Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot toekenning van een subsidie van 42.417.900,00 euro voor het boekjaar 2021 aan de gemeenten en de OCMW's van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest alsook aan de publiekrechtelijke vereniging De Brusselse Keukens, om de gevolgen op te vangen van de hervorming van de regelgeving betreffende gesubsidieerde contractuelen bij de plaatselijke besturen | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale octroyant une subvention de 42.417.900,00 EUR aux communes et aux CPAS de la Région bruxelloise ainsi qu'à l'association de droit public Les Cuisines bruxelloises, afin de pallier la réforme du dispositif des agents contractuels subventionnés au sein des pouvoirs locaux pour l'exercice 2021 |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
4 MAART 2021. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot | 4 MARS 2021. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
toekenning van een subsidie van 42.417.900,00 euro voor het boekjaar | Bruxelles-Capitale octroyant une subvention de 42.417.900,00 EUR aux |
communes et aux CPAS de la Région bruxelloise ainsi qu'à l'association | |
de droit public Les Cuisines bruxelloises, afin de pallier la réforme | |
2021 aan de gemeenten en de OCMW's van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest alsook aan de publiekrechtelijke vereniging De Brusselse | du dispositif des agents contractuels subventionnés (ACS) au sein des pouvoirs locaux pour l'exercice 2021 |
Keukens, om de gevolgen op te vangen van de hervorming van de | |
regelgeving betreffende gesubsidieerde contractuelen (geco's) bij de | |
plaatselijke besturen | |
DE BRUSSELSE HOOFDSTEDELIJKE REGERING, | LE GOUVERNEMENT DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE, |
Gelet op de Programmawet van 30 december 1988; | Vu la loi-programme du 30 décembre 1988; |
Gelet op de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de | Vu l'ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions |
bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en | applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle, et plus |
de controle, de artikelen 2,8°, 15, 92, 93, 94 en 95. | particulièrement les articles 2,8°, 15, 92, 93, 94, et 95. |
Gelet op de ordonnantie van 18 december 2020 houdende de algemene | Vu l'ordonnance du 18 décembre 2020 contenant le Budget général des |
uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het | Dépenses de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire |
begrotingsjaar 2021, inzonderheid op het beschikbare krediet | 2021, notamment le crédit disponible inscrit à l'allocation de base |
ingeschreven op basisallocatie 10.005.27.22.43.22; | 10.005.27.22.43.22; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot | Vu l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un |
opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde | régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains |
contractuelen bij sommige plaatselijke besturen; | pouvoirs locaux; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 5 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 05 |
februari 1998 tot bepaling van de verdelingscriteria voor de subsidies | février 1998 déterminant les critères de répartition des subventions |
toegekend aan lokale besturen die gesubsidieerde contractuelen | accordées aux pouvoirs locaux occupant des agents contractuels |
tewerkstellen; | subventionnés; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 2 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 02 |
juni 2016 tot wijziging van het besluit van de Brusselse | juin 2016 modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 5 februari 1998 tot bepaling van de | Bruxelles-Capitale du 05 février 1998 déterminant les critères de |
verdelingscriteria voor de subsidies toegekend aan de lokale besturen | répartition des subventions accordées aux pouvoirs locaux occupant des |
