Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende invoering van uitzonderlijke steun voor de cultuurwerkers | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale instaurant une aide exceptionnelle pour les travailleurs intermittents de la culture |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 28 APRIL 2022. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende invoering van uitzonderlijke steun voor de cultuurwerkers De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 20; | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 28 AVRIL 2022. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale instaurant une aide exceptionnelle pour les travailleurs intermittents de la culture Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, notamment l'article 20 ; |
Gelet op de ordonnantie van 18 januari 2001 houdende organisatie en | Vu l'ordonnance du 18 janvier 2001 portant organisation et |
werking van Actiris, artikel 4, 12.; | fonctionnement d'Actiris, l'article 4, 12. ; |
Gelet op de wet van 29 mei 2020 houdende diverse dringende fiscale | Vu la loi du 29 mai 2020 portant diverses mesures fiscales urgentes en |
bepalingen ten gevolge van de COVID-19 pandemie, artikel 6; | raison de la pandémie du COVID-19, l'article 6 ; |
Gelet op de gelijkekansentest, uitgevoerd op 28 januari 2022; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 februari 2022; Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting gegeven op 15 februari 2022; Gelet op het advies van het beheerscomité van Actiris, gegeven op 2 maart 2022; Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 9 maart 2022; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd doordat aangezien de COVID-19-gezondheidscrisis in te dijken ertoe leiden dat talrijke cultuurwerkers bepaalde prestaties niet hebben kunnen verrichten of nog niet kunnen verrichten; | Vu le test égalité des chances réalisé le 28 janvier 2022; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 février 2022 ; Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 15 février 2022 ; Vu l'avis du Comité de gestion d'ACTIRIS, donné le 2 mars 2022 ; Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale, donné le 9 mars 2022 ; Vu l'urgence, motivée par le fait que la crise sanitaire du COVID-19 implique que de nombreux travailleurs intermittents du secteur de la culture n'ont pu exercer ou ne peuvent toujours pas exercer certaines prestations ; Qu'au regard du contexte actuel nombre de travailleurs intermittents |
Dat, gezien de huidige context, een aantal cultuurwerkers geen | du secteur de la culture n'ont pu bénéficier d'aucune aide mise en |
aanspraak hebben kunnen maken op de steun voorzien om de effecten van | place pour limiter les effets de la crise COVID-19 et de la sorte |
de COVID-19-crisis te beperken, en als zodanig te maken hebben met een | connaissent une diminution manifeste de leur niveau de vie ; |
zichtbare daling van hun levensstandaard; | Que l'objectif est d'octroyer une aide exceptionnelle permettant de |
Dat het doel is uitzonderlijke steun te verlenen ter ondersteuning van | soutenir l'emploi bruxellois et de rappeler le rôle majeur que le |
de Brusselse werkgelegenheid en te wijzen op de belangrijke rol van de | secteur de la culture joue pour l'emploi, l'économie, le tourisme et |
culturele sector voor de tewerkstelling, de economie, het toerisme en | l'image de la Région de Bruxelles-Capitale ; |
het imago van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | Qu'il est fondamental de pouvoir verser l'aide exceptionnelle dans les |
Dat de uitzonderlijke steun zo snel mogelijk moet worden uitbetaald en | meilleurs délais et que l'urgence est donc justifiée ; |
dat een spoedbehandeling bijgevolg gerechtvaardigd is; | Sur la proposition du Ministre-Président et du Ministre du |
Op de voordracht van de minister-president en van de minister van de | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ayant l'Emploi dans |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor Werk; | ses attributions, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition générale |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° cultuurwerker: elke natuurlijke persoon die bezoldigde | 1° travailleur intermittent de la culture : toute personne physique |
