Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29/04/2021
← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot uitvoering van de ordonnantie van 16 mei 2019 in verband met het Schoolcontract "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot uitvoering van de ordonnantie van 16 mei 2019 in verband met het Schoolcontract Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant exécution de l'ordonnance du 16 mai 2019 relative au Contrat Ecole
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
29 APRIL 2021. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot 29 AVRIL 2021. - Arrêté du Gouvernement de la Région de
uitvoering van de ordonnantie van 16 mei 2019 in verband met het Bruxelles-Capitale portant exécution de l'ordonnance du 16 mai 2019
Schoolcontract relative au Contrat Ecole
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions
Brusselse Instellingen, artikel 8; bruxelloises, l'article 8 ;
Gelet op de ordonnantie van 16 mei 2019 in verband met het Vu l'ordonnance du 16 mai 2019 relative au Contrat Ecole, les articles
Schoolcontract, de artikelen 4, 5, 8, 10, 15, § 2, 18, 21, 23 et 26; 4, 5, 8, 10, 15, § 2, 18, 21, 23 et 26;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21
augustus 2020;
Gelet op het akkoord van de minister van Begroting, gegeven op 21 Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 21 août 2020 ;
september 2020 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 septembre 2020 ;
Gelet op de verrichte test ter uitvoering van artikel 2, § 1, eerste Vu le test réalisé en application de l'article 2, § 1er, alinéa 1er,
lid, 1° van de ordonnantie van 4 oktober 2018 tot invoering van de 1°, de l'ordonnance du 4 octobre 2018 tendant à l'introduction du test
gelijkekansentest; d'égalité des chances ;
Gelet op het advies nr.68.149/4 van de Raad van State, gegeven op 10 Vu l'avis n° 68.149/4 du Conseil d'Etat donné le 10 novembre 2020 en
november 2020, in overeenstemming met artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad (Brupartners) Considérant l'avis du Conseil économique et social (Brupartners) daté
gedateerd op 19 november 2020; du 19 novembre 2020 ;
Op voordracht van de minister-president, belast met Ruimtelijke Sur la proposition du Ministre-Président, chargé du Développement
Ontwikkeling; territorial ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
TITEL I. - Algemene bepalingen TITRE Ier. - Dispositions générales

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par :

1° ordonnantie: de ordonnantie van 16 mei 2019 in verband met het 1° ordonnance : l'ordonnance du 16 mai 2019 relative au Contrat Ecole
Schoolcontract; ;
2° oproep tot kandidaatstelling: de oproep tot kandidaatstelling zoals bedoeld in artikel 4 van de ordonnantie; 2° appel à candidatures : l'appel à candidatures visé à l'article 4 de l'ordonnance ;
3° programma: het Schoolcontractprogramma dat door de Regering wordt 3° programme : le programme de Contrat Ecole adopté par le
aangenomen in overeenstemming met de artikelen 5 tot 8 van de Gouvernement conformément aux articles 5 à 8 de l'ordonnance et aux
ordonnantie en de bepalingen van dit besluit; dispositions du présent arrêté ;
4° eindverslag: een verslag dat, gestaafd door bewijsstukken, hetzij 4° rapport final: rapport présentant, pièces justificatives à l'appui,
voor elke operatie of actie die gesubsidieerd wordt in toepassing van soit pour chaque opération ou action subventionnée en application du
dit besluit, hetzij voor een geheel van op die basis gesubsidieerde présent arrêté, soit pour un ensemble d'opérations ou actions
operaties of acties, een beschrijving geeft van de evolutie, de subventionnées, l'évolution, l'exécution et la part des objectifs et
uitvoering en het aandeel van de behaalde doelstellingen en
resultaten, alsook van de vooruitzichten op duurzaamheid. résultats atteints ainsi que les perspectives de pérennisation.
TITEL II. - Goedkeuringsprocedure van het Schoolcontract TITRE II. - Procédure d'adoption du Contrat Ecole
HOOFDSTUK I. - De oproep tot kandidaatstelling CHAPITRE Ier. - L'appel à candidatures

Art. 2.De oproep tot kandidaatstelling als bedoeld in artikel 4, lid

Art. 2.L'appel à candidatures visé à l'article 4, § 1er, de

1, van de ordonnantie vermeldt: l'ordonnance mentionne :
1° de uiterste datum waarop het kandidatuurdossier moet worden 1° le délai dans lequel le dossier de candidature doit être introduit
ingediend bij het BPB; auprès du BBP;
2° de herinnering dat in overeenstemming met artikel 4, §§ 2 en 3 van 2° le rappel que, conformément à l'article 4, §§ 2 et 3, de
de ordonnantie, alleen kandidatuurdossiers die worden ingediend voor l'ordonnance, sont seuls éligibles les dossiers de candidature
een onderwijsinstelling en haar omgeving gelegen in de zone voor introduits pour un établissement scolaire et ses abords situés dans la
stedelijke herwaardering en met een kwetsbare schoolbevolking in Zone de revitalisation urbaine et qui accueille un public scolaire
aanmerking komen; fragilisé ;
3° de eventuele aanvullende selectiecriteria bij de criteria bedoeld 3° les éventuels critères de sélection complémentaires à ceux visés à
in artikel 4, § 2, eerste lid van de ordonnantie en hun weging; l'article 4, § 2, alinéa 1er, de l'ordonnance et leur pondération ;
4° de elementen die het kandidatuurdossier moet bevatten; 4° les éléments que le dossier de candidature doit contenir ;
5° de contactgegevens van de dienst waar aanvullende informatie kan 5° les coordonnées du service auprès duquel des informations
worden verkregen. complémentaires peuvent être obtenues.