die gesubsidieerde contractuelen tewerkstellen en het besluit van de | agents contractuels subventionnés et l'arrêté du Gouvernement de la |
Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 28 november 2002 | Région de Bruxelles-Capitale du 28 novembre 2002 relatif au régime des |
betreffende het stelsel van de gesubsidieerde contractuelen; | contractuels subventionnés; |
Gelet op de beslissing van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van | Vu la décision du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du |
12 juli 2018 de regelgeving betreffende gesubsidieerde contractuelen | 12 juillet 2018 concernant la réforme du dispositif des agents |
bij de plaatselijke besturen te hervormen en op 1 januari 2020 de | contractuels subventionnés au sein des pouvoirs locaux et le transfert |
budgetten inzake de Actiris-premies en de verlagingen van de | du budget des primes Actiris et des réductions de cotisations |
socialezekerheidsbijdragen over te hevelen naar de budgetten voor de | patronales de sécurité sociale vers les budgets des pouvoirs locaux |
plaatselijke besturen; | prévu pour le 1er janvier 2020; |
Gelet op de beslissing van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 2 | Vu la décision du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du |
mei 2019 de overheveling van de budgetten betreffende gesubsidieerde | 02 mai 2019 de reporter le transfert des budgets des agents |
contractuels subventionnés (ACS) au sein des pouvoirs locaux et des | |
contractuelen (geco's) bij de plaatselijke besturen en de bijhorende | réductions de cotisations patronales de sécurité sociale y afférentes |
lastenverlaging naar de minister bevoegd voor Plaatselijke besturen | au ministre en charge des Pouvoirs locaux à partir du 1er janvier |
uit te stellen tot 1 januari 2021; | 2021; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting ; | Vu l'accord du Ministre du Budget ; |
Gelet op de gelijkekansentest van 18 december 2020; | Vu le test Egalité des chances du 18 décembre 2020; |
Overwegende de beslissingen van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Considérant les décisions du Gouvernement de la Région de |
van 12 juli 2018 en van de 02 mei 2019 de regelgeving betreffende | Bruxelles-Capitale du 12 juillet 2018 et du 02 mai 2019 concernant la |
gesubsidieerde contractuelen bij de plaatselijke besturen te hervormen | réforme du dispositif des agents contractuels subventionnés au sein |
en de budgetten inzake de Actiris-premies en de verlagingen van de | des pouvoirs locaux et le transfert du budget des primes Actiris et |
socialezekerheidsbijdragen over te hevelen naar de budgetten voor de | des réductions de cotisations patronales de sécurité sociale vers les |
plaatselijke besturen; | budgets des pouvoirs locaux ; |
Overwegende dat deze hervorming het statuut van gesubsidieerde | Considérant que ladite réforme supprime partiellement le statut des |
contractueel (geco) gedeeltelijk opheft bij de plaatselijke besturen, | agents contractuels subventionnés (ACS) au sein des pouvoirs locaux, |
behalve de dienstbetrekkingen in het kader van het "Plan Cicogne" en | le dispositif des ACS pouvoirs locaux perdurant toutefois dans le |
de VGC, de inschakelingsovereenkomsten en de voormalige IBF-banen (de | cadre du Plan Cigogne et de la VGC, des contrats d'insertion et postes |
overeenkomst betreffende de geco-inschakelingsbanen is tegen de | ex-FBI (la convention des ACS ISP est bel est bien dénoncée dans le |
achtergrond van deze hervorming wel degelijk opgezegd. De financiering | cadre de la réforme. Cependant, le financement de ces postes sera, à |
van deze dienstbetrekkingen zal vanaf 1 januari 2021 echter via een | partir du 01 janvier 2021, géré par le Partenariat d'Actiris avec les CPAS). |
partnerschap tussen Actiris en de OCMW's verlopen); | Considérant la décision du Gouvernement de la Région de |