arbeidsprestaties heeft verricht bij een operator die afhangt van de | qui a effectué des prestations rémunérées auprès d'un opérateur |
paritaire comités 227, 303, 304, 329, evenals 200 en 322, en waarvan | relevant des commissions paritaires 227, 303, 304, 329 ou d'un contrat |
het contract als cultuurwerker de code "046", "495" of "015" vermeldt, | de travail intérimaire code " 046 ", " 495 " ou " 015 " dans la |
of arbeidsprestaties heeft verricht bij het Nationaal Orkest van | commission 200 ou 322 ou ayant effectué des prestations auprès de |
België, het Paleis voor Schone Kunsten (Bozar) of de Koninklijke | l'Orchestre national de Belgique, du Palais des Beaux-Arts (Bozar) ou |
Muntschouwburg; | du Théâtre royal de la Monnaie ; |
2° de minister: de minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 2° le Ministre : le Ministre du Gouvernement de la Région de |
bevoegd voor Werk; | Bruxelles-Capitale ayant l'Emploi dans ses attributions ; |
3° ACTIRIS: de Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling, geregeld | 3° ACTIRIS : l'Office régional de l'emploi, régi par l'ordonnance du |
door de ordonnantie van 18 januari 2001 houdende organisatie en werking van Actiris. | 18 janvier 2001 portant organisation et fonctionnement d'Actiris. |
HOOFDSTUK 2. - Voorwaarden voor het verkrijgen van de premie | CHAPITRE 2. - Conditions d'obtention de la prime |
Art. 2.§ 1. Binnen de grenzen van de beschikbare begrotingskredieten |
Art. 2.§ 1er. Dans la limite des crédits budgétaires disponibles, une |
wordt een compensatiepremie toegekend aan de cultuurwerker die | prime de compensation est octroyée au travailleur intermittent de la |
naargelang het geval: | culture qui s'élève selon les cas à : |
1° 1.500 euro bedraagt indien de cultuurwerker in de periode tussen 1 | 1° un montant de 1.500 euros dans le cas où le travailleur |
intermittent de la culture a bénéficié durant la période comprise | |
juli 2021 en 31 december 2021 inkomsten uit een beroepsactiviteit of | entre le 1er juillet 2021 et le 31 décembre 2021 de revenus provenant |
vervangingsinkomsten heeft genoten voor een maximumbedrag van 8.000 | d'une activité professionnelle ou de remplacement s'élevant à un |
euro netto; | montant maximum de 8.000 euros nets. |
2° 2.250 euro bedraagt indien de cultuurwerker in de periode tussen 1 | 2 ° un montant de 2.250 dans le cas où le travailleur intermittent |
de la culture a bénéficié durant la période comprise entre 1er juillet | |
juli 2021 en 31 december 2021 inkomsten uit een beroepsactiviteit of | 2021 et le 31 décembre 2021 de revenus provenant d'une activité |
vervangingsinkomsten heeft genoten voor een maximumbedrag van 6.000 | professionnelle ou de remplacement s'élevant à un montant maximum de |
euro netto; | 6.000 euros nets ; |
3° 3.000 euro bedraagt indien de cultuurwerker in de periode tussen 1 | 3° un montant de 3.000 dans le cas où le travailleur intermittent de |
la culture a bénéficié durant la période comprise entre le 1er juillet | |
juli 2021 en 31 december 2021 inkomsten uit een beroepsactiviteit of | 2021 et le 31 décembre 2021 de revenus provenant d'une activité |
vervangingsinkomsten heeft genoten voor een maximumbedrag van 4.500 | professionnelle ou de remplacement s'élevant à un montant maximum de |
euro netto; | 4.500 euros nets ; |
§ 3. Onder vervangingsinkomsten dient met name te worden verstaan: | § 3. Par revenu de remplacement il y lieu d'entendre notamment : |
1° elke uitkering toegekend krachtens het koninklijk besluit van 25 | 1° toute allocation octroyée en vertu de l'arrêté royal du 25 novembre |
november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering met inbegrip bij | 1991 portant réglementation du chômage en ce compris le chômage |
de tijdelijke werkloosheid; | temporaire ; |
2° elke uitkering toegekend krachten de wet van 27 februari 1987 | 2° toute allocation octroyée en vertu de la loi du 27 février 1987 |
