Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 15 maart 1990 houdende de regeling van de oprichting, de samenstelling en de werking van de Raad voor het Leefmilieu voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 mars 1990 réglant l'institution, la composition et le fonctionnement du Conseil de l'Environnement pour la Région de Bruxelles-Capitale |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
28 OKTOBER 2021. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 28 OCTOBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
houdende wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Région de |
Executieve van 15 maart 1990 houdende de regeling van de oprichting, | Bruxelles-Capitale du 15 mars 1990 réglant l'institution, la |
de samenstelling en de werking van de Raad voor het Leefmilieu voor | composition et le fonctionnement du Conseil de l'Environnement pour la |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Région de Bruxelles-Capitale |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid de artikel 6, § 1, II, 1° en artikel 20; | notamment l'article 6, § 1er, II, 1° et l'article 20 ; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 betreffende de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse instellingen, inzonderheid de artikelen 4 en 8; | bruxelloises, notamment l'article 4 et l'article 8 ; |
Gelet op de ordonnantie van 2 mei 2013 houdende het Brussels Wetboek | Vu l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code Bruxellois de l'Air, du |
van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing, artikel 1.5.1, gewijzigd bij | Climat et de la maîtrise de l'Energie, l'article 1.5.1, modifié par |
artikel 15 van de klimaatordonnantie; | l'article 15 de l'ordonnance climat ; |
Gelet op artikel 20 de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
hervorming der instellingen, gelezen in samenhang met artikel 8 van de | institutionnelles, combiné avec l'article 8 de la loi spéciale du 12 |
bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse | janvier 1989 relative aux Institutions bruxelloises et l'article |
Instellingen en met het al voornoemde artikel 1.5.1 van het Wetboek; | 1.5.1, précité, du Code ; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van | |
15 maart 1990 houdende de regeling van de oprichting, de samenstelling | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 |
en de werking van de Raad voor het Leefmilieu voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | mars 1990 réglant l'institution, la composition et le fonctionnement |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op | du Conseil de l'Environnement pour la Région de Bruxelles-Capitale ; |
05/01/2021 ; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 05/01/2021 ; |
02/02/2021 ; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 02/02/2021 ; |
Gelet op het evaluatieverslag, uitgewerkt op 11 januari 2021 conform | Vu le rapport d'évaluation réalisé le 11 janvier 2021 conformément à |
artikel 2 van de ordonnantie van 4 oktober 2018 tot invoering van de gelijke kansentest; | l'article 2 de l'ordonnance du 4 octobre 2018 tendant à l'introduction |
Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu van het Brussels | |
Hoofdstedelijk Gewest van 1ste april 2021; | du test d'égalité des chances ; |
Gelet op het advies van Brupartners van 22 april 2021; | |
Gelet op het advies nr 69.810/1/V van de Raad van State, gegeven op 6 | Vu l'avis du Conseil de l'Environnement de la Région de |
augustus 2021 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | Bruxelles-Capitale du 1er avril 2021 ; Vu l'avis de Brupartners du 22 avril 2021 ; |
Vu l'avis n° 69.810/1/V du Conseil d'Etat donné le 6 août 2021 en | |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | application de l'article 84, paragraphe premier, alinéa 1er, 2°, des |
lois coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973 ; | |
Op voorstel van de Minister belast met Klimaattransitie, Leefmilieu, | Sur la proposition du Ministre chargé de la Transition climatique, de |
Energie en Participatieve Democratie, | l'Environnement, de l'Energie et de la Démocratie participative, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve |
Article 1er.Dans l'arrêté de l'Exécutif de la Région de |
van 15 maart 1990 houdende de regeling van de oprichting, de | Bruxelles-Capitale du 15 mars 1990 réglant l'institution, la |
samenstelling en de werking van de Raad voor het Leefmilieu voor het | composition et le fonctionnement du Conseil de l'Environnement pour la |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, worden de artikelen 14 tot 27 als | Région de Bruxelles-Capitale, sont insérés les articles 14 à 27 |
volgt opgenomen: | rédigés comme suit : |
" Art. 14.Een Comité van klimaatdeskundigen, hierna "het Comité" |
« Art. 14.Un Comité d'experts climat, dénommé ci-après "le Comité" |
genoemd, wordt binnen de Raad voor het Leefmilieu opgericht om de | est institué auprès du Conseil de l'Environnement pour remplir les |
opdrachten als bedoeld in artikel 15 van de klimaatordonnantie te | missions visées à l'article 15 de l'ordonnance climat. |
vervullen. Art. 15.§ 1 Het Comité maakt zijn verslag bedoeld in artikel 1.5.1 |
Art. 15.§ 1er Le Comité transmet son rapport visé à l'article 1.5.1 |
van het Brussels Wetboek van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing voor | du Code Bruxellois de l'Air, du Climat et de la maîtrise de l'Energie |
advies over aan de Raad voor het Leefmilieu. Na de ontvangst van het | pour avis au Conseil de l'environnement. Après réception de l'avis du |
advies van de Raad voor het Leefmilieu, maakt het Comité elk jaar ten | Conseil de l'environnement, le Comité transmet son rapport et l'avis |
laatste op 31 maart gelijktijdig aan de Regering en het Parlement zijn verslag en het advies van de Raad voor het Leefmilieu over. | du Conseil de l'Environnement simultanément au Gouvernement et au Parlement au plus tard le 31 mars de chaque année. |
§ 2 De adviezen van het Comité over de teksten, ontwerpen of over alle | § 2 Les avis du Comité sur les textes, projets ou toute question qui |
lui sont soumis par le Gouvernement sont communiqués au Gouvernement | |
vragen die hem door de Regering worden voorgelegd, worden binnen 30 | dans les 30 jours après réception de la demande. Le Comité d'expert |
dagen na ontvangst van de aanvraag aan de Regering meegedeeld. Het | |
Comité kan de regering vragen om een bijkomende termijn van 30 dagen. | peut demander au Gouvernement un délai supplémentaire de 30 jours. |
Art. 16.Om zich van zijn opdrachten te kwijten, kan het Comité: |
Art. 16.Pour s'acquitter de ses missions, le Comité peut : |
1° een beroep doen op deskundigen; | 1° faire appel à des experts ; |
2° de medewerking van de openbare diensten van het Brussels | 2° solliciter la coopération des services publics de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest vragen om de gegevens waarover zij beschikken zo | Bruxelles-Capitale pour obtenir des données dont ceux-ci disposent |
snel mogelijk te verkrijgen; | dans les meilleurs délais ; |
2° andere adviescomités of comités van deskundigen die door de | 2° consulter d'autres comités consultatifs ou comités d'experts créés |
gewestelijke en federale overheden inzake klimaat en duurzame | par les autorités régionales et fédérale en matière de climat et de |
ontwikkeling opgericht zijn, raadplegen. | développement durable. |
Art. 17 § 1. Het Comité bestaat uit een Voorzitter, een | Art. 17 § 1er. Le Comité est composé d'un Président, d'un |
Ondervoorzitter en minimum 4 en maximum 6 andere leden. | Vice-Président ainsi que d'au minimum quatre et au maximum six autres membres. |
§ 2. Het Comité is zodanig samengesteld dat het beschikt over | § 2. Le Comité est composé de manière telle que celui-ci dispose d'une |
deskundigheid op het gebied van de volgende disciplines of | expertise dans les disciplines ou matières suivantes : |
onderwerpen: | |
1° klimatologie; | 1° la climatologie ; |
2° luchtkwaliteit en mobiliteit; | 2° la qualité de l'air et la mobilité ; |
3° de economie en ondernemingen; | 3° l'économie et les entreprises ; |
4° de technologieën; | 4° les technologies ; |
5° de sociale en gedragsaspecten die verband houden met de | 5° les aspects sociaux et comportementaux liés à la transition |
klimaattransitie; | climatique ; |
6° de energie; | 6° l'énergie ; |
