cas de report de l'Evènement : 90% des dépenses éligibles |
komende vastgelegde, niet-annuleerbare en niet-terugvorderbare | engagées, non annulables et non récupérables ; |
uitgaven; 3° in geval van toepassing van beperkingen op de ontvangstcapaciteit | 3° en cas d'application de restrictions quant à la capacité d'accueil |
van het Evenement: terugbetaling tot 100% van de tickets die reeds | lors de l`Evènement : le remboursement à concurrence de 100% des |
betaald waren op het ogenblik van de inwerkingtreding van de | entrées déjà payées au moment de l'entrée en vigueur des restrictions |
beperkingen en die aan de deelnemers werden terugbetaald wegens de | et qui ont été remboursées aux participants du fait de la limitation |
beperking van de ontvangstcapaciteit van het Evenement. | de la capacité d'accueil de l'Evènement. |
Eenzelfde Evenement kan slechts gedekt worden voor één aangegeven | Un même Evènement ne peut être couvert que pour un seul Sinistre |
geval van Schade. Bij wijze van uitzondering kan het Evenement dat tot | |
uiterlijk 30 september 2022 wordt uitgesteld het voorwerp zijn van | déclaré. Par exception, l'Evènement reporté au 30 septembre 2022 au |
opeenvolgende Schadeaangiftes en voor deze opeenvolgende gevallen van | |
Schade worden gedekt, zonder dat evenwel de totale steun voor dat | plus tard peut faire l'objet de déclarations de Sinistre successives |
Evenement het op basis van de oorspronkelijke aanvraag toegekende | et être couvert pour ces Sinistres successifs, sans toutefois que |
steunbedrag kan overschrijden. Na elke Schade in de vorm van uitstel | l'aide totale pour cet Evènement puisse excéder le montant d'aide |
werkt de begunstigde het aanvraagdossier bij en wordt aan de hand van | accordé sur la base de la demande initiale. Après chaque Sinistre de |
het bijgewerkte dossier en de dag van ontvangst van deze bijwerking | report, le bénéficiaire actualise le dossier de demande et le respect |
nagegaan of aan de voorwaarden van artikel 6 is voldaan. | des conditions de l'article 6 est contrôlé par rapport au dossier |
actualisé et au jour de la réception de cette actualisation. | |
De steun bedraagt maximaal 150.000 euro per evenement en 750.000 euro | L'aide est de maximum 150.000 euros par Evènement et de maximum |
per begunstigde. | 750.000 euros par bénéficiaire. |
Art. 8.Komen in aanmerking, de uitgaven die cumulatief: |
Art. 8.Sont éligibles les dépenses qui, cumulativement : |
1° ten laste zijn van de begunstigde die het Evenement houdt; | 1° sont supportées par le bénéficiaire qui porte l'Evénement ; |
2° rechtstreeks verband houden met de organisatie en de uitbating van | 2° sont directement relatives à l'organisation et à l'exploitation de |
het Evenement; | l'Evénement ; |
3° geen algemene of financiële uitgaven vormen die verband houden met | 3° ne constituent pas des frais généraux ou des frais financiers liés |
de structuur van de begunstigde; | à la structure du bénéficiaire ; |
4° niet gedekt zijn door een verzekering of andere overheidssteun; | 4° ne sont pas couvertes par des assurances ou d'autres aides publiques ; |
5° worden gestaafd met bewijsstukken overeenkomstig artikel 10, § 2. | 5° sont prouvées par justificatif conformément à l'article 10, § 2. |
In geval van annulering omvatten de in aanmerking komende uitgaven de | En cas d'annulation, les dépenses éligibles incluent la rémunération |
bruto verloning van de werknemers van de begunstigde die rechtstreeks | brute des travailleurs du bénéficiaire en relation directe avec le |
verband houden met de tijd die door deze werknemers aan de | temps consacré par ces travailleurs à la préparation de l'Evènement. |
voorbereiding van het Evenement is besteed. HOOFDSTUK 3. - Procedure voor de behandeling van de | CHAPITRE 3. - Procédure d'instruction des dossiers de demande d'aide |
steunaanvraagdossiers en de vereffening van de steun | et de liquidation de l'aide |
Art. 9.§ 1. De begunstigde vraagt steun voor de organisatie van een |
Art. 9.§ 1er. Le bénéficiaire sollicite une aide pour l'organisation |
Evenement aan door middel van het formulier dat BEW ter beschikking | d'Evènement via le formulaire mis à disposition par BEE sur son site |
stelt op zijn website. Het formulier bepaalt de bewijsstukken die de | internet. Le formulaire détermine les pièces justificatives que le |