betreffende de tegemoetkomingen aan personen met een handicap; | relative aux allocations aux personnes handicapées ; |
3° het leefloon, toegekend overeenkomstig de wet van 26 mei 2002 | 3° le revenu d'intégration, accordé conformément à la loi du 26 mai |
betreffende het recht op maatschappelijke integratie. | 2002 concernant le droit à l'intégration sociale. |
Art. 3.De in artikel 2 bedoelde uitzonderlijke steun wordt toegekend |
Art. 3.L'aide exceptionnelle visée à l'article 2 est octroyée au |
aan de cultuurwerker in de mate dat hij gelijktijdig aan de volgende | travailleur intermittent de la culture dans la mesure où il satisfait |
voorwaarden voldoet: | simultanément aux conditions suivantes : |
1° gedomicilieerd zijn in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest of er | 1° être domicilié en Région de Bruxelles-Capitale ou avoir été |
gedomicilieerd zijn tussen 1 juli 2021 en 31 december 2021; | domicilié entre le 1er juillet 2021 et le 31 décembre 2021 ; |
2° pouvoir attester d'au moins une prestation rémunérée, au cours des | |
2° ten minste één betaalde prestatie kunnen aantonen, gedurende de 30 | 30 mois précédant le 1er juillet 2021, auprès d'un opérateur relevant |
maanden voorafgaand aan 1 juli 2021, bij een operator die afhangt van | |
de paritaire commissies 227, 303, 304 en 329 of met een contract als | des commissions paritaires 227, 303, 304 et 329 ou sous la forme d'un |
cultuurwerker code "046", "495" of "015" in de paritaire commissie 200 | contrat intérimaire code « 046 », « 495 » ou « 015 » dans la |
of 322 of bij een van de volgende openbare instellingen: | commission paritaire 200 ou 322 ou auprès d'un des organismes publics suivants : |
a) Nationaal Orkest van België; | a) Orchestre national de Belgique ; |
b) Paleis voor Schone Kunsten, Bozar; | b) Palais des Beaux-Arts, Bozar ; |
c) Koninklijke Muntschouwburg. | c) Théâtre royal de la Monnaie. |
3° in de periode tussen 1 juli 2021 en 31 december 2021 geen | 3° ne pas avoir bénéficié entre le 1er juillet 2021 et le 31 décembre |
beroepsinkomsten of vervangingsinkomsten hebben genoten in het kader | 2021 de revenus professionnels ou de revenus de remplacement, en ce |
van COVID19 van meer dan 8.000 euro netto. | compris dans le cadre du COVID19, supérieurs à 8.000 euros nets. |
Wordt uitgesloten van steun, de persoon die een beroep gedaan heeft op | Est exclue de l'aide, la personne qui a bénéficié du droit passerelle, |
het overbruggingsrecht, zoals bedoeld in hoofdstuk 3 van de wet van 23 | visé au chapitre 3 de la loi du 23 mars 2020 modifiant la loi du 22 |
maart 2020 tot wijziging van de wet van 22 december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen en tot invoering van tijdelijke maatregelen in het kader van COVID-19 ten gunste van zelfstandigen, tijdens de periode van 1 juli 2021 en 31 december 2021. Wordt uitgesloten van steun, de persoon die de incentive heeft genoten voor de beroepsherinschakeling van werknemers uit de artistieke en culturele sector als gevolg van de gezondheidscrisis toegekend door het Waalse Gewest. Worden niet beschouwd als bezoldigde arbeidsprestaties, in de zin van dit artikel, de arbeidsprestaties ingediend in het kader van de kleine | décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs indépendants et introduisant les mesures temporaires dans le cadre du COVID-19 en faveur des travailleurs indépendants, durant la période comprise entre le 1er juillet 2021 et le 31 décembre 2021. Est exclue de l'aide, la personne qui a bénéficié de l'incitant pour la réinsertion professionnelle des travailleurs du secteur artistique et culturel suite à la crise sanitaire octroyé par la Région Wallonne. Ne sont pas considérées comme des prestations rémunérées, au sens du présent article, les prestations introduites dans le cadre du régime |
vergoedingsregeling zoals bedoeld in artikel 17sexies van het | des petites indemnités visé à l'article 17sexies de l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van | 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant |
27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 | l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. | travailleurs. |
Art. 4.De premie wordt toegekend binnen de grenzen van de |
Art. 4.La prime est octroyée dans les limites des crédits budgétaires |
basisallocatie van de begroting 16.006.15.14.4140 van ACTIRIS. | de l'allocation de base 16.006.15.14.4140 du budget d'ACTIRIS. |
HOOFDSTUK 3. - Toekennings- en betalingsprocedure | CHAPITRE 3. - Procédure d'octroi et de paiement |
Art. 5.De aanvrager dient de aanvraag voor de premie elektronisch in |
Art. 5.§ 1er. Le demandeur introduit électroniquement la demande de |
bij ACTIRIS door het formulier dat ACTIRIS op zijn website ter | prime, auprès d'ACTIRIS en remplissant le formulaire qu'ACTIRIS rend |
beschikking stelt in te vullen. | disponible sur son site internet. |
ACTIRIS ontvangt het volledige aanvraagdossier voor de premie | ACTIRIS réceptionne le dossier de demande de prime complet au plus |
uiterlijk op 27 mei 2022. | tard le 27 mai 2022 ; |
§ 2. Op straffe van niet-ontvankelijkheid voegt de aanvrager bij het | § 2. Sous peine d'irrecevabilité, le demandeur joint au formulaire de |
aanvraagformulier: | demande : |
1° indien hij niet als werkzoekende is ingeschreven bij ACTIRIS, het | 1° dans le cas où il n'est pas inscrit comme demandeur d'emploi auprès |
bewijs, met elk rechtsmiddel, van zijn inschrijving in het | d'ACTIRIS, la preuve par tout moyen de son inscription au registre de |
bevolkingsregister; | la population ; |
2° een kopie van alle documenten waaruit blijkt dat hij de in artikel | 2° la copie de tous documents permettant d'attester qu'il a effectué |
3, 2° bedoelde prestaties heeft verricht; | les prestations visées à l'article 3, 2° ; |
3° een verklaring op erewoord waarin hij verklaart te voldoen aan de | 3° une attestation sur l'honneur dans laquelle il atteste remplir les |
voorwaarden, bedoeld in de artikelen 2 en 3, 3°. | conditions visées aux articles 2 et 3, 3°. |
Art. 6.De beslissing tot toekenning wordt op 30 september 2022 aan de |
Art. 6.La décision d'octroi est notifiée au bénéficiaire au plus tard |
begunstigde meegedeeld. | le 30 septembre 2022. |
Art. 7.De steun wordt in één enkele schijf vereffend op een Europees |
Art. 7.La prime est liquidée en une seule tranche sur un numéro de |
bankrekeningnummer op naam van de begunstigde. | compte bancaire européen au nom du bénéficiaire. |
HOOFDSTUK 4. - Controle en terugvorderings- en | CHAPITRE 4. - Contrôle et procédure de recouvrement et de |
niet-vereffeningsprocedure | non-liquidation |
Art. 8.De bepalingen van de ordonnantie van 8 oktober 2015 houdende |
Art. 8.Les dispositions de l'ordonnance du 8 octobre 2015 portant des |
algemene regels betreffende de inhouding, de terugvordering en de | règles générales relatives à la rétention, au recouvrement et à la |
niet-vereffening van subsidies op het vlak van werkgelegenheid en | non-liquidation des subventions en matière d'emploi et d'économie, et |
economie alsook de uitvoeringsmaatregelen ervan gelden voor de door | ses mesures d'exécution, s'appliquent à la prime régie par le présent |
dit besluit geregelde premie. | arrêté. |
Art. 9.De bepalingen van de Afdelingen 2 en 3 van Hoofdstuk IV van |
Art. 9.Les dispositions des Sections 2 et 3 du Chapitre IV de |
het besluit van 14 september 2017 betreffende de | l'arrêté du 14 septembre 2017 relatif aux mesures d'activation des |
activeringsmaatregelen van de werkzoekenden zijn van toepassing op dit | demandeurs d'emploi s'appliquent au présent arrêté. |
besluit. HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions finales |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
ervan in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 11.De minister bevoegd voor Werk wordt belast met de uitvoering |
Art. 11.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 28 april 2022. | Bruxelles, le 28 avril 2022. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-président de la Région de Bruxelles-Capitale, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé |
belast met Werk, | de l'Emploi, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |