Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende steun aan de ondernemingen van de toeristische logiessector in het kader van de gezondheidscrisis COVID-19 | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à une aide aux entreprises du secteur des hébergements touristiques dans le cadre de la crise sanitaire du COVID-19 |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 21 JUNI 2021. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende steun aan de ondernemingen van de toeristische logiessector in het kader van de gezondheidscrisis COVID-19 De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 21 JUIN 2021. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à une aide aux entreprises du secteur des hébergements touristiques dans le cadre de la crise sanitaire du COVID-19 Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 3 mei 2018 betreffende de steun voor de | Vu l'ordonnance du 3 mai 2018 relative aux aides pour le développement |
economische ontwikkeling van ondernemingen, de artikelen 28 en 30; | économique des entreprises, les articles 28 et 30 ; |
Gelet op artikel 2, § 3, 5°, van de ordonnantie van 4 oktober 2018 tot | Vu l'article 2, § 3, 5°, de l'ordonnance du 4 octobre 2018 tendant à |
invoering van de gelijkekansentest; | l'introduction du test d'égalité des chances ; |
Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 22 maart 2021; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 april 2021; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 14 april 2021; Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 22 april 2021; Gelet op de spoedeisendheid, gemotiveerd door het feit dat de COVID-19-gezondheidscrisis aanzienlijke economische gevolgen heeft voor veel ondernemingen; Dat deze context de omzet van de ondernemingen van de toeristische logies sector sterk vermindert; dat deze vaste kosten moeten blijven dragen en vaak hebben moeten investeren om aan de gezondheidsvoorschriften te voldoen; dat als gevolg daarvan een aanzienlijk deel van deze ondernemingen momenteel in een zeer slechte financiële positie verkeert en, voor sommige, zelfs op de rand van het failliet; dat deze ondernemingen veel personeel in dienst hebben; dat | Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale, donné le 22 mars 2021 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 avril 2021 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 avril 2021 ; Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale, donné le 22 avril 2021 ; Vu l'urgence, motivée par le fait que la crise sanitaire du COVID-19 a des conséquences économiques considérables pour beaucoup d'entreprises ; Que ce contexte réduit fortement le chiffre d'affaires des entreprises du secteur de l'hébergement touristique ; que celles-ci continuent de devoir supporter des coûts fixes et ont souvent dû consentir des investissements afin de se conformer aux règles sanitaires ; qu'il en résulte qu'une proportion significative de ces entreprises se trouve actuellement en très mauvaise posture financière, voire, pour certaines, au bord de la faillite ; que ces entreprises emploient une |
de ineenstorting van deze economische sector negatieve gevolgen zou | main d'oeuvre nombreuse ; que la chute de ce secteur économique aurait |
hebben voor andere verwante sectoren ; | des répercussions négatives sur d'autres secteurs en lien; |
Dat het om deze verschillende redenen gepast is om deze ondernemingen | Que pour ces différents motifs, il convient, sans différer, de |
onverwijld opnieuw financieel te steunen en hun zo snel mogelijk steun | soutenir à nouveau financièrement ces entreprises et de leur verser |
uit te keren; dat de spoedeisendheid gerechtvaardigd is; | une aide dans les meilleurs délais ; que l'urgence est justifiée ; |
Gelet op advies 69.250/1 van de Raad van State, gegeven op 22 april | Vu l'avis 69.250/1 du Conseil d'Etat, donné le 22 avril 2021, en |
2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Gelet op het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 30 april 2021; | Vu l'avis de l'Autorité de protection des données, donné le 30 avril 2021 ; |