Art. 3.Bij de vaststelling van aanvullende selectiecriteria in de

Art. 3.Lorsqu'il définit des critères complémentaires de sélection

oproep tot kandidaatstelling kan de Regering deze specificeren in de dans l'appel à candidatures, le Gouvernement peut les décliner sous la
vorm van ontvankelijkheids- en toekenningscriteria en houdt ze forme de critères de recevabilité et de critères d'octroi et tient
rekening met de noodzaak om een keuze te kunnen maken tussen de compte de la nécessité de pouvoir départager les candidatures entre
kandidaturen onderling, minstens op basis van: elles, à tout le moins en fonction :
1° hun afstemming op de doelstellingen die de ordonnantie nastreeft; 1° de leur adéquation aux objectifs poursuivis par l'ordonnance ;
2° de situatie van de schoolbevolking die wordt onthaald door de 2° de la situation du public scolaire que l'établissement scolaire
schoolinstelling waarop elke kandidatuur betrekking heeft, aan de hand visé par chaque candidature accueille, suivant des indicateurs propres
van indicatoren die eigen zijn aan de leerlingen of aan de aux élèves ou à l'établissement scolaire lui-même ;
schoolinstelling zelf;
3° de context van de wijk; 3° du contexte du quartier ;
4° het feit dat de kandidaturen al dan niet een overlapping vormen, 4° du fait que les candidatures feraient ou non double emploi compte
gelet op de lopende uitvoering van een of meer andere programma's tenu de la mise en oeuvre en cours d'un ou d'autres programmes sur le
binnen dezelfde perimeter of een deel van dezelfde perimeter. même périmètre ou partie du même périmètre ;
De Regering houdt ook rekening met de volgende doelstellingen om zo Le Gouvernement tient également compte des objectifs suivants pour
nodig de in het eerste lid bedoelde selectiecriteria aan te vullen: compléter au besoin les critères de sélection visés à l'alinéa 1er :
1° de geselecteerde inrichtende machten moeten, in hun geheel 1° les pouvoirs organisateurs sélectionnés doivent, considérés dans
beschouwd en in voorkomend geval rekening houdend met de reeds leur ensemble et le cas échéant en tenant compte des programmes déjà
uitgevoerde programma's, de diversiteit van de onderwijsniveaus en mis en oeuvre, refléter autant que possible la diversité des niveaux
-netten zoveel mogelijk weerspiegelen; et réseaux d'enseignement;
2° de in de dossiers vermelde onderwijsinstellingen moeten, in hun 2° les établissements scolaires visés dans les dossiers doivent,
geheel beschouwd, passen binnen een evenwichtige verdeling binnen de considérés dans leur ensemble, s'inscrire dans une répartition
zone voor stedelijke herwaardering. équilibrée au sein de la Zone de revitalisation urbaine.

Art. 4.De oproep tot kandidaatstelling wordt door de minister of zijn

Art. 4.L'appel à candidatures est notifié par le Ministre ou son

afgevaardigde aan de inrichtende machten van de onderwijsinstellingen délégué aux pouvoirs organisateurs des établissements scolaires situés
in de zone voor stedelijke herwaardering meegedeeld. dans la Zone de revitalisation urbaine.

Art. 5.In de zin van artikel 4, § 2 van de ordonnantie onthaalt een

Art. 5.Au sens de l'article 4, § 2, de l'ordonnance, accueille un

onderwijsinstelling een kwetsbare schoolbevolking als de inrichtende public scolaire fragilisé l'établissement scolaire dont le pouvoir
macht aantoont dat zij profiteert of kan profiteren van maatregelen organisateur démontre qu'il bénéficie ou serait susceptible de
voor positieve discriminatie op grond van wetgeving die op het gebied bénéficier de mesures de discrimination positive en vertu d'une
van onderwijs is aangenomen en die van toepassing is op de législation adoptée en matière d'enseignement et s'appliquant à
onderwijsinstelling, de vestiging of de leerlingen die in die l'établissement scolaire, à l'implantation ou aux élèves scolarisés
instelling of vestiging zijn ingeschreven. dans cet établissement ou cette implantation.
De Regering specificeert dit selectiecriterium zo nodig in de oproep Le Gouvernement précise au besoin ce critère de sélection dans l'appel
tot kandidaatstelling, bij de vaststelling van de aanvullende à candidatures, lorsqu'il définit les critères complémentaires de
selectiecriteria in overeenstemming met artikel 3. sélection conformément à l'article 3.
HOOFDSTUK II. - Inhoud van het kandidatuurdossier CHAPITRE II. - Contenu du dossier de candidature