7° de duurzame steden, en ruimtelijke ordening; | 7° les villes durables et l'aménagement du territoire ; |
8° de biodiversiteit. | 8° la biodiversité. |
§ 3. Overeenkomstig artikel 3 van de ordonnantie van 27 april 1995 | § 3. Conformément à l'article 3 de l'ordonnance du 27 avril 1995 |
houdende invoering van een evenwichtige vertegenwoordiging van mannen | portant introduction d'une représentation équilibrée des hommes et des |
en vrouwen in adviesorganen, mag maximaal twee derde van de leden tot hetzelfde geslacht behoren; wanneer niet werd voldaan aan die gestelde voorwaarde, kan het Comité niet op rechtsgeldige wijze advies of verslag uitbrengen behalve wanneer de minister onder wiens bevoegdheid het Comité ressorteert, een voldoende gemotiveerde aanvraag met betrekking tot de onmogelijkheid om te voldoen aan die gestelde voorwaarde voorlegt aan de Ministerraad. Het Comité kan slechts opnieuw op rechtsgeldige wijze advies en rapport uitbrengen nadat de bedoelde motivering als afdoende beschouwd wordt. Deze motivering wordt als afdoende beschouwd, behoudens andersluidend advies in de Regering binnen de twee maanden volgend op de voorlegging. § 4. Maximaal twee derde van de leden mag van dezelfde taalrol zijn. De taalrol van een lid van het Comité wordt bepaald in functie van de landstaal waarin zijn hoogste diploma werd uitgereikt. De houder van een diploma dat niet is uitgereikt door de Franse Gemeenschap of de Vlaamse Gemeenschap of van meerdere diploma's van een gelijkwaardig niveau kiest op het moment van indiening van zijn kandidatuur zijn taalrol, op voorwaarde dat hij zijn beheersing van die taal kan aantonen met een certificaat C2 van de taalkennis van het Europees Referentiekader voor Talen. | femmes dans les organes consultatifs, au maximum deux tiers de ses membres sont du même genre ; lorsque cette condition n'est pas remplie, le Comité ne peut pas émettre d'avis ou de rapport valable sauf si le ministre qui a le Comité dans ses attributions soumet au Conseil des Ministres une demande suffisamment motivée concernant l'impossibilité de remplir cette condition. Le Comité pourra seulement recommencer à émettre valablement des avis ou des rapports lorsque la motivation sera jugée concluante. Sauf avis contraire du Gouvernement, cette motivation sera jugée concluante dans les deux mois suivant la présentation. § 4. Au maximum deux tiers de ses membres appartiennent au même rôle linguistique. Le rôle linguistique d'un membre du Comité est déterminé en fonction de la langue nationale dans laquelle a été délivré son diplôme le plus élevé. Le détenteur d'un diplôme qui n'a pas été délivré par la Communauté française ou par la Communauté flamande ou de plusieurs diplômes d'un niveau équivalent choisit, au moment du dépôt de sa candidature, son rôle linguistique, à condition de pouvoir démontrer sa maîtrise de cette langue par un certificat de connaissance linguistique de niveau C2 du cadre européen de référence pour les langues. |
§ 5. Ten minste de helft van de leden behoort tot de academische | § 5. Au minimum la moitié de ses membres relèvent de la communauté |
gemeenschap afkomstig uit verschillende wetenschappelijke disciplines | académique venant de diverses disciplines scientifiques (sciences |
(menswetenschappen en exacte wetenschappen) of uit een erkend | humaines et exactes) ou d'un centre de recherche agréé. |
onderzoekscentrum. | |
Art. 18.§ 1. De Regering doet de oproep tot kandidaten en duidt de |
Art. 18.§ 1er. Le Gouvernement lance l'appel à candidatures et |
leden van het Comité aan op voorstel van de in § 4 bedoelde jury. | désigne les membres du Comité, sur proposition du jury visé au § 4. |
§ 2. De oproep tot kandidaten met de selectiecriteria van de | § 2. L'appel à candidatures détaillant les critères de sélection des |
deskundigen wordt gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad. De | experts est publié au Moniteur belge. Les candidats devront au minimum |
kandidaten moeten over minstens vijf jaar nuttige ervaring in een van | faire état de cinq années d'expérience utile dans un des domaines |
de in artikel 17, § 2 beoogde expertisedomeinen beschikken. | d'expertise visés à l'article 17, § 2. |