Gelet op de goedkeuring van de Europese Commissie, gegeven op 18 juni 2021; | Vu l'approbation de la Commission européenne, donnée le 18 juin 2021 ; |
Op voorstel van de Minister-President, bevoegd voor Toerisme, en de | Sur la proposition du Ministre-Président, chargé du Tourisme, et du |
Minister van Economie, | Ministre de l'Economie, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° minister: de minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 1° ministre : le ministre du Gouvernement de la Région de |
bevoegd voor Economie; | Bruxelles-Capitale ayant l'Economie dans ses attributions ; |
2° tijdelijke kaderregeling inzake staatssteun: de mededeling van de | 2° encadrement temporaire des mesures d'aide d'Etat : la communication |
Commissie van 19 maart 2020 betreffende de tijdelijke kaderregeling | de la Commission du 19 mars 2020 relative à l'encadrement temporaire |
inzake staatssteun ter ondersteuning van de economie vanwege de | des mesures d'aide d'Etat visant à soutenir l'économie dans le |
huidige COVID-19-uitbraak, gewijzigd bij de mededelingen van 3 april | contexte actuel de la flambée de COVID-19, modifiée par les |
2020, 8 mei 2020, 29 juni 2020, 13 oktober 2020 en 28 januari 2021; | communications du 3 avril 2020, 8 mai 2020, 29 juin 2020, 13 octobre |
2020 et 28 janvier 2021 ; | |
3° KBO : de Kruispuntbank van Ondernemingen; | 3° BCE : la Banque-Carrefour des Entreprises ; |
4° BEW: Brussel Economie en Werkgelegenheid van de Gewestelijke | 4° BEE : Bruxelles Economie et Emploi du Service public régional de |
Overheidsdienst Brussel. | Bruxelles. |
Art. 2.De minister verleent steun aan de ondernemingen van de |
Art. 2.Le ministre octroie une aide aux entreprises du secteur des |
toeristische logiessector voor het geleden inkomensverlies, in het | hébergements touristiques pour les pertes de revenus subies dans le |
kader van de gezondheidscrisis COVID-19. | cadre de la crise sanitaire COVID-19. |
De gezondheidscrisis COVID-19 wordt erkend als een buitengewone | La crise sanitaire COVID-19 est reconnue comme un événement |
gebeurtenis, als bedoeld in artikel 28 van de ordonnantie van 3 mei | extraordinaire, tel que visé à l'article 28 de l'ordonnance du 3 mai |
2018 betreffende de steun voor de economische ontwikkeling van | 2018 relative aux aides pour le développement économique des |
ondernemingen. | entreprises. |
De steun wordt verleend onder de voorwaarden bedoeld in punt 22 van de | L'aide est octroyée aux conditions visées au point 22 de l'encadrement |
tijdelijke kaderregeling inzake staatssteun. | temporaire des mesures d'aide d'Etat. |
De in dit besluit vastgestelde steunvoorwaarden zijn van toepassing | Les conditions d'aide définies dans le présent arrêté s'appliquent |
onverminderd de in de ordonnantie van 3 mei 2018 betreffende de steun | sans préjudice des conditions prévues dans l'ordonnance du 3 mai 2018 |
voor de economische ontwikkeling van ondernemingen vastgestelde voorwaarden. | relative aux aides pour le développement économique des entreprises. |
HOOFDSTUK 2. - Steunvoorwaarden | CHAPITRE 2. - Conditions de l'aide |
Art. 3.De begunstigde: |
Art. 3.Le bénéficiaire : |
1° is ingeschreven in de KBO op 31 december 2020; | 1° est inscrit à la BCE à la date du 31 décembre 2020 ; |
2° a une unité d'établissement sur le territoire de la Région inscrite | |
2° heeft, op 31 december 2020, een vestigingseenheid ingeschreven in | à la BCE à la date du 31 décembre 2020, y exerce une activité |
de KBO op het grondgebied van het Gewest, oefent er een economische | économique et y dispose de moyens humains et de biens propres qui lui |
activiteit uit en beschikt er over personele middelen en eigen | sont spécifiquement affectés ; |
goederen die specifiek voor hem bestemd zijn; | 3° dispose au jour de l'entrée en vigueur du présent arrêté, |
3° beschikt, in overeenstemming met de ordonnantie van 8 mei 2014 | conformément à l'ordonnance du 8 mai 2014 relative à l'hébergement |
betreffende het toeristisch logies, op de dag van de inwerkingtreding | |