Art. 6.Het kandidatuurdossier bevat het kandidatuurformulier, waarvan

Art. 6.Le dossier de candidature contient le formulaire de

het model door de minister of zijn afgevaardigde wordt vastgesteld. candidature dont le Ministre fixe le modèle.
De minister of zijn afgevaardigde bepaalt tevens de lijst van bijlagen Le Ministre fixe également l'inventaire des annexes à joindre au
die bij het in het eerste lid bedoelde kandidatuurdossier moeten formulaire de candidature visé à l'alinéa 1er.
worden gevoegd.
HOOFDSTUK III. - Selectie van de kandidaturen CHAPITRE III. - Sélection des candidatures

Art. 7.Vóór het einde van het laatste kwartaal van het jaar waarin de

Art. 7.Avant la fin du dernier trimestre de l'année au cours de

oproep tot kandidaatstelling wordt gedaan, selecteert de Regering, op laquelle l'appel à candidatures est lancé, le Gouvernement, tenant
grond van de beschikbare begrotingsmiddelen en alle selectiecriteria die in de ordonnantie, dit besluit en de oproep tot kandidaatstelling zijn opgenomen, de kandidaturen op met redenen omkleed advies van het BPB, dat bij zijn voorstel alle adviezen kan voegen dat het nuttig acht.

Art. 8.Het besluit van de Regering over de selectie van de kandidaturen wordt zo snel mogelijk ter kennis gebracht van de kandidaat-inrichtende machten en bevat de relevante informatie over de oprichting van het begeleidingscomité. De Regering informeert ook de gemeente op het grondgebied waarvan de onderwijsinstelling of de vestiging waarop de geselecteerde kandidatuur betrekking heeft, zich bevindt. HOOFDSTUK IV. - Opstelling van het programma

compte des moyens budgétaires disponibles et de l'ensemble des critères de sélection contenus dans l'ordonnance, le présent arrêté et l'appel à candidatures, sélectionne les candidatures sur avis motivé du BBP, qui peut joindre à sa proposition les avis qu'il aurait jugé utile de recueillir.

Art. 8.La décision du Gouvernement relative à la sélection des candidatures est notifiée sans délai aux pouvoirs organisateurs candidats et contient les informations utiles concernant la mise sur pied du comité d'accompagnement. Le Gouvernement en informe également la commune sur le territoire duquel est situé l'établissement scolaire ou l'implantation concernés par la candidature sélectionnée. CHAPITRE IV. - Elaboration du programme

Art. 9.Om de diagnose te stellen en de prioriteiten te bepalen in

Art. 9.Pour établir le diagnostic et fixer les priorités conformément

overeenstemming met artikel 5, tweede lid, 2°, van de ordonnantie, à l'article 5, alinéa 2, 2°, de l'ordonnance, le BBP fait procéder à
laat het BPB een stedenbouwkundige, milieu- en socio-economische une étude urbanistique, environnementale et socio-économique du
studie van de perimeter uitvoeren en organiseert het een participatief périmètre, et organise un processus participatif visant à permettre
proces om de betrokken actoren de kans te geven deel te nemen aan de aux acteurs concernés de participer à l'élaboration du programme de
opstelling van het programma van het Schoolcontract of aan de Contrat Ecole ou à la réflexion y relative.
denkoefening daarover.

Art. 10.Het BPB stelt het ontwerpprogramma voor elke geselecteerde

Art. 10.Le BBP établit et soumet au Gouvernement le projet de

programme relatif à chaque candidature sélectionnée ainsi que l'avis
kandidatuur op en dient dit, samen met het advies van het in artikel 6 du comité d'accompagnement visé à l'article 6 de l'ordonnance au plus
van de ordonnantie bedoelde begeleidingscomité, uiterlijk voor het tard avant la fin de la deuxième année qui suit l'appel à
einde van het tweede jaar na de oproep tot kandidaatstelling bij de
Regering in. candidatures.
Indien de Regering dit nuttig acht, bepaalt zij welke aanvullende S'il le juge utile, le Gouvernement détermine quels documents ou
documenten of inlichtingen moeten worden opgenomen in het informations complémentaires doivent être inclus dans le projet de
ontwerpprogramma zoals bedoeld in artikel 5 van de ordonnantie. programme visé à l'article 5 de l'ordonnance.
HOOFDSTUK V. - Goedkeuring van het programma CHAPITRE V. - Adoption du programme

Art. 11.De Regering keurt het programma binnen vijfenveertig kalenderdagen na de voorlegging ervan door het BPB goed. In haar besluit beschrijft de Regering de aard en het voorwerp van de operaties en acties die op basis van dit programma zullen worden gesubsidieerd en de volgorde van prioriteit voor de uitvoering ervan. Ze legt er het bedrag van de gewestelijke subsidie en het subsidiepercentage in vast. Haar besluit wordt zo snel mogelijk meegedeeld aan de begunstigden, aan de gemeente op het grondgebied waarvan het programma moet worden uitgevoerd en aan de inrichtende macht indien deze niet de begunstigde is.