§ 3. De kandidaatstellingen worden per e-mail of per aangetekende | § 3. Les candidatures sont envoyées par courrier électronique ou par |
brief naar de voorzitter van de Raad voor het Leefmilieu gestuurd, die | courrier recommandé au Président du Conseil de l'environnement, qui en |
de toelaatbaarheid ervan onderzoekt. De kandidaatstellingen | examine l'admissibilité. Les candidatures précisent si le candidat |
verduidelijken of de kandidaat de functie van Voorzitter of | souhaite exercer la fonction de Président ou de Vice-Président du |
Ondervoorzitter van het Comité wenst uit te oefenen. | Comité. |
§ 4. De toelaatbaar verklaarde kandidaten, worden uitgenodigd voor een | § 4. Les candidats déclarés admissibles sont invités à un entretien |
gesprek met een jury bestaande uit de voorzitter van de Raad voor het | devant un jury composé du Président du Conseil de l'environnement |
Leefmilieu en vier andere leden van de Raad voor het Leefmilieu. De | ainsi que de quatre autres membres du Conseil de l'Environnement. Le |
Milieuraad beslist over de samenstelling van de jury en ziet daarbij | conseil de l'Environnement décide de la composition du jury en |
toe op de representativiteit van zijn leden. | assurant la représentativité de ses membres. |
Indien één van de kandidaten eveneens zetelt in de Raad voor het | Si l'un des candidats siège également au sein du Conseil de |
Leefmilieu, mag deze geen lid zijn van de selectiejury. | l'Environnement, celui-ci ne peut pas être membre du jury de |
§ 5. De jury kan slechts op geldige wijze overgaan tot het horen van | sélection. § 5. Le jury de sélection ne peut valablement procéder à l'audition |
de kandidaten en tot deliberatie voor zover al haar leden aanwezig | des candidats et à la délibération que pour autant que tous ses |
zijn. Geen enkel lid mag zich onthouden. Bij staking van stemmen, is | membres soient présents. Aucun membre ne peut s'abstenir. S'il y a |
de stem van de Voorzitter doorslaggevend. | partage des voix, la voix du Président est prépondérante. |
§ 6. De jury stelt de Regering hetzij een dubbele lijst, indien het | § 6. Le jury propose au Gouvernement, soit une liste double si le |
aantal kandidaten dit toelaat, hetzij een geheel van kandidaten die | nombre de candidat le permet soit un ensemble de candidats pour |
het Comité samenstellen voor, met inbegrip van een Voorzitter en een | composer le Comité, en ce compris un Président et un Vice-Président, |
Ondervoorzitter, met inachtneming van: | en tenant compte : |
- de overeenstemming tussen het profiel van de kandidaten en de in de | - de l'adéquation entre le profil des candidats et les critères de |
oproep tot kandidaten vermelde selectiecriteria, die tijdens de in § 4 voorziene gesprekken wordt nagegaan; | sélection détaillés dans l'appel à candidatures, vérifiée lors des entretiens prévus au § 4 ; |
- de vergelijking van de titels en verdiensten van de kandidaten; | - de la comparaison des titres et mérites des candidats ; |
- de vereisten vermeld in artikel 17. | - des exigences visées à l'article 17. |
De kandidaten die de selectiecriteria uit de oproep tot kandidaten | Les candidats qui satisfont aux critères de sélection détaillés dans |
vervullen en die omwille van de in artikel 17 beoogde vereisten niet | l'appel à candidatures et qui ne sont pas désignés comme membre du |
aangeduid worden als lid van het Comité worden op een reservelijst van | Comité en raison des exigences visés à l'article 17, sont classés dans |
kandidaten geplaatst die gedurende vijf jaar geldig is. | une réserve de candidatures d'une durée de validité de cinq ans. |
Art. 19.De leden van het Comité mogen, gedurende de hele duur van het |
Art. 19.Les membres du Comité ne peuvent exercer, pour toute la durée |
mandaat, geen enkel politiek mandaat of geen enkele functie of | de leur mandat, aucun mandat politique ni aucune fonction ou activité, |
activiteit uitoefenen, al dan niet bezoldigd, ten dienste van een | rémunérée ou non, au sein d'un cabinet ministériel, ni aucune fonction |
ministerieel kabinet, noch ten dienste van een administratie of een | au sein d'une administration ou d'un organisme d'intérêt public |
instelling van openbaar nut bevoegd voor leefmilieu of energie, noch | compétents en matière d'environnement ou d'énergie, ni être membre du |
lid zijn van de Milieuraad. | Conseil de l'Environnement. |
De leden van het comité ondertekenen een verklaring op erewoord waarin | Les membres du comité signent une déclaration sur l'honneur par |
ze elke in lid 1 bedoelde eventuele oorzaak van onverenigbaarheid | laquelle ils déclarent toutes les sources éventuelles |
aangeven. | d'incompatibilité visées à l'alinéa 1er. |
Art. 20.De leden van het Comité zullen in alle onafhankelijkheid hun |
Art. 20.Les membres du Comité exercent leurs missions et remettent |
opdrachten vervullen en hun advies verstrekken. | leur avis en toute indépendance. |
Bij de uitoefening van hun mandaat mogen de leden van het Comité geen | Dans l'exercice de leur mandat, les membres du Comité ne peuvent |
instructies vragen of ontvangen van de regering of van andere publieke | solliciter ou recevoir aucune instruction du Gouvernement ou de toute |
of privépersonen. | autre personne publique ou privée. |
Art. 21.Het is ieder lid van het Comité verboden te beraadslagen over |
Art. 21.Il est interdit à tout membre du Comité de délibérer sur des |
onderwerpen waarin hij, rechtstreeks of onrechtstreeks, een | objets pour lesquels il a un intérêt direct ou indirect, patrimonial |
persoonlijk of patrimoniaal belang heeft. | ou personnel. |
Elk lid van het Comité dat een bestaand of potentieel belangenconflict | Un membre du Comité qui identifie un conflit d'intérêt actuel ou |
vaststelt, is gehouden de Voorzitter hierover in te lichten. Indien de | potentiel en avertit le Président. Si le Président constate que le |
Voorzitter vaststelt dat het risico op een belangenconflict | |
daadwerkelijk bestaat, licht hij de leden van het Comité hiervan in en | risque de conflit d'intérêt est avéré, il en informe les membres du |
neemt hij dit op in het proces-verbaal van de vergadering. Het | Comité et en fait état dans le procès-verbal de la réunion. En |
betrokken lid van het Comité zal zich bijgevolg onthouden bij de | conséquence, le membre du Comité concerné s'abstient de participer aux |
deliberaties en stemming over de beslissing die tot het | délibérations et au vote en ce qui concerne la décision entraînant une |
belangenconflict leidt. | situation de conflit d'intérêt. |
Art. 22.§ 1. Het mandaat van de leden van het Comité beslaat een |
Art. 22.§ 1er. Le mandat des membres du Comité est d'une durée de |
termijn van vijf jaar en kan een keer worden vernieuwd. | cinq ans, renouvelable une fois. |
§ 2. De leden van het Comité kunnen hun functie op elk moment | § 2. Les membres du Comité peuvent démissionner à tout moment de leurs |
neerleggen, per elektronische post met ontvangstmelding ter attentie | fonctions, par courrier électronique avec accusé de réception adressé |
van de Regering en de Raad voor het Leefmilieu, mits inachtneming van | au Gouvernement et au Conseil de l'Environnement, moyennant un préavis |
een opzegtermijn van een maand. | d'un mois. |
§ 3. De Raad voor het Leefmilieu kan, na gevat te zijn door Comité, de | § 3. Le Conseil de l'Environnement peut, sur saisine du Comité, |
Regering verzoeken om een lid uit zijn functie te ontheffen na hem | inviter le Gouvernement à révoquer un membre après l'avoir entendu, en |
gehoord te hebben, indien dit lid ongeschikt is om zijn functies als | cas d'inaptitude à exercer les fonctions d'expert ou en cas |
deskundige uit te oefenen of bij schending van onderhavig besluit. De | d'infraction au présent arrêté. Le Gouvernement statue après avoir |
Regering doet uitspraak na het betrokken lid te hebben gehoord. | entendu le membre concerné. |
Het voorstel van het Comité om één van zijn leden uit zijn functie te | La proposition du Comité de révoquer un de ses membres, soumise au |
ontheffen, dat ter advies wordt voorgelegd aan de Raad voor het | Conseil de l'Environnement pour avis, ne peut être adoptée que sur |
Leefmilieu, kan alleen worden aangenomen met een twee derde meerderheid van de aanwezige leden. | base d'une majorité des deux tiers de ses membres présents. |
Het voorstel van het Comité moet gemotiveerd zijn en mag uitsluitend | La proposition du Comité doit être motivée et ne peut être fondée que |
gebaseerd zijn op één van de volgende herroepingsgronden: | sur l'une des causes de révocation suivantes : |
1° ongeschiktheid of onvermogen om de functie van deskundige uit te | 1° inaptitude ou incapacité d'exercice des fonctions d'expert ; |
voeren; 2° het verrichten van een onverenigbare activiteit met het mandaat; | 2° exercice d'une activité incompatible avec le mandat ; |
3° de niet-naleving van de onafhankelijkheidsplicht; | 3° manquement au devoir d'indépendance ; |
4° de niet-naleving van de meldingsplicht van een bestaand of mogelijk | 4° manquement à l'obligation de déclarer un conflit d'intérêts actuel |
belangenconflict; | ou potentiel ; |
5° de niet-naleving van de geheimhoudingsplicht. | 5° manquement au devoir de confidentialité. |
Een lid van het Comité kan niet uit zijn functie worden ontheven om | Un membre du Comité ne peut pas être révoqué pour des motifs liés au |
redenen die verband houden met de inhoud van de adviezen die hij of | |
zij tijdens de vergaderingen van het Comité of in het kader van de | contenu des avis qu'il émet au cours des réunions du Comité ou dans le |
door het Comité uitgebrachte adviezen en verslagen uitbrengt. | cadre des avis et rapports rendus par le Comité. |
§ 4. Wanneer een lid zijn functie neerlegt, wordt een nieuw lid | § 4. Lorsqu'un membre cesse ses fonctions, un nouveau membre est |
benoemd voor een termijn van vijf jaar, die een keer kan worden | désigné pour une durée de cinq ans renouvelable une fois conformément |
vernieuwd overeenkomstig § 1. Het nieuwe lid wordt benoemd op basis | au § 1er. Le nouveau membre est désigné sur base du classement des |
van de rangschikking van de kandidaten op de in artikel 18, § 6 | candidats dans la réserve visée à l'article 18, § 6. Dès l'épuisement |
bedoelde reserve. Zodra deze reserve is uitgeput, zal de Regering een | de cette réserve, un nouvel appel à candidatures est lancé par le |
nieuwe kandidatenoproep uitbrengen. | Gouvernement. |
Art. 23.§ 1. Het Comité kan slechts geldig beraadslagen indien de |
Art. 23.§ 1er. Le Comité délibère valablement lorsque la majorité de |
meerderheid van zijn leden aanwezig is. Indien deze meerderheid niet | ses membres sont présents. Si cette majorité n'est pas atteinte, le |
wordt bereikt kan het Comité, na een nieuwe bijeenroeping, ongeacht | Comité peut délibérer valablement sur le même sujet, quel que soit le |
het aantal aanwezige leden, geldig beraadslagen over hetzelfde | nombre de ses membres présents, après l'envoi d'une nouvelle |
onderwerp. | convocation. |
§ 2. De besluiten van het Comité worden in de mate van het mogelijke bij consensus genomen. Indien hij dit nodig acht, zal de Voorzitter het besluit ter stemming voorleggen. Desgevallend wordt het besluit genomen bij meerderheid van de aanwezige leden. Bij gelijkheid van de stemmen is de stem van de Voorzitter doorslaggevend. Op verzoek van de leden die een andersluidend standpunt hebben ingenomen, wordt een minderheidsnota bij het besluit gevoegd. Art. 24.§ 1. De Voorzitter is belast met het bijeenroepen van het Comité, het voorzitten van de vergaderingen en het organiseren van de werkzaamheden, met de hulp van het secretariaat. De Voorzitter verzekert de externe vertegenwoordiging van het Comité. De Voorzitter kan een werkgroep oprichten om een bepaald onderwerp te bestuderen in het kader van de opstelling van het in artikel 1.5.1 van het Brussels Wetboek van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing bedoelde jaarverslag of om een advies op te stellen dat ter goedkeuring aan de voltallige vergadering van het Comité moet worden voorgelegd. De Voorzitter wijst uit de leden van het Comité een coördinator voor de werkgroep aan. In geval van tijdelijke onbeschikbaarheid van de Voorzitter, wordt het |