van dit besluit over een actief, niet-geschorst registratienummer voor | touristique, d'un numéro d'enregistrement actif, non-suspendu pour les |
de vestigingseenheden waarvoor de steun wordt aangevraagd ; | unités d'établissement pour lesquelles l'aide est demandée ; |
4° geniet de btw-vrijstellingsregeling voor kleine ondernemingen | 4° ne bénéficie pas du régime de la franchise de la taxe pour les |
bedoeld in artikel 56bis van het Btw-Wetboek niet; | petites entreprises visé à l'article 56bis du Code de la T.V.A. ; |
5° leeft zijn verplichtingen inzake de bekendmaking van zijn | 5° respecte ses obligations en matière de publication de ses comptes |
jaarrekeningen bij de Nationale Bank van België na; | annuels auprès de la Banque nationale de Belgique ; |
6° heeft, op het moment van de steunaanvraag, geen sociale en fiscale | 6° n'a pas, au moment de la demande d'aide, de dettes sociales et |
schulden, tenzij zij het voorwerp uitmaken van een afbetalingsplan | fiscales, sauf si celles-ci font l'objet d'un plan d'apurement conclu |
overeengekomen met de bevoegde autoriteiten dat wordt nageleefd, of | avec les autorités compétentes, lequel est dûment respecté, ou d'un |
van een geschil bij de bevoegde beroepsinstantie; | litige auprès de l'instance de recours compétente ; |
7° verkeerde niet in moeilijkheden op 31 december 2019, in de zin van | 7° n'était pas en difficulté au 31 décembre 2019, au sens du point 22, |
punt 22, c en c bis, van de tijdelijke kaderregeling inzake | c et c bis, de l'encadrement temporaire des mesures d'aide d'Etat ; |
8° n'a pas déjà reçu, en tant qu'entreprise, en ce compris la prime | |
staatssteun; | visée dans le présent arrêté, plus de 1.800.000 euros d'aide dans le |
8° heeft, in de hoedanigheid van onderneming, tot dusver onder punt 22 | cadre du point 22 de l'encadrement temporaire des mesures d'aide |
van de tijdelijke kaderregeling inzake staatssteun, inclusief de | d'Etat. |
premie bedoeld in dit besluit, niet meer dan 1.800.000 euro ontvangen. | |
Art. 4.De begunstigde heeft in 2019 een omzet verwezenlijkt die hoger |
Art. 4.Le bénéficiaire a réalisé en 2019 un chiffre d'affaires |
is dan de bedragen opgenomen in de volgende tabel, berekend in functie | supérieur aux montants repris dans le tableau suivant, calculé en |
van het aantal actieve vestigingseenheden in het Gewest waarvan de | fonction du nombre d'unités d'établissement actives dans la Région |
begindatum in de KBO 1 januari 2020 voorafgaat: | dont la date de début à la BCE est antérieure au 1er janvier 2020 : |
Nombre d'unités d'établissement | Nombre d'unités d'établissement |
Chiffre d'affaires 2019 | Chiffre d'affaires 2019 |
Aantal vestigingseenheden | Aantal vestigingseenheden |
Omzet 2019 | Omzet 2019 |
1 | 1 |
25.000 euros | 25.000 euros |
1 | 1 |
25.000 euro | 25.000 euro |
2 | 2 |
35.000 euros | 35.000 euros |
2 | 2 |
35.000 euro | 35.000 euro |
3 | 3 |
45.000 euros | 45.000 euros |
3 | 3 |
45.000 euro | 45.000 euro |
4 | 4 |
55.000 euros | 55.000 euros |
4 | 4 |
55.000 euro | 55.000 euro |
5 et plus | 5 et plus |
65.000 euros | 65.000 euros |
5 en meer | 5 en meer |
65.000 euro | 65.000 euro |
De omzet bedoeld in het eerste lid wordt bepaald volgens de methode en | Le chiffre d'affaires visé à l'alinéa 1er est déterminé selon la |
aan de hand van de bewijsstukken voorzien in artikel 5. | méthode et sur la base des pièces justificatives prévus à l'article 5. |
Het eerste lid is niet van toepassing op de begunstigden ingeschreven | L'alinéa 1er ne s'applique pas aux bénéficiaires inscrits à la BCE à |
in de KBO vanaf 1 januari 2019. | partir du 1er janvier 2019. |
Art. 5.§ 1. Indien de begunstigde een vennootschap is, voldoet hij |
Art. 5.§ 1er. Si le bénéficiaire est une société, il remplit au moins |
minstens aan één van de drie volgende voorwaarden inzake financiële | une des trois conditions de santé financière suivantes : |
gezondheid: 1° het eigen vermogen, opgenomen in de boekhoudkundige code 10/15 | 1° les fonds propres, inclus dans le code comptable 10/15 augmenté du |