begunstigde bij zijn aanvraag voegt, naast de stukken bedoeld in het | bénéficiaire joint à sa demande, en plus de celles visées à l'alinéa |
tweede lid. | 2. |
Worden gevoegd bij de aanvraag: | Sont joints à la demande : |
1° een lijst van de steun ontvangen in het kader van de afdeling 3.1 | 1° une liste des aides reçues dans le cadre de la section 3.1 de |
van de Tijdelijke kaderregeling inzake staatssteun; | l'Encadrement temporaire des mesures d'aide d'Etat ; |
2° een gedetailleerd en sluitend geraamd budget voor het geplande | 2° un budget prévisionnel détaillé et en équilibre de l'Evénement |
evenement, volgens het door het BEE verstrekte model; | projeté, selon le modèle fourni par BEE ; |
3° een beschrijving van het Evenement; | 3° un descriptif de l'Evénement ; |
4° de lijst van de leveranciers en dienstverleners van het Evenement, | 4° la liste des fournisseurs et prestataires de services de |
in verband gebracht met de verschillende bedragen van het geraamde | l'Evènement, mise en relation avec les différents montants du budget |
budget; | prévisionnel ; |
5° een korte beschrijving en het definitieve budget van een Evenement | 5° un bref descriptif et le budget définitif d'un Evènement déjà |
dat al door de begunstigde werd gehouden. | réalisé par le bénéficiaire. |
§ 2. BEW ontvangt de steunaanvraag tussen 3 januari 2022 en 31 maart | § 2. BEE réceptionne la demande d'inscription entre le 3 janvier 2022 |
2022. De Minister kan het einde van deze termijn uitstellen, tot ten | et le 31 mars 2022. Le Ministre peut reporter le terme de ce délai |
laatste 31 mei 2022. | sans que celui-ci puisse excéder le 31 mai 2022. |
De aanvraag wordt ingediend voor een Evenement dat minstens een maand | La demande est introduite pour un Evénement qui aura lieu au minimum |
en maximaal drie maanden na de indiening van de aanvraag plaatsvindt. | un mois et au maximum trois mois après l'introduction de la demande. |
In afwijking van het tweede lid kan de begunstigde van 3 tot en met 14 | En dérogation à l'alinéa 2, du 3 au 14 janvier 2022, le bénéficiaire |
januari 2022 zijn aanvraag indienen voor een Evenement dat minstens 17 | peut introduire sa demande pour un évènement se tenant au moins 17 |
dagen later plaatsvindt. | jours plus tard. |
BEW kan per e-mail alle documenten of informatie opvragen die | BEE peut solliciter par courriel tout document ou information |
noodzakelijk is voor het onderzoek van de aanvraag. De begunstigde | nécessaire pour l'instruction de la demande. Le bénéficiaire fournit |
verstrekt de aanvullende documenten en informatie binnen de tien | les documents et informations complémentaires dans les dix jours. A |
dagen. Indien binnen deze termijn geen antwoord wordt ontvangen, wordt de aanvraag geweigerd. | défaut de réponse dans ce délai, la demande est refusée. |
§ 3. De toekenningsbeslissing wordt genomen binnen de maand na | § 3. La décision d'octroi est prise dans le mois de la réception de la |
ontvangst van de steunaanvraag, en uiterlijk op 30 juni 2022. Indien | demande d'aide, et au plus tard le 30 juin 2022. Si un document ou une |
aanvullende documenten of informatie wordt opgevraagd, gaat de termijn | information complémentaire est sollicité, le délai d'un mois prend |
van één maand in op de datum van ontvangst van die documenten of | cours à la réception de ce document ou de cette information. |
informatie. De steuntoekenningsbeslissing vermeldt dat de steun wordt toegekend in | La décision d'octroi de l'aide mentionne que l'aide est octroyée sous |
het kader van de Tijdelijke kaderregeling inzake staatssteun. | le régime de l'Encadrement temporaire des mesures d'aide d'Etat. |
De toegekende steun wordt slechts vereffend in geval van Schade, | L'aide octroyée n'est liquidée qu'en cas de Sinistre, déclaré et |
aangegeven en bewezen overeenkomstig artikel 10. | justifié conformément à l'article 10. |
Art. 10.§ 1. In geval van Schade in de vorm van annulering brengt de begunstigde BEW daarvan op de hoogte binnen de zeven dagen die volgen op de inwerkingtredingsdatum van de federale, gewestelijke of lokale maatregelen die tot de Schade hebben geleid. In geval van Schade in de vorm van uitstel brengt de begunstigde BEW daarvan op de hoogte binnen de zeven dagen die volgen op de oorspronkelijk voorziene datum van het Evenement of, in geval van een Evenement op meer dan één datum of locatie, van het uitgestelde deel van het Evenement. In geval van Schade in de vorm van beperking op de ontvangstcapaciteit brengt de begunstigde BEW daarvan op de hoogte binnen de zeven dagen die volgen op de datum van het betrokken Evenement of, in geval van een Evenement op meer dan één datum of locatie, van het uitgestelde |