Gelet op de beslissing van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering de | Bruxelles-Capitale de reporter le transfert des budgets des agents |
overheveling van de budgetten betreffende gesubsidieerde contractuelen | contractuels subventionnés (ACS) au sein des pouvoirs locaux et des |
(geco's) bij de plaatselijke besturen en de bijhorende lastenverlaging | réductions de cotisations patronales de sécurité sociale y afférentes |
naar de minister bevoegd voor Plaatselijke besturen uit te stellen tot | au Ministre en charge des Pouvoirs locaux à partir du 1er janvier |
1 januari 2021; | 2021; |
Overwegende dat de hervorming van de regelgeving betreffende | Considérant l'objectif de la réforme du dispositif des agents |
gesubsidieerde contractuelen (geco's) tot doel heeft deze personen de | contractuels subventionnés (ACS) de pérenniser l'emploi au sein des |
gelegenheid te geven een professionele ontwikkeling door te maken bij de plaatselijke besturen; | pouvoirs locaux, permettant ainsi aux travailleurs sous statut ACS de |
Overwegende dat het voor de plaatselijke besturen (gemeenten, OCMW's | pouvoir évoluer professionnellement dans leur structure ; |
en de publiekrechtelijke vereniging De Brusselse Keukens) belangrijk | Considérant qu'il importe de permettre aux pouvoirs locaux (communes, |
is het hoofd te bieden aan de hervorming van de regelgeving | CPAS et association de droit public Les Cuisines bruxelloises) de |
betreffende gesubsidieerde contractuelen (geco's) en de bestaande | faire face à la réforme du dispositif des agents contractuels |
dienstbetrekkingen te behouden; | subventionnés (ACS) tout en maintenant l'emploi existant ; |
Overwegende dat de beslissing van de Brusselse Hoofdstedelijke | Considérant que la décision du Gouvernement de la Région de |
Regering van 12 juli 2018 inzake de hervorming van de regelgeving | Bruxelles-Capitale du 12 juillet 2018 concernant la réforme du |
betreffende gesubsidieerde contractuelen bij de plaatselijke besturen | dispositif des agents contractuels subventionnés au sein des pouvoirs |
voorziet in de overheveling door Actiris van het gecopremiebudget voor | locaux prévoit le transfert du budget des primes des agents |
deze personeelsleden, en in de overheveling van de verlagingen van de | contractuels subventionnés par Actiris et des réductions de |
socialezekerheidsbijdragen naar de budgetten voor de plaatselijke | cotisations patronales de sécurité sociale vers les budgets des |
besturen; | pouvoirs locaux ; |
Overwegende dat personeelsuitgaven een belangrijke, blijvende last | Considérant que les dépenses liées au personnel sont une charge |
vormen; | importante et récurrente ; |
Op de voordracht van de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke | Sur la proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de |
Regering bevoegd voor Plaatselijke Besturen; | Bruxelles-Capitale compétent pour les Pouvoirs locaux; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Binnen de grenzen van de beschikbare begrotingskredieten |
Article 1er.Dans la limite des crédits budgétaires disponibles |
van basisallocatie 10.005.27.22.43.22 van de ordonnantie van 18 | inscrits à l'allocation de base 10.005.27.22.43.22 de l'ordonnance du |
december 2020 houdende de algemene uitgavenbegroting van het Brussels | 18 décembre 2020 contenant le budget de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest voor het begrotingsjaar 2021 wordt voor het | Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire 2021, une subvention de |
boekjaar 2021 een subsidie van 42.417.900,00 euro toegekend aan de | 42.417.900,00 EUR est octroyée pour l'exercice 2021 aux communes et |
gemeenten en de OCMW's van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, alsook | CPAS de la Région de Bruxelles Capitale ainsi qu'à l'association de |