vermeerderd met de code 101, is groter dan de helft van het geplaatst | code 101, sont supérieurs à la moitié du capital souscrit, code 100, |
kapitaal, code 100, plus de uitgiftepremies, code 11, tenzij de | plus l'apport hors capital, code 11, sauf si le bénéficiaire a |
begunstigde tussen het einde van het betrokken boekjaar en de dag van | reconstitué ses fonds propres de façon à ce qu'ils soient supérieurs à |
de steunaanvraag zijn eigen vermogen heeft wedersamengesteld zodat het | la moitié du capital souscrit, plus l'apport hors capital, entre la |
groter is dan de helft van het geplaatst kapitaal, plus de | clôture de l'exercice fiscal concerné et le jour de la demande d'aide |
uitgiftepremies; | ; |
2° de omzet, code 70, van 2019 is groter dan die van 2018; | 2° le chiffre d'affaires, code 70, de 2019 est supérieur à celui de |
3° het resultaat van de winst van het boekjaar voor belasting, code | 2018 ; 3° le résultat du bénéfice de l'exercice avant impôts, code 9903, est |
9903, is positief. | positif. |
Indien de begunstigde een vereniging is, voldoet hij aan minstens één | Si le bénéficiaire est une association, il remplit au moins une des |
van de twee volgende voorwaarden inzake financiële gezondheid: | deux conditions de santé financière suivantes : |
1° de omzet, code 70, van 2019 is groter dan die van 2018; | 1° le chiffre d'affaires, code 70, de 2019 est supérieur à celui de |
2° het resultaat uit de gewone bedrijfsuitoefening, code 9902, of het | 2018 ; 2° le résultat courant, code 9902, ou le résultat du bénéfice de |
resultaat van de winst van het boekjaar voor belasting, code 9903, is | l'exercice avant impôts, code 9903, est positif. |
positief. De voorwaarden voorzien in het eerste en tweede lid worden bepaald aan | Les conditions de santé financière prévues aux alinéas 1er et 2 sont |
de hand van de jaarrekeningen die werden afgesloten op 31 december | déterminées sur la base des comptes annuels clôturés au 31 décembre |
2019 of een eerdere datum in 2019. | 2019 ou à une date antérieure en 2019. |
Indien de begunstigde, overeenkomstig de toepasselijke regelgeving, | Si, conformément à la réglementation applicable, le bénéficiaire n'a |
geen jaarrekeningen heeft afgesloten in 2018, is de voorwaarde | pas clôturé de comptes annuels en 2018, la condition prévue à l'alinéa |
voorzien in het eerste lid, 2°, of het tweede lid, 1°, niet van toepassing. In dat geval voldoet hij aan minstens één van de overblijvende voorwaarden voorzien. Indien de afgesloten jaarrekeningen onvoldoende gegevens bevatten om de naleving van de voorwaarden voorzien in het eerste en tweede lid na te gaan, worden de ontbrekende gegevens bepaald aan de hand van een getuigschrift van een gecertificeerd accountant. § 2. Indien de begunstigde een onderneming natuurlijk persoon is, voldoet hij aan minstens één van de twee volgende voorwaarden inzake financiële gezondheid: | 1er, 2°, ou à l'alinéa 2, 1°, ne s'applique pas. Dans ce cas, il remplit au moins une des conditions restantes. Si les comptes annuels clôturés ne contiennent pas de données suffisantes pour vérifier le respect des conditions prévues aux alinéas 1er et 2, les données manquantes sont déterminées sur la base d'une attestation d'un expert-comptable certifié. § 2. Si le bénéficiaire est une entreprise personne physique, il remplit au moins une des deux conditions de santé financière suivantes : |
1° de omzet van 2019 is groter dan die van 2018; | 1° le chiffre d'affaires de 2019 est supérieur à celui de 2018 ; |
2° het resultaat van de exploitatie voor belastingen in 2019 is positief. | 2° le résultat de l'exploitation avant impôts en 2019 est positif. |
De voorwaarden voorzien in het eerste lid worden bepaald aan de hand | Les conditions prévues à l'alinéa 1er sont déterminées sur la base |
van een getuigschrift van een gecertificeerd accountant met betrekking | d'une attestation d'un expert-comptable certifié concernant 2018 et |
tot 2018 en 2019, gestaafd door de relevante fragmenten van deel 2 van | 2019, étayée par les éléments pertinents de la partie 2 de la |
de aangifte en het aanslagbiljet van de personenbelasting voor het | déclaration et de l'avertissement-extrait de rôle à l'impôt des |