Art. 11.Le Gouvernement adopte le programme dans les quarante-cinq jours suivant sa transmission par le BBP. Dans sa décision, le Gouvernement décrit la nature et l'objet des opérations et actions qui seront subventionnées sur la base de ce programme ainsi que l'ordre de priorité s'agissant de leur exécution. Conformément aux articles 17 et 19 de l'ordonnance, il y détermine le montant de la subvention régionale et le taux de subventionnement. Sa décision est notifiée sans délai aux bénéficiaires, à la commune sur le territoire de laquelle le programme est appelé à être exécuté et au pouvoir organisateur s'il n'est pas bénéficiaire.

TITEL III. - Wijziging van het programma of aanvullingen op het programma

Art. 12.Op voorstel van het BPB, of op eigen initiatief, of op verzoek van de begunstigde, kan de Regering tussen de zesde en de zesendertigste maand na het in artikel 11 bedoelde goedkeuringsbesluit aanpassingen aan en aanvullingen op een Schoolcontract goedkeuren. Voor elk voorstel tot aanpassing van of aanvulling op het programma moet het advies van het begeleidingscomité worden ingewonnen.

Art. 13.Indien de voorgestelde aanpassing of aanvulling een aanpassing van de aan de begunstigden toegekende of toe te kennen bedragen vereist in het kader van de uitvoering van een

TITRE III. - Modification du programme ou compléments au programme

Art. 12.Sur proposition du BBP formulée soit d'initiative, soit à la demande du bénéficiaire, le Gouvernement peut adopter des modifications et des compléments à un Contrat Ecole, entre le sixième et le trente-sixième mois qui suivent le premier jour du mois suivant la décision d'adoption visée à l'article 11. Toute proposition de modification ou de complément de programme doit recueillir l'avis du comité d'accompagnement.

Art. 13.Si la modification ou le complément proposé requièrent une modification des montants accordés ou à accorder aux bénéficiaires en

Schoolcontractprogramma, neemt de Regering een besluit binnen exécution d'un programme de Contrat Ecole, le Gouvernement se prononce
vijfenveertig dagen na de ontvangst van het dossier dat bij het dans les quarante-cinq jours de la réception du dossier accompagnant
voorstel van het BPB is gevoegd. la proposition du BBP.
Indien de voorgestelde aanpassing of aanvulling geen gevolgen heeft Si la modification ou le complément proposés sont sans impact sur les
voor de aan de begunstigden van een Schoolcontractprogramma toegekende montants accordés aux bénéficiaires d'un programme de Contrat Ecole,
of toe te kennen bedragen, neemt de minister een besluit over het par dérogation à l'article 12, le Ministre se prononce en lieu et
verzoek in plaats van de Regering, binnen dertig dagen na de ontvangst place du Gouvernement sur la demande, dans les quarante-cinq jours de
van het dossier dat bij het voorstel van het BPB is gevoegd, en dit in la réception du dossier accompagnant la proposition du BBP.
afwijking van artikel 12.
TITEL IV. - Aard en voorwerp van de acties en operaties die kunnen TITRE IV. - Nature et objet des actions et opérations susceptibles
worden gesubsidieerd d'être subventionnées
HOOFDSTUK I. - Investeringsoperaties CHAPITRE Ier. - Opérations d'investissement

Art. 14.Om gesubsidieerd te worden, moeten de in artikel 11, 1°, en

Art. 14.Pour être subventionnées, les opérations d'investissement

18, lid 1, van de ordonnantie bedoelde investeringsoperaties in het doivent, conformément aux articles 11, 1°, et 18, alinéa 1er, de
programma zijn opgenomen en tot doel hebben de onderwijsinstelling en l'ordonnance, être prévues au programme et avoir pour objet de
haar onmiddellijke omgeving te bouwen, herbouwen, onderhouden,
renoveren, uitbreiden, saneren of verbeteren om ze ter beschikking te
stellen van de inwoners van de wijk en van de schoolbevolking, waarbij construire, de reconstruire, de maintenir, de réhabiliter,
d'accroître, d'assainir ou d'améliorer l'établissement scolaire et son
ernaar gestreefd wordt de veiligheid, de milieukwaliteit en de environnement immédiat afin de le mettre à disposition des habitants
leefbaarheid te verhogen. du quartier et du public scolaire.
De subsidies voor investeringsoperaties kunnen ook betrekking hebben Les subventions d'opérations d'investissements peuvent également
op de studies en de technische proeven. porter sur les études ainsi que les essais techniques.