§ 2. Les décisions du Comité sont prises dans la mesure du possible par la voie du consensus. S'il le juge nécessaire, le Président soumet la prise de décision au vote. Dans ce cas, la décision est prise à la majorité des membres présents. En cas de partage des voix, la voix du Président est prépondérante. Une note de minorité est jointe à la décision, à la demande des membres qui ont adopté une position divergente. Art. 24.§ 1er. Le Président est chargé de réunir le Comité, d'en présider les réunions et d'en organiser les travaux, avec l'assistance du secrétariat. Le Président assure la représentation extérieure du Comité. Le Président peut constituer un groupe de travail, en vue de l'étude d'un sujet particulier dans le cadre de la rédaction du rapport annuel visé à l'article 1.5.1 du Code Bruxellois de l'Air, du Climat et de la maîtrise de l'Energie ou en vue de préparer un avis qui sera soumis à l'approbation de la réunion plénière du Comité. Le Président désigne un coordinateur pour le groupe de travail parmi les membres du Comité. En cas d'indisponibilité temporaire du Président, la présidence est |
voorzitterschap in de tussentijd door de Ondervoorzitter waargenomen. | assurée dans l'intervalle par le Vice-Président. |
Art. 25.§ 1. Het Comité en de werkgroepen vergaderen met gesloten |
Art. 25.§ 1er. Le Comité et les groupes de travail se réunissent à |
deuren. | huis clos. |
§ 2. De leden van het comité zijn onderworpen aan een vertrouwelijkheidsplicht. | § 2. Les membres du Comité sont tenus à un devoir de confidentialité. |
Art. 26.§ 1. De Voorzitter, de Ondervoorzitter en de andere leden van |
Art. 26.§ 1. Le Président, le Vice-Président ainsi que les autres |
het Comité krijgen een bezoldiging voor hun activiteiten die wordt | membres du Comité perçoivent une rémunération pour leurs activités qui |
est calculée suivant les montants et les modalités définis à l'article | |
berekend volgens de bedragen en modaliteiten bepaald in artikel 2, 1°, | 2, 1° , alinéa premier, à l'article 2, 3°, alinéa premier, et à |
eerste lid, in artikel 2, 3°, eerste lid, en in artikel 3 van het | l'article 3 de l'arrêté d'exécution conjoint du Gouvernement de la |
gezamenlijk uitvoeringsbesluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | Région de Bruxelles-capitale et du Collège réuni de la commission |
Regering en het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | |
Gemeenschapscommissie van 24 januari 2019 houdende uitvoering van | communautaire commune du 24 janvier 2019 portant exécution de |
artikel 5, § 1, van de gezamenlijke ordonnantie van het Brussels | l'article 5, § 1er, de l'ordonnance conjointe à la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie | Bruxelles-Capitale et à la Commission communautaire commune du 14 |
van 14 december 2017 betreffende de transparantie van de bezoldigingen | décembre 2017 sur la transparence des rémunérations et avantages des |
en voordelen van de Brusselse openbare mandatarissen. | mandataires publics bruxellois |
Vergaderingen via videoconferentie worden op dezelfde wijze vergoed. | Les réunions par vidéoconférence sont rémunérées de la même manière. |
§ 2. Het Comité stelt jaarlijks een activiteitenverslag op, waarin met | § 2. Le Comité rédige un rapport annuel d'activité qui mentionne |
name de aan elk van zijn leden overeenkomstig § 1 betaalde | notamment les rémunérations qui ont été payées à chacun de ses |
bezoldigingen worden vermeld, alsmede alle externe personen die het | membres, en vertu du § 1er ainsi que toutes les personnes externes au |
Comité heeft ontmoet en geraadpleegd. | Comité rencontrées et consultées. |
Art. 27.§ 1. Het Comité stelt zijn huishoudelijk reglement op en maakt dit openbaar. |
Art. 27.§ 1er. Le Comité établit et publie son règlement intérieur. |
In het huishoudelijk reglement worden de regels inzake de werking van | Le règlement d'ordre intérieur précise ses règles de fonctionnement et |
het Comité en de taken die uit hoofde van dit besluit aan de | les tâches attribuées au Président, au Vice-Président et au |
Voorzitter, Ondervoorzitter en het secretariaat van het Comité zijn | secrétariat du Comité en vertu du présent arrêté. |
opgedragen, nader omschreven. | |
§ 2. De Raad voor het Leefmilieu verzorgt het secretariaat van het | § 2. Le Conseil de l'Environnement assure le secrétariat du Comité. Le |
Comité. Het secretariaat van het Comité wordt met name belast: | secrétariat du Comité est chargé notamment : |