aanslagjaar 2020 (inkomsten 2019). | personnes physique pour l'exercice d'imposition 2020 (revenus 2019). |
Indien de begunstigde geen omzet uit een toeristische logiesactiviteit | Si le bénéficiaire n'a pas réalisé un chiffre d'affaires issu d'une |
heeft verwezenlijkt in 2018, voldoet hij aan de voorwaarde voorzien in | activité d'hébergement touristique en 2018, il remplit la condition |
het eerste lid, 2°. | prévue à l'alinéa 1er, 2°. |
§ 3. De paragrafen 1 en 2 zijn niet van toepassing op de begunstigden | § 3. Les paragraphes 1er et 2 ne s'appliquent pas aux bénéficiaires |
die sinds minder dan drie jaar in de KBO ingeschreven zijn op de datum | inscrits à la BCE depuis moins de trois ans à la date d'entrée en |
van de inwerkingtreding van dit besluit. | vigueur du présent arrêté. |
Art. 6.Enkel de gegevens ingeschreven in de KBO op de datum van de |
Art. 6.Seules les données reprises à la BCE à la date d'introduction |
steunaanvraag gelden. | de la demande d'aide font foi. |
HOOFDSTUK 3. - Vorm en omvang van de steun | CHAPITRE 3. - Forme et montant de l'aide |
Art. 7.De steun bestaat uit een premie per actieve vestigingseenheid |
Art. 7.L'aide consiste en une prime par unité d'établissement active |
in het Gewest geregistreerd overeenkomstig artikel 3, 3°, waarvan de | dans la Région et enregistrée conformément à l'article 3, 3°, dont la |
begindatum in de KBO 1 januari 2021 voorafgaat, van: | date de début à la BCE est antérieure au 1er janvier 2021, de : |
1° 12.500 euro, indien het aantal voltijdsequivalenten minder dan 5 bedraagt; | 1° 12.500 euros, si le nombre d'équivalents temps-plein est de moins de 5 ; |
2° 37.500 euro, indien het aantal voltijdsequivalenten 5 of meer en | 2° 37.500 euros, si le nombre d'équivalents temps-plein est de 5 ou |
minder dan 10 bedraagt; | plus et de moins de 10 ; |
3° 62.500 euro, indien het aantal voltijdsequivalenten 10 of meer | 3° 62.500 euros, si le nombre d'équivalents temps-plein est de 10 ou |
bedraagt. | plus. |
De premie wordt toegekend voor een maximum van vijf vestigingseenheden | La prime est accordée pour un maximum de cinq unités d'établissement |
per begunstigde. | par bénéficiaire. |
Art. 8.Het aantal voltijdsequivalenten bedoeld in artikel 7, eerste |
Art. 8.Le nombre d'équivalents temps-plein visé à l'article 7, alinéa |
lid, wordt bepaald op basis van het gemiddeld aantal werknemers totaal | 1er, est déterminé sur la base du nombre moyen de travailleurs total |
in voltijdse equivalenten opgenomen in de sociale balans van de | en équivalents temps-plein repris dans le bilan social du bénéficiaire |
begunstigde afgesloten op 31 december 2019 of een eerdere datum in | clôturé au 31 décembre 2019 ou à une date antérieure en 2019, déposé |
2019, neergelegd en bekendgemaakt bij de Nationale Bank van België, | et publié à la Banque nationale de Belgique conformément aux |
overeenkomstig de wettelijke verplichtingen, ten laatste op de dag van | obligations légales au plus tard au jour de l'entrée en vigueur du |
de dag van de inwerkingtreding van dit besluit. | présent arrêté. |
Voor de begunstigden die niet verplicht zijn hun sociale balans neer | Pour les bénéficiaires qui ne sont pas tenus de déposer et de publier |
te leggen en bekend te maken of waarvan de neerleggings- en | leur bilan social ou dont le délai de dépôt et de publication n'est |
bekendmakingstermijn nog niet verstreken is, wordt het aantal | pas encore échu, le nombre d'équivalents temps-plein est déterminé sur |
voltijdsequivalenten bepaald op basis van een getuigschrift afgeleverd | la base d'une attestation délivrée par un secrétariat social et |
door een sociaal secretariaat dat het gemiddeld aantal werknemers in | reprenant le nombre moyen de travailleurs équivalent temps-plein pour |
voltijdse equivalenten voor het jaar 2019 herneemt. | l'année 2019. |
HOOFDSTUK 4. - Procedure voor de behandeling van de | CHAPITRE 4. - Procédure d'instruction des dossiers de demande d'aide |
steunaanvraagdossiers en de vereffening van de steun | et de liquidation de l'aide |