Art. 15.In dit verband kunnen ook alle operaties worden gesubsidieerd

Art. 15.Peuvent être également subventionnées à ce titre toutes les

die niet in het programma zijn opgenomen, maar die niet te voorzien opérations non prévues au programme mais imprévisibles lors de
zijn bij de uitwerking van het programma, zoals de bewarende of l'élaboration de celui-ci, tels que les actes et travaux
dringende handelingen en werken. conservatoires ou urgents.
HOOFDSTUK II. - Operaties voor de herwaardering van de openbare ruimte CHAPITRE II. - Opérations destinées à requalifier l'espace public

Art. 16.Om gesubsidieerd te worden, moeten de in artikel 11, 2°, en 18, lid 1 van de ordonnantie bedoelde operaties voor de herwaardering van de openbare ruimte in het programma zijn opgenomen en tot doel hebben openbare ruimten te creëren of bestaande openbare ruimten te verbeteren om er het comfort, de veiligheid, de esthetische of milieukwaliteiten en de gezelligheid van te verhogen. Ze kunnen ook betrekking hebben op de mobiliteit. De subsidies voor operaties om de openbare ruimte te herkwalificeren kunnen ook betrekking hebben op de studies en de technische proeven.

Art. 17.In dit verband kunnen ook alle operaties worden gesubsidieerd die niet in het programma zijn opgenomen, maar die niet te voorzien zijn bij de uitwerking van het programma, zoals de bewarende of dringende handelingen en werken.

Art. 16.Pour être subventionnées, les opérations destinées à requalifier l'espace public doivent, conformément aux articles 11, 2°, et 18, alinéa 1er, de l'ordonnance, être prévues au programme et avoir pour objet de créer des espaces publics ou améliorer des espaces publics existants afin d'en augmenter notamment le confort, la sécurité, les qualités esthétiques ou environnementales et la convivialité. Elles peuvent également concerner la mobilité. Les subventions d'opérations destinées à requalifier l'espace public peuvent également porter sur les études ainsi que les essais techniques.

Art. 17.Peuvent être également subventionnées à ce titre toutes les opérations non prévues au programme mais imprévisibles lors de l'élaboration de celui-ci, tels que les actes et travaux conservatoires ou urgents.

HOOFDSTUK III. - Socio-economische acties CHAPITRE III. - Actions socio-économiques

Art. 18.Om gesubsidieerd te worden, moeten de in artikel 11, 3°, en

Art. 18.Pour être subventionnées, les actions socio-économiques

18, lid 1, van de ordonnantie bedoelde socio-economische acties in het doivent, conformément aux articles 11, 3°, et 18, alinéa 1er, de
programma zijn opgenomen en gericht zijn op het bevorderen van de l'ordonnance, être prévues au programme et viser à favoriser la
sociale cohesie en de socioprofessionele inschakeling, meer bepaald cohésion sociale et l'insertion socioprofessionnelle notamment par la
door de terbeschikkingstelling van collectieve voorzieningen en door mise à disposition d'équipements collectifs et par l'incitation à la
het aanmoedigen van de leerlingen en de inwoners om deel te nemen aan participation des habitants à des activités au sein du périmètre du
activiteiten binnen de perimeter van het Schoolcontract. Contrat Ecole.

Art. 19.In dit verband kunnen ook alle operaties worden gesubsidieerd

Art. 19.Peuvent être également subventionnées à ce titre toutes les

die niet in het programma zijn opgenomen, maar die niet te voorzien actions non prévues au programme mais imprévisibles lors de
zijn bij de uitwerking van het programma. l'élaboration de celui-ci.
HOOFDSTUK IV. - Coördinatieacties CHAPITRE IV. - Actions de coordination

Art. 20.De coördinatieacties met betrekking tot de operaties en

Art. 20.Peuvent être subventionnées les actions de coordination

acties bedoeld in artikel 11, 1° tot 3°, van de ordonnantie kunnen relatives aux opérations et actions visées à l'article 11, 1° à 3°, de
worden gesubsidieerd. l'ordonnance.
Het kan onder meer gaan om: Il peut notamment s'agir :
1° de tenlasteneming van een forfaitair bedrag ter dekking van de 1° de la prise en charge d'un montant forfaitaire destiné à couvrir la
bezoldiging van een coördinator School-Wijk, die is aangesteld rémunération par l'un des bénéficiaires d'un coordinateur Ecole
krachtens het programma en volgens de in het programma vastgestelde modaliteiten; 2° het ten laste nemen van een forfaitair bedrag ter dekking van de uitgaven voor een overheidsopdracht voor bijstand aan het projecteigenaarschap, die wordt gegund krachtens het programma en volgens de in het programma vastgestelde modaliteiten; 3° het ten laste nemen van een forfaitair bedrag ter dekking van de bezoldiging door een van de begunstigden van een technisch coördinator, die wordt aangesteld krachtens het programma en volgens de in het programma vastgestelde modaliteiten; 4° het ten laste nemen van bepaalde werkings- en communicatiekosten, kosten voor activiteiten en benodigdheden van de in 1° bedoelde school-wijkcoördinator en van de in 3° bedoelde technisch coördinator. Quartier, désigné en vertu du programme et selon les modalités prévues par le programme ; 2° de la prise en charge d'un montant forfaitaire destiné à des dépenses liées à un marché public d'assistance à la maîtrise d'ouvrage attribué en vertu du programme et selon les modalités prévues par le programme ; 3° de la prise en charge d'un montant forfaitaire destiné à couvrir la rémunération par l'un des bénéficiaires d'un coordinateur technique désigné en vertu du programme et selon les modalités prévues par le programme ; 4° de la prise en charge de certains frais de fonctionnement, de communication, d'activités et de fournitures du coordinateur Ecole Quartier visé au 1° et du coordinateur technique visé au 3°.
TITEL V. - Algemene en bijzondere voorwaarden voor de vereffening en TITRE V. - Modalités générales et particulières de liquidation
het gebruik van de subsidies et d'utilisation des subventions