- het Voorzitterschap bij te staan bij het dagelijks beheer van het | - d'assister la Présidence dans sa gestion quotidienne du Comité ; |
Comité; - de uitnodiging voor een plenaire vergadering, met inbegrip van de | - de transmettre aux membres, par courrier ordinaire ou électronique, |
agenda, de bijbehorende werkdocumenten en het proces-verbaal van de | la convocation à une réunion plénière mentionnant l'ordre du jour, les |
vorige plenaire vergadering, uiterlijk vijftien dagen vóór de datum | documents de travail y afférents et le procès-verbal de la réunion |
van de vergadering per gewone post of langs elektronische weg aan de | plénière précédente, quinze jours au plus tard avant la date de la |
leden toe te zenden. De leden van het Comité kunnen evenwel met een | réunion. Les membres du Comité peuvent néanmoins, à la majorité des |
twee derde meerderheid van de stemmen besluiten een agendapunt te | deux tiers, accepter de traiter un point inscrit à l'ordre du jour |
behandelen dat minder dan vijftien dagen vóór de vergadering werd ingeschreven; - de processen-verbaal van de vergaderingen op te stellen en ze voor te leggen aan de leden; - het beheer van de bezoldigingen van de leden en het beheer van de onkostenvergoedingen van het Comité te verzekeren; - telkens wanneer dat nuttig is, ter attentie van de leden een voorbereidende nota op te stellen om de oorsprong of de bestaansreden van de voor advies aan het Comité voorgelegde tekst te verduidelijken, bepaalde technische termen of vraagstukken toe te lichten, of wetenschappelijke referenties te verstrekken; | moins de quinze jours avant la réunion ; - de rédiger les procès-verbaux des réunions et de les soumettre aux membres ; - d'assurer la gestion des rémunérations des membres et la gestion des paiements des frais du Comité ; - de rédiger, à l'attention des membres, quand cela s'avère utile, une note préparatoire pour préciser l'origine ou la raison d'être du texte soumis à l'avis du Comité, pour expliciter certains termes ou enjeux techniques, ou pour donner des références scientifiques ; |
- informatie te verzamelen over de onderwerpen die tijdens de plenaire | - de collecter les informations relatives aux matières abordées en |
vergaderingen of werkgroepen zijn besproken; | réunion plénière ou dans les groupes de travail ; |
- contacten tussen het Comité en externe actoren te vergemakkelijken; | - de faciliter les échanges entre le Comité et les acteurs extérieurs |
- de adviezen en verslagen van het Comité overeenkomstig § 4 openbaar | ; - de publier les avis et rapports du Comité conformément au § 4. - |
te maken. Het secretariaat van het Comité zal in alle onafhankelijkheid zijn | Le secrétariat du Comité exerce ses missions en toute indépendance. |
opdrachten vervullen. De personeelsleden die voor het secretariaat van | Les agents affectés au secrétariat du Comité ne peuvent pas solliciter |
het Comité zijn aangesteld, mogen geen instructies vragen of ontvangen | ou recevoir d'instruction du Gouvernement ou de toute autre personne publique ou privée. |
van de Regering of van andere publieke of privépersonen. | § 3. Les réunions peuvent se tenir de manière virtuelle. |
§ 3. Vergaderingen kunnen virtueel worden gehouden. | § 4. Tous les avis et rapports du Comité sont publiés sur internet en |
§ 4. Alle adviezen en verslagen van het Comité worden binnen 30 dagen | français et en néerlandais dans les 30 jours de leur transmission au |
nadat ze aan de Regering en/of het Parlement zijn bezorgd in het Frans | |
en het Nederlands op het internet openbaar gemaakt." | Gouvernement et/ou au Parlement. » |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie |
Art. 2.Le Ministre de la Transition climatique, de l'Environnement, |
en Participatieve democratie wordt belast met de uitvoering van dit | de l'Energie et de la Démocratie participative est chargé de |
besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 28 oktober 2021. | Bruxelles, le 28 octobre 2021. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister bevoegd voor Klimaattransitie, | Le Ministre de la Transition climatique, |
Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie | de l'Environnement, de l'Energie et de la Démocratie participative |
A. MARON | A. MARON |