Art. 9.De begunstigde dient de steunaanvraag in bij BEW door middel |
Art. 9.Le bénéficiaire introduit la demande d'aide auprès de BEE sur |
van een formulier dat BEW ter beschikking stelt op zijn website aan de | un formulaire que BEE rend disponible sur son site internet aux |
ondernemingen die voldoen aan de voorwaarden bepaald in artikel 3, 1° | entreprises qui répondent aux conditions visées à l'article 3, 1° à |
tot 3°, van dit besluit en die zich niet in een van de situaties | 3°, du présent arrêté et qui ne se trouve pas dans l'une des |
bedoeld in artikel 41, eerste lid, 3°, van de ordonnantie van 3 mei | situations visées à l'article 41, alinéa 1er, 3°, de l'ordonnance du 3 |
2018 betreffende de steun voor de economische ontwikkeling van | mai 2018 relative aux aides pour le développement économique des |
ondernemingen bevinden. Het formulier bepaalt de bewijsstukken die de | entreprises. Le formulaire détermine les pièces justificatives que le |
begunstigde bij zijn aanvraag voegt. | bénéficiaire joint à sa demande. |
BEW ontvangt de steunaanvraag ten laatste op 28 juli 2021. | BEE réceptionne la demande d'aide au plus tard le 28 juillet 2021. |
De begunstigde vermeldt in zijn aanvraag alle steun die hij onder punt | Le bénéficiaire déclare dans sa demande les autres aides reçues dans |
22 van de tijdelijke kaderregeling inzake staatssteun heeft ontvangen. | le cadre du point 22 de l'encadrement temporaire des mesures d'aide d'Etat. |
BEW kan per e-mail alle documenten of informatie opvragen die | BEE peut solliciter par courriel tout document ou information |
noodzakelijk is voor het onderzoek van de aanvraag. De begunstigde | nécessaire pour l'instruction de la demande. Le bénéficiaire fournit |
verstrekt de aanvullende documenten en informatie binnen de tien | les documents et informations complémentaires dans les dix jours. A |
dagen. Indien binnen deze termijn geen antwoord wordt ontvangen, wordt de aanvraag geweigerd. | défaut de réponse dans ce délai, la demande est refusée. |
Art. 10.De toekenningsbeslissing wordt ten laatste op 30 september 2021 aan de begunstigde betekend. |
Art. 10.La décision d'octroi est notifiée au bénéficiaire au plus tard le 30 septembre 2021. |
BEW deelt de begunstigde mee dat de steun overeenkomstig de tijdelijke | BEE avertit le bénéficiaire que l'aide est octroyée sous le régime de |
kaderregeling inzake staatssteun wordt verleend. | l'encadrement temporaire des mesures d'aide d'Etat. |
Art. 11.De steun wordt in één enkele schijf vereffend op een |
Art. 11.L'aide est liquidée en une seule tranche sur un compte |
Belgische zichtrekening op naam van de begunstigde. | bancaire à vue belge au nom du bénéficiaire. |
Art. 12.BEW maakt binnen de twaalf maanden na de toekenning ervan de |
Art. 12.BEE publie les informations pertinentes sur chaque aide |
nodige informatie over elke steun van meer dan 100.000 euro toegekend | supérieure à 100.000 euros octroyée en vertu du présent arrêté sur le |
op grond van dit besluit bekend op de uitgebreide staatssteunwebsite | site web exhaustif consacré aux aides d'Etat ou via l'outil IT de la |
of via het IT-instrument van de Europese Commissie. | Commission européenne, et ce, dans les douze mois suivant la date de |
De nodige informatie is die bedoeld in bijlage III bij de verordening | l'octroi. Les informations pertinentes sont celles visées à l'annexe III du |
(EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde | règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant |
categorieën steun op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag | certaines catégories d'aides compatibles avec le marché intérieur en application des articles 107 et 108 du traité. |
met de interne markt verenigbaar worden verklaard. | BEE conserve toutes les informations indispensables pour établir que |
BEW bewaart gedurende een periode van tien jaar na de toekenning van | les conditions nécessaires ont été respectées, pendant une période de |
de steun alle informatie die nodig is om te kunnen nagaan of aan de | dix ans à compter de l'octroi de l'aide. BEE transmet ces informations |