aan de publiekrechtelijke vereniging De Brusselse Keukens, zoals | droit public Les Cuisines bruxelloises, telle que déterminée dans les |
bepaald in artikelen 4 en 5 van dit besluit. | articles 4 et 5 du présent arrêté. |
Art. 2.De subsidie betreft de periode van 1 januari tot 31 december 2021 en heeft de volgende doelstellingen: |
Art. 2.Le subside se rapporte à la période allant du 1er janvier 2021 au 31 décembre 2021 et est destiné à : |
- plaatselijke besturen financieel steunen na de gedeeltelijke | - soutenir financièrement les pouvoirs locaux et à pallier la |
opheffing van de regelgeving betreffende gesubsidieerde contractuelen | suppression partielle du dispositif des agents contractuels |
(behalve de inschakelingsbanen en het "Cicogneplan") voor hun | subventionnés (hors contrats d'insertion et plan Cigogne) au sein de |
diensten; | leurs administrations ; |
- plaatselijke besturen toelaten het bestaande personeel na de | - permettre aux pouvoirs locaux de maintenir en place le personnel |
verdwijning van het gecostatuut in dienst te houden. Het doel is deze | dont le statut d'agent contractuel subventionné (ACS) disparaît. |
werkgelegenheid te verduurzamen en de betrokkenen in de gelegenheid te | L'objectif étant de pérenniser l'emploi et de favoriser la poursuite |
stellen een loopbaan op langere termijn uit te bouwen, hetzij als | d'une carrière à plus long terme au sein des emplois du cadre |
contractueel hetzij als vastbenoemd personeelslid overeenkomstig het statuut. | contractuel ou des emplois définitifs en qualité d'agent statutaire. |
Art. 3.De subsidietoekenning hangt af van de volgende voorwaarden: |
Art. 3.L'octroi du subside est soumis aux conditions suivantes : |
- Het in dienst houden van de voormalige gesubsidieerde contractuelen | - Le maintien des emplois des agents anciennement contractuels |
door de gecocontracten tegen 1 januari 2021 om te zetten in gewone | subventionnés (ex-ACS) en convertissant les contrats ACS en contrats |
arbeidsovereenkomsten. Dit moet worden aangetoond aan de hand van de | de travail ordinaires pour le 1er janvier 2021. Preuve en sera donnée |
in artikel 6, § 3 gevraagde tabel. | via le tableau demandé à l'article 6 § 3. |
- De verplichting voor elke gemeente, elk OCMW en voor de | - L'obligation de transmission systématique de l'ensemble des offres |
publiekrechtelijke vereniging De Brusselse Keukens al hun vacatures te | d'emploi à pourvoir au sein de chaque commune, de chaque CPAS et de |
bezorgen aan Actiris, de Brusselse Gewestelijke Dienst voor | l'association de droit public Les Cuisines bruxelloises auprès de |
Arbeidsbemiddeling. | l'Office régional de l'Emploi, Actiris. |
Artikel 6, § 3 gaat uitvoeriger in op de bewijsstukken. | Le détail des pièces justificatives est repris à l'article 6 § 3. |
Art. 4.De voor dit beleid overgedragen middelen stemmen overeen met |
Art. 4.Les moyens transférés pour cette politique correspondent au |
het premiebudget voor gesubsidieerde contractuelen en met het budget | budget des primes des agents contractuels subventionnés (ACS) et au |
voor verlagingen van de socialezekerheidsbijdragen, berekend door | budget des réductions de cotisations patronales de sécurité sociale, |
Actiris op basis van de reële kostprijs van de maatregel in het | calculés par Actiris selon les coûts réels (en tenant compte des |
referentiejaar 2018, rekening houdend met de bezettingsgraad, wat | coefficients d'occupation) du dispositif pour l'année de référence |
neerkomt op een bedrag van 42.417.900,00 euro. | 2018, soit 42.417.900,00 EUR. |
Door 2018 als referentiejaar te nemen, zijn de betrokken algemene | En prenant l'année 2018 comme année de référence, les masses |
budgétaires globales concernées par les agents contractuels | |
begrotingsmiddelen voor gesubsidieerde contractuelen bij plaatselijke | subventionnés (ACS) Pouvoirs locaux ont été calculées en identifiant |