Art. 21.Indien een subsidie die is toegekend ter uitvoering van een

Art. 21.Si, pour de justes motifs, une subvention octroyée en

programma van een Schoolcontract, om gegronde redenen niet wordt application d'un programme de Contrat Ecole n'est pas utilisée, en
gebruikt, in haar geheel of gedeeltelijk, voor de uitvoering van de tout ou en partie, pour l'exécution de l'opération ou de l'action pour
operatie of de actie waarvoor zij bestemd was, kan de Regering, op laquelle elle était destinée, le Gouvernement peut, sur proposition du
voorstel van het BPB, het programma aanpassen of aanvullen om de BBP, modifier ou compléter le programme aux fins de réaffecter les
ongebruikte bedragen over te hevelen naar andere operaties en acties montants non utilisés à d'autres opérations et actions du programme,
van het goedgekeurde, aangepaste of aangevulde programma. adopté, modifié ou complété.

Art. 22.In overeenstemming met artikel 92, tweede lid van de

Art. 22.Conformément à l'article 92, alinéa 2, de l'ordonnance

organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle, bepaalt de Regering de aard, de omvang, de modaliteiten van het gebruik en van de door de begunstigde voor elke in het voorgaande artikel bedoelde subsidie te verstrekken bewijsstukken. De Regering bepaalt zo nodig de bijzondere vereffeningsmodaliteiten van elke voornoemde subsidie. De bijzondere vereffeningsmodaliteiten van de subsidie, die in voorkomend geval op grond van het eerste lid worden vastgesteld, worden echter vastgesteld onverminderd de algemene modaliteiten waarin in deze titel is voorzien.

Art. 23.Voor de investeringsoperaties en de operaties bestemd voor de herwaardering van de openbare ruimte, wordt de subsidie in schijven betaald. Een eerste schijf van twintig procent van het bedrag van de gewestelijke tegemoetkoming wordt op basis van een schuldvordering op

organique du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle, le Gouvernement détermine la nature, l'étendue, les modalités de l'utilisation et des justifications à fournir par le bénéficiaire pour chaque subvention visée à l'article qui précède. Le Gouvernement fixe si nécessaire les modalités particulières de liquidation de chaque subvention précitée. Les modalités particulières de liquidation de la subvention, déterminées le cas échéant en vertu de l'alinéa 1er, sont toutefois fixées sans préjudice des modalités générales prévues au présent titre.

Art. 23.Pour les opérations d'investissement et les opérations destinées à requalifier l'espace public, la subvention est liquidée par tranches. Une première tranche de vingt pour cent du montant de l'intervention régionale est versée sur le compte du bénéficiaire suite à l'adoption

de rekening van de begunstigde gestort na de goedkeuring van het de l'arrêté d'octroi de la subvention, sur la base d'une déclaration
besluit tot toekenning van de subsidie. de créance.
Een tweede schijf van zestig procent van het bedrag van de Une deuxième tranche de soixante pour cent du montant de
gewestelijke tegemoetkoming wordt voor elke in het programma geplande l'intervention régionale est liquidée, pour chaque opération prévue au
operatie betaald na ontvangst van de opdracht om met de werkzaamheden programme, après réception de l'ordre de commencer les travaux ou de
te beginnen of van de bestelling voor leveringen en van een la commande de fournitures et d'une déclaration de créance.
schuldvordering. Het saldo van twintig procent van het bedrag van de gewestelijke Le solde de vingt pour cent du montant de l'intervention régionale est
tegemoetkoming wordt voor elke gesubsidieerde operatie vereffend na liquidée, pour chaque opération subventionnée, après réception du
ontvangst van het volledige dossier betreffende de ontvangst van elk dossier complet relatif à la réception de chacun des marchés passés
van de in artikel 27, tweede lid, 3°, bedoelde opdrachten voor de pour exécuter cette opération, tel que visé à l'article 27, alinéa 2,
uitvoering van die operatie, en onverminderd artikel 25. 3°, et sans préjudice de l'article 25.
Bij opdrachten voor werken is de in lid 4 bedoelde aanvaarding een Pour les marchés de travaux, la réception visée à l'alinéa 4 est la
voorlopige aanvaarding indien daarin is voorzien, en bij gebreke réception provisoire si elle est prévue et, à défaut, la réception définitive.
daarvan een definitieve aanvaarding.

Art. 24.Pour les actions socioéconomiques et les actions de

Art. 24.Voor socio-economische en coördinatieacties die in een

coordination inscrites dans un programme en vue d'être exécutées sur
programma zijn opgenomen om over een periode van meer dan 36 maanden une durée supérieure à 36 mois, la subvention est liquidée par tranches.
te worden uitgevoerd, wordt de subsidie in schijven vereffend. Une première tranche de vingt-cinq pour cent du montant de
Een eerste schijf van vijfentwintig procent van het bedrag van de l'intervention régionale est liquidée au bénéficiaire suite à
gewestelijke tegemoetkoming wordt op basis van een schuldvordering
betaald aan de begunstigde na de goedkeuring van het besluit tot l'adoption de l'arrêté d'octroi de la subvention, sur la base d'une
toekenning van de subsidie. déclaration de créance.
Jaarlijks wordt een schijf van vijfentwintig procent van het bedrag Une tranche de vingt-cinq pour cent du montant de l'intervention
van de gewestelijke tegemoetkoming vereffend, tijdens het tweede en régionale est liquidée annuellement, durant la deuxième et troisième
derde jaar van de uitvoering. année d'exécution.
Een schijf van vijftien procent van het bedrag van de gewestelijke Une tranche de quinze pour cent du montant de l'intervention régionale
tegemoetkoming wordt vereffend tijdens het vierde jaar van de est liquidée durant la quatrième année d'exécution ;
uitvoering. Het saldo van tien procent van de gewestelijke tegemoetkoming wordt Le solde de dix pour cent de l'intervention régionale est liquidé au
vereffend aan het einde van de uitvoeringsperiode van elke terme de la durée d'exécution de chaque action subventionnée, sans
gesubsidieerde actie, onverminderd artikel 25. préjudice de l'article 25.

Art. 25.De betaling van het in de voorgaande artikelen of in het

Art. 25.Le paiement du solde prévu aux articles qui précèdent ou dans

besluit tot toekenning van de subsidie voorziene saldo is afhankelijk la décision d'octroi du subside est subordonné à l'approbation, par le
van de goedkeuring, door de minister of zijn afgevaardigde, van het in Ministre ou son délégué, du rapport final visé à l'article 30.
artikel 30 bedoelde eindverslag.

Art. 26.De termijn voor de verificatie van de in het kader van deze

Art. 26.Le délai de vérification des documents reçus en application

titel ontvangen documenten bedraagt zestig dagen. du présent titre est de soixante jours.
TITEL VI. - Aanvullende modaliteiten voor de controle van de naleving van de ordonnantie en dit besluit HOOFDSTUK I. - Akten voorgelegd ter informatie of ter goedkeuring

Art. 27.Alle besluiten die door de begunstigde moeten worden genomen voor de uitvoering van een operatie van het programma waarvoor een overheidsopdracht of concessie moet worden geplaatst, alsmede de volledige dossiers waarop deze besluiten zijn gebaseerd, worden ter informatie aan de minister of zijn afgevaardigde voorgelegd. Ook de volgende elementen worden ter informatie doorgegeven aan de minister of aan zijn afgevaardigde: 1. kopieën van de kennisgevingen van de in het eerste lid bedoelde besluiten; 2° kopie van de orders om de werkzaamheden aan te vangen; 3° het volledige dossier met betrekking tot de oplevering van elk van de geplaatste opdrachten; 4° de ontwerpen van bezettings- of huurovereenkomsten voor de operaties met betrekking tot de openbare voorzieningen;

TITRE VI. - Modalités complémentaires du contrôle du respect de l'ordonnance et du présent arrêté CHAPITRE Ier. - Actes soumis à information ou à approbation

Art. 27.Sont soumises à information du Ministre ou son délégué toutes les décisions à prendre par le bénéficiaire pour mettre en oeuvre une opération du programme nécessitant la passation d'un marché public ou d'une concession, ainsi que les dossiers complets sur lesquels ces décisions se fondent. Sont également transmis pour information au Ministre ou à son délégué : 1° copie des notifications des décisions visées à l'alinéa 1er ; 2° copie des ordres de commencer les travaux ; 3° le dossier complet relatif à la réception de chacun des marchés passés ; 4° les projets de conventions d'occupation ou de bail pour les opérations portant sur des équipements collectifs ;

5° de in artikel 31 bedoelde ontwerpen van beheers- en 5° les projets de conventions de gestion et d'exploitation visés à
exploitatieovereenkomsten. l'article 31.
De minister bepaalt wat een volledig dossier is in de zin van het Le Ministre définit ce qu'est un dossier au complet au sens de
eerste lid en het tweede lid, 3°. l'alinéa 1er et de l'alinéa 2, 3°.