vastgestelde voorwaarden is voldaan. BEW verstrekt deze informatie aan | |
de Europese Commissie indien zij daarom verzoekt. | à la Commission européenne si elle en fait la demande. |
Art. 13.§ 1. Het onderzoek, het beheer en de controle van de |
Art. 13.§ 1er. L'instruction, la gestion et le contrôle des demandes, |
aanvragen, het beheer van de toegang tot het aanvraagformulier en de | la gestion des accès au formulaire de demande et la publication des |
bekendmaking van de gegevens bedoeld in artikel 12 kunnen de | données visées à l'article 12 peuvent donner lieu au traitement des |
verwerking van de volgende categorieën van persoonsgegevens betreffen: | catégories de données à caractère personnel suivantes : |
1° de identificatie- en contactgegevens van de personen die namens de | 1° les données d'identification et de contact des personnes qui |
begunstigden de aanvraag indienen; | introduisent les demandes au nom des bénéficiaires ; |
2° de identificatie-, adres-, contact- en belastinggegevens van de | 2° les données d'identification, d'adresse, de contact et d'impôts des |
zelfstandige ondernemingen natuurlijk persoon die de premie aanvragen; | indépendants en entreprise personne physique qui sollicitent la prime ; |
3° de gegevens die noodzakelijk zijn om de naleving van de voorwaarden | 3° les données nécessaires à la vérification du respect des conditions |
bedoeld in de artikelen 3, 4 en 5 na te gaan; | visées aux articles 3, 4 et 5 ; |
4° de gegevens die noodzakelijk zijn voor het beheer van de toegang | 4° les données nécessaires à la gestion des accès au formulaire de |
tot het steunaanvraagformulier; | demande d'aide ; |
5° de gegevens die noodzakelijk zijn voor de bepaling van het premiebedrag; | 5° les données nécessaires à la détermination du montant de la prime ; |
6° de gegevens die noodzakelijk zijn voor de bekendmaking van gegevens | 6° les données nécessaires à la publication des données en exécution |
in uitvoering van artikel 12. | de l'article 12. |
§ 2. BEW is de verantwoordelijke voor de verwerkingen van | § 2. BEE est le responsable des traitements de données à caractère |
persoonsgegevens bedoeld in § 1. | personnel visés au § 1er. |
BEW kan de persoonsgegevens, en andere gegevens, bekomen van de | BEE peut obtenir les données à caractère personnel, ainsi que d'autres |
aanvrager of van een andere overheidsinstantie, waaronder de FOD | données, du demandeur ou d'une autre autorité publique, dont le SPF |
Economie, de Nationale Bank van België en de FOD Financiën. | Economie, la Banque nationale de Belgique et le SPF Finances. |
§ 3. Onverminderd artikel 12 bedraagt de maximale bewaringstermijn | § 3. Sans préjudice de l'article 12, la durée maximale de conservation |
voor persoonsgegevens die op grond van dit artikel worden verwerkt, | des données à caractère personnel qui font l'objet du traitement visé |
tien jaar vanaf de dag van de vereffening van de steun, behalve voor | au présent article est de dix ans à compter du jour de la liquidation |
persoonsgegevens die eventueel nodig zouden zijn voor de behandeling | de l'aide, sauf les données à caractère personnel éventuellement |
van geschillen met de steunaanvrager, die worden bewaard gedurende de | nécessaires pour le traitement de litiges avec le demandeur de l'aide, |
tijd die nodig is om dergelijke geschillen te behandelen. | qui sont conservées pour la durée du traitement de ces litiges. |
HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions finales |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 24 juni 2021. |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 24 juin 2021. |
Art. 15.De minister is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 15.Le ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 21 juni 2021. | Bruxelles, le 21 juin 2021. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
bevoegd voor Toerisme, | Bruxelles-Capitale, chargé du Tourisme, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé |
bevoegd voor Economie, | de l'Economie, |
A. MARON | A. MARON |