besturen berekend op basis van alle gecreëerde en gefinancierde | l'ensemble des postes créés et financés, en tenant compte du |
dienstbetrekkingen, rekening houdend met de bezettingsgraad ervan en | coefficient d'occupation de ces postes et en prenant en considération |
met de verlagingen van de socialezekerheidsbijdragen waarop werkgevers | les réductions de cotisations patronales de sécurité sociale |
gerechtigd zijn op grond van de gecowetgeving. | auxquelles les employeurs ont droit dans le cadre du dispositif des ACS. |
Zodoende werd de kostprijs voor de gecopremies en voor de sociale | Le coût des primes ACS et des réductions ONSS a ainsi été déterminé |
lastenverlagingen bepaald op basis van de prestaties in 2018 voor elke | sur base des prestations de l'année 2018 pour chaque commune, chaque |
gemeente, elk OCMW en voor de publiekrechtelijke vereniging De | CPAS et pour l'association de droit public Les Cuisines bruxelloises. |
Brusselse Keukens. De arbeidsovereenkomsten in het kader van het "Plan | |
Cicogne" en van de VGC, de inschakelingsovereenkomsten, de voormalige | Les contrats Plans Cigogne et de la VGC, contrats d'insertion, postes |
IBF-banen en de geco-inschakelingsbanen vielen buiten deze berekening. | ex-FBI et contrats ISP n'ont pas été pris en considération dans le |
Voor de geco-inschakelingsbanen is de overeenkomst tegen de | calcul. En ce qui concerne les ACS ISP la convention est bel est bien |
achtergrond van de hervorming wel degelijk opgezegd. De financiering | dénoncée dans le cadre de la réforme. Cependant, le financement de ces |
van deze dienstbetrekkingen zal vanaf 1 januari 2021 echter via een | postes sera géré par le Partenariat d'Actiris avec les CPAS à partir |
partnerschap tussen Actiris en de OCMW's verlopen. | du 01 janvier 2021. |
Art. 5.De bedragen worden als volgt verdeeld: |
Art. 5.Les montants sont répartis comme suit : |
Répartition de la subvention | Répartition de la subvention |
Verdeling van de subsidie | Verdeling van de subsidie |
Communes | Communes |
Gemeenten | Gemeenten |
CPAS | CPAS |
OCMW's | OCMW's |
Anderlecht | Anderlecht |
3.375.600,00 | 3.375.600,00 |
418.700,00 | 418.700,00 |
Auderghem/Oudergem | Auderghem/Oudergem |
975.300,00 | 975.300,00 |
143.300,00 | 143.300,00 |
Berchem-Sainte-Agathe/Sint-Agatha-Berchem | Berchem-Sainte-Agathe/Sint-Agatha-Berchem |
712.700,00 | 712.700,00 |
87.000,00 | 87.000,00 |
Bruxelles Ville/Stad Brussel | Bruxelles Ville/Stad Brussel |
5.767.000,00 | 5.767.000,00 |
1.028.100,00 | 1.028.100,00 |
Etterbeek | Etterbeek |
1.574.500,00 | 1.574.500,00 |
252.700,00 | 252.700,00 |
Evere | Evere |
1.079.100,00 | 1.079.100,00 |
187.900,00 | 187.900,00 |
Forest/Vorst | Forest/Vorst |
1.553.500,00 | 1.553.500,00 |
314.800,00 | 314.800,00 |
Ganshoren | Ganshoren |
751.700,00 | 751.700,00 |
84.200,00 | 84.200,00 |
Ixelles/Elsene | Ixelles/Elsene |
1.959.400,00 | 1.959.400,00 |
471.200,00 | 471.200,00 |
Jette | Jette |
1.292.700,00 | 1.292.700,00 |
185.100,00 | 185.100,00 |
Koekelberg | Koekelberg |
879.000,00 | 879.000,00 |
105.900,00 | 105.900,00 |
Molenbeek-Saint-Jean/Sint-Jans-Molenbeek | Molenbeek-Saint-Jean/Sint-Jans-Molenbeek |
3.574.700,00 | 3.574.700,00 |
593.900,00 | 593.900,00 |
Saint-Gilles/Sint-Gillis | Saint-Gilles/Sint-Gillis |
1.624.800,00 | 1.624.800,00 |
337.000,00 | 337.000,00 |
Saint-Josse-Ten-Noode/Sint-Joost-ten-Node | Saint-Josse-Ten-Noode/Sint-Joost-ten-Node |
1.444.500,00 | 1.444.500,00 |
189.500,00 | 189.500,00 |
Schaerbeek/Schaarbeek | Schaerbeek/Schaarbeek |
4.493.500,00 | 4.493.500,00 |
740.900,00 | 740.900,00 |
Uccle/Ukkel | Uccle/Ukkel |
2.208.400,00 | 2.208.400,00 |
379.700,00 | 379.700,00 |
Watermael-Boitsfort/Watermaal-Bosvoorde | Watermael-Boitsfort/Watermaal-Bosvoorde |
763.600,00 | 763.600,00 |
108.500,00 | 108.500,00 |
Woluwe-Saint-Lambert/Sint-Lambrechts-Woluwe | Woluwe-Saint-Lambert/Sint-Lambrechts-Woluwe |
1.359.300,00 | 1.359.300,00 |