Art. 28.Onverminderd artikel 27 zijn de volgende zaken onderworpen

Art. 28.Sans préjudice de l'article 27, sont soumis à approbation

aan de voorafgaande goedkeuring van de minister of zijn afgevaardigde, binnen 60 dagen na ontvangst ervan : préalable du Ministre ou de son délégué, dans les 60 jours de leur réception :
1° de beslissing tot gunning van een overheidsopdracht voor diensten 1° la décision d'attribuer un marché public de services et de travaux,
en werken, samen met het volledige dossier waarop die beslissing is ainsi que le dossier complet sur lequel cette décision se fonde;
gebaseerd; 2° het volledige dossier met betrekking tot elk voorontwerp van werken 2° le dossier complet relatif à tout avant-projet de travaux de chaque
voor elke investeringsoperatie of operatie voor de herwaardering van de openbare ruimte. opération d'investissement ou destinée à requalifier l'espace public.
De minister bepaalt wat een volledig dossier is in de zin van het Le Ministre définit ce qu'est un dossier au complet au sens de
eerste lid, 1° en 2°. l'alinéa 1er, 1° et 2°.
De voorafgaande goedkeuring is afhankelijk van de verificatie en de L'approbation préalable est exclusivement subordonnée à la
vaststelling dat het besluit of het dossier in overeenstemming is met
het programma, de ordonnantie en dit besluit. vérification et au constat de la conformité de la décision ou du
De betaling van de subsidie wordt opgeschort gedurende de in het dossier au programme, à l'ordonnance et au présent arrêté.
eerste lid bedoelde termijn van 60 dagen. Il est sursis au paiement de la subvention pendant le délai de 60
jours visé à l'alinéa 1er.

Art. 29.Het BPB bezorgt de Regering een evaluatie van de uitvoering

Art. 29.BBP transmettra au Gouvernement une évaluation de la mise en

van de Schoolcontractprogramma's binnen 18 maanden na het verstrijken oeuvre des Programmes Contrat Ecole dans les 18 mois de l'échéance de
van hun uitvoeringstermijn. leur délai d'exécution.
Het BPB verricht waar nodig een gezamenlijke evaluatie van meerdere BBP procède la cas échéant à l'évaluation conjointe de plusieurs
programma's die voor dezelfde periode zijn goedgekeurd en uitgevoerd. programmes adoptés et exécutés sur une même période.
HOOFDSTUK II. - Jaarverslagen en eindverslag CHAPITRE II. - Rapports annuels et rapport final

Art. 30.In het geval van investeringsoperaties of operaties voor de

Art. 30.Pour les opérations d'investissement et les opérations

herwaardering van de openbare ruimte legt de begunstigde het volgende destinées à requalifier l'espace public, le bénéficiaire transmet au
voor aan het BPB: BBP :
1° een jaarverslag met een gedetailleerde beschrijving van de 1° un rapport annuel décrivant précisément l'état d'avancement des
voortgang van de in het programma opgenomen operaties en de operaties opérations prévues au programme et des opérations nécessaires ou
die nodig of nuttig zijn voor de uitvoering ervan; utiles à son exécution ;
2° een eindverslag. 2° un rapport final.
Voor de socio-economische en coördinatie-acties legt de begunstigde Pour les actions socioéconomiques et les actions de coordination, le
het volgende voor aan het BPB: bénéficiaire transmet au BBP:
1° een jaarverslag met een gedetailleerde beschrijving van de 1° un rapport annuel décrivant précisément l'état d'avancement des
voortgang van de in het programma opgenomen acties en de acties die actions prévues au programme et des actions nécessaires ou utiles à
nodig of nuttig zijn voor de uitvoering ervan; son exécution ;
2° een jaarlijkse uitgavenstaat en de bijbehorende bewijsstukken; 2° un relevé annuel des dépenses et pièces justificatives y afférentes ;
3° een eindverslag. 3° un rapport final.
Het eindverslag bedoeld in het eerste lid, 2°, en in het tweede lid, Le rapport final visé à l'alinéa 1er, 2°, et à l'alinéa 2, 3°, doit
3°, moet uiterlijk na afloop van een termijn van zes maanden na afloop être transmis au plus tard à l'échéance d'un délai de six mois à dater
van de oorspronkelijke uitvoeringstermijn of, in voorkomend geval, van de la fin du délai d'exécution initial ou le cas échéant du délai
de bijkomende uitvoeringstermijn, in overeenstemming met artikel 14, § d'exécution complémentaire, conformément à l'article 14, § 2, de
2 van de ordonnantie, worden ingediend. l'ordonnance.
HOOFDSTUK III. - Beheer en uitbating toevertrouwd aan een beheerder CHAPITRE III. - Gestion et exploitation confiées à un gestionnaire

Art. 31.Een begunstigde die het beheer en de uitbating van een

Art. 31.Le bénéficiaire qui confie la gestion et l'exploitation d'un

collectieve voorziening of een openbare ruimte toevertrouwt aan een équipement collectif ou d'un espace public à un gestionnaire conclut
beheerder, sluit met deze laatste een overeenkomst waarvan het model avec ce dernier une convention dont le modèle est arrêté par le
door de minister of zijn afgevaardigde wordt vastgesteld. Gouvernement.
TITEL VII. - Slotbepalingen TITRE VII. - Dispositions finales

Art. 32.De minister bevoegd voor Ruimtelijke Ontwikkeling is belast

Art. 32.Le Ministre qui a le Développement territorial dans ses

met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 29 april 2021. Bruxelles, le 29 avril 2021.
Voor de Regering : Pour le Gouvernement :
De Minister-President, bevoegd voor Ruimtelijke Ontwikkeling, Le Ministre-Président chargé du Développement territorial,
R. VERVOORT R. VERVOORT
^