Art. 10.§ 1er. En cas de Sinistre d'annulation, le bénéficiaire en informe BEE dans les sept jours suivant le jour de l'entrée en vigueur des mesures fédérales, régionales ou locales à l'origine du Sinistre. En cas de Sinistre de report, le bénéficiaire en informe BEE dans les sept jours suivant la date initialement prévue pour l'Evènement ou, dans le cas d'un Evènement décliné en plusieurs date ou plusieurs endroits, pour la partie reportée de l'Evènement. En cas de Sinistre de restriction quant à la capacité d'accueil du public, le bénéficiaire en informe BEE dans les sept jours suivant la date de l'Evènement concerné ou, dans le cas d'un Evènement décliné en plusieurs date ou plusieurs endroits, de la partie concernée |
deel van het Evenement. | l'Evènement. |
§ 2. De begunstigde verstrekt uiterlijk één maand na de datum van de | § 2. Le bénéficiaire fournit les pièces justifiant les dépenses |
informatie aan BEW bepaald in de eerste paragraaf, de bewijsstukken | indemnisées par l'aide, en ce compris la preuve de leur paiement, au |
met betrekking tot de uitgaven die door de steun worden vergoed, met | plus tard un mois après la date de l'information à BEE définie au |
inbegrip van het bewijs van hun betaling. | paragraphe 1er. |
Voor uitgaven die op de datum van de in het eerste lid bedoelde | Pour les dépenses non encore payées par le bénéficiaire à la date de |
kennisgeving aan BEW nog niet door de begunstigde zijn betaald, levert | la communication à BEE visée à l'alinéa 1er, le bénéficiaire fournit |
de begunstigde het bewijs van betaling binnen de maand na de | la preuve du paiement dans le mois de la liquidation de l'aide. En |
vereffening van de steun. Als het bewijs van betaling niet binnen die | l'absence de communication de la preuve de paiement dans le délai, |
termijn wordt geleverd, wordt de steun verhoudingsgewijs verlaagd. | l'aide est réduite à due concurrence. |
§ 3. Geven geen recht op de vereffening van de steun: | § 3 N'ouvrent pas le droit à la liquidation de l'aide : |
1° Schade in de vorm van annulering die voortvloeit uit een striktere gezondheidsmaatregel, indien de maatregel het uitstel van het Evenement niet verhindert met behoud van de rentabiliteit voor de begunstigde en binnen een termijn die voor de begunstigde economisch draaglijk is; 2° Schade die voortvloeit uit een striktere gezondheidsmaatregel van lokale oorsprong die, zelfs gedeeltelijk, het gevolg is van nalatig of onrechtmatig gedrag van de begunstigde; 3° Schade die geen de begunstigde geen financieel verlies berokkent. Art. 11.De steun wordt in één enkele schijf vereffend, ten laatste op |
1° un Sinistre d'annulation qui découle d'une mesure sanitaire plus stricte si elle n'empêche pas le report de l'Evènement avec maintien d'une rentabilité dans le chef du bénéficiaire et dans un délai économiquement supportable pour le bénéficiaire ; 2° un Sinistre qui découle d'une mesure sanitaire plus stricte d'origine locale qui résulte, même pour partie, du comportement négligent ou fautif du bénéficiaire ; 3° un Sinistre qui n'entraîne pas de perte financière dans le chef du bénéficiaire. |
31 december 2022. | Art. 11.L'aide est liquidée en une seule tranche, au plus tard le 31 |
Art. 12.BEW maakt binnen de twaalf maanden na de toekenning ervan de |
décembre 2022. Art. 12.BEE publie les informations pertinentes sur chaque aide |
nodige informatie over elke steun van meer dan 100.000 euro toegekend | supérieure à 100.000 euros octroyée en vertu du présent arrêté sur le |
op grond van dit besluit bekend op de uitgebreide staatssteunwebsite | site web exhaustif consacré aux aides d'Etat ou via l'outil IT de la |
of via het IT-instrument van de Europese Commissie. | Commission européenne, et ce, dans les douze mois suivant la date de |
De nodige informatie is die bedoeld in bijlage III bij de verordening | l'octroi. Les informations pertinentes sont celles visées à l'annexe III du |
(EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde | règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant |
categorieën steun op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard. | certaines catégories d'aides compatibles avec le marché intérieur en application des articles 107 et 108 du traité. |
Art. 13.§ 1. Het onderzoek, het beheer en de controle van de |
Art. 13.§ 1er. L'instruction, la gestion et le contrôle des demandes |
aanvragen en de bekendmaking van de gegevens bedoeld in artikel 12 | et la publication des données visées à l'article 12 donnent lieu au |
betreffen de verwerking van de volgende categorieën van persoonsgegevens: | traitement des catégories de données à caractère personnel suivantes : |
1° de identificatie- en contactgegevens van de personen die namens de | 1° les données d'identification et de contact des personnes qui |
begunstigden de aanvraag indienen; | introduisent les demandes au nom des bénéficiaires ; |
2° de identificatie-, adres- en contactgegevens van de zelfstandige | 2° les données d'identification, d'adresse et de contact des |
ondernemingen natuurlijk persoon die de steun aanvragen of die | indépendants en entreprise personne physique qui sollicitent l'aide ou |
deelnemen aan de uitvoering van het Evenement; | qui participent à la réalisation de l'Evènement; |
3° de gegevens die noodzakelijk zijn om de naleving van de voorwaarden | 3° les données nécessaires à la vérification du respect des conditions |
bedoeld in de artikelen 5, 6, 7, 8, 9 en 10 na te gaan; | visées aux articles 5, 6, 7, 8, 9 et 10 ; |
4° de gegevens die noodzakelijk zijn voor de bepaling van het steunbedrag; | 4° les données nécessaires à la détermination du montant de l'aide ; |
5° de gegevens die noodzakelijk zijn voor de bekendmaking van gegevens | 5° les données nécessaires à la publication des données en exécution |
in uitvoering van artikel 12. | de l'article 12. |
§ 2. BEW is de verantwoordelijke voor de verwerkingen van | § 2. BEE est le responsable des traitements de données à caractère |
persoonsgegevens bedoeld in § 1. | personnel visés au § 1er. |
BEW kan de persoonsgegevens, en andere gegevens, bekomen van de | BEE peut obtenir les données à caractère personnel, ainsi que d'autres |
aanvrager of van een andere overheidsinstantie, waaronder de FOD | données, du demandeur ou d'une autre autorité publique, dont le SPF |
Economie en de FOD Financiën. | Economie et le SPF Finances. |
BEW kan de persoonsgegevens bedoeld in § 1, 1° tot en met 4°, en | BEE peut transmettre les données à caractère personnel visées au § 1er, |
andere gegevens, overmaken aan de N.V. Fonds d'Investissement dans les | 1° à 4°, ainsi que d'autres données, à la S.A. Fonds d'Investissement |
Entreprises culturelles et créatives "St'art" en aan de andere | dans les Entreprises culturelles et créatives "St'art" et aux autres |
organisaties aan wie desgevallend het onderzoek, het beheer of de | organisations auxquelles l'instruction, la gestion ou le contrôle des |
controle van de aanvragen wordt toevertrouwd, voor die doeleinden. | demandes est, le cas échéant, confié, à ces fins. |
§ 3. Onverminderd artikel 12 bedraagt de maximale bewaringstermijn | § 3. Sans préjudice de l'article 12, la durée maximale de conservation |
voor persoonsgegevens die op grond van dit artikel worden verwerkt, | des données à caractère personnel qui font l'objet du traitement visé |
tien jaar vanaf de dag van weigering of de vereffening van de steun, | au présent article est de dix ans à compter du jour du refus ou de la |
behalve voor persoonsgegevens die eventueel nodig zouden zijn voor de | liquidation de l'aide, sauf les données à caractère personnel |
behandeling van geschillen met de steunaanvrager, die worden bewaard | éventuellement nécessaires pour le traitement de litiges avec le |
gedurende de tijd die nodig is om dergelijke geschillen te behandelen. | demandeur de l'aide, qui sont conservées pour la durée du traitement de ces litiges. |
HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen | CHAPITRE 6. - Dispositions finales |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 3 januari 2022. |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 3 janvier 2022. |
Art. 15.De Minister is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 15.Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 16 december 2021. | Bruxelles, le 16 décembre 2021. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé |
bevoegd voor Economie, | de l'Economie, |
A. MARON | A. MARON |