154.100,00 | 154.100,00 |
Woluwe-Saint-Pierre/Sint-Pieters-Woluwe | Woluwe-Saint-Pierre/Sint-Pieters-Woluwe |
1.053.500,00 | 1.053.500,00 |
141.200,00 | 141.200,00 |
TOTAL/TOTAAL | TOTAL/TOTAAL |
36.442.800,00 | 36.442.800,00 |
5.923.700,00 | 5.923.700,00 |
TOTAL communes et CPAS | TOTAL communes et CPAS |
TOTAAL gemeenten en OCMW's | TOTAAL gemeenten en OCMW's |
42.366.500,00 | 42.366.500,00 |
Association de droit public Les Cuisines bruxelloises | Association de droit public Les Cuisines bruxelloises |
De publiekrechtelijke vereniging De Brusselse Keukens | De publiekrechtelijke vereniging De Brusselse Keukens |
51.400,00 | 51.400,00 |
TOTAL GENERAL/ALGEMEEN TOTAAL | TOTAL GENERAL/ALGEMEEN TOTAAL |
42.417.900,00 | 42.417.900,00 |
Art. 6.§ 1. De in overeenstemming met artikel 5 verdeelde subsidie |
Art. 6.§ 1. Le subside, réparti comme indiqué à l'article 5, sera |
wordt voor elke begunstigde in een enkele schijf vereffend op | versé en une seule tranche à chaque bénéficiaire sur présentation |
voorlegging van een schuldvordering aan de Gewestelijke | d'une déclaration de créance adressée au Service public régional de |
Overheidsdienst Brussel (GOB) overeenkomstig de nadere regels die § 2 | Bruxelles (SPRB) selon les modalités prévues au § 2, et dans le délai |
bepaalt. De begunstigde moet deze vordering indienen binnen 30 dagen | de 30 jours suivant la réception, par le bénéficiaire, de l'invitation |
die volgen op de ontvangst van de uitnodiging door de bevoegde | émanant de l'ordonnateur compétent. |
ordonnateur. § 2. De schuldvorderingen moeten worden ingediend bij de Gewestelijke | § 2. Les déclarations de créance doivent être introduite(s) en |
Overheidsdienst Brussel - Directie Boekhouding - Iris Tower - | original au Service public régional de Bruxelles - Direction de la |
Sint-Lazarusplein 2, 22ste verdieping te 1035 Brussel, of rechtstreeks | Comptabilité - Iris Tower - Place Saint-Lazare 2, 22ème étage, à 1035 |
in pdf-formaat worden verzonden naar invoice@sprb.brussels. | Bruxelles, ou directement sous format PDF à invoice@sprb.brussels. |
De schuldvordering vermeldt: | La déclaration de créance indique : |
- de reden van betaling, | - le motif du paiement, |
- het bedrag waarvan de uitbetaling gevraagd wordt, | - le montant demandé en paiement, |
- het vastleggingsvisum, | - le n° du visa d'engagement, |
- het bankrekeningnummer waarop dit bedrag overgeschreven moet worden. | - le n° de compte bancaire sur lequel ce montant doit être versé. |
De begunstigde mag enkel de schuldvordering gebruiken die het bestuur | Le bénéficiaire utilisera uniquement la déclaration de créance qui lui |
hem zal bezorgen. Dit document moet gedagtekend en ondertekend zijn | sera transmise par l'administration. Ce document doit être daté et |
door een persoon die gemachtigd is de begunstigde te verbinden. De | signé par une personne habilitée à engager le bénéficiaire. Le |
brief met de betekening van het toegekende bedrag moet aan de zending | courrier de notification du montant accordé sera joint à l'envoi. |
worden toegevoegd. | |
Indien bankgegevens aangemaakt of gewijzigd worden, dient een | En cas de création ou modification de coordonnées bancaires, une |
schriftelijk attest van de begunstigde via een apart schrijven naar | attestation écrite du bénéficiaire doit être envoyée par courrier |
volgend adres verstuurd te worden: Master Data - Brussel Financiën en | séparé à l'adresse suivante : Master Data - Bruxelles Finances et |
Begroting - Iris Tower - Sint-Lazarusplein 2, 22ste verdieping, te 1035 Brussel. | Budget - Iris Tower - Place Saint-Lazare 2, 22ème étage, à 1035 Bruxelles. |
§ 3. De bewijsstukken bestaan uit: | § 3. Les pièces justificatives se composent: |
- Du tableau transmis à chaque commune et à chaque CPAS par Actiris à | |
- De eind september 2020 door Actiris aan elke gemeente en OCMW | la fin du mois de septembre 2020 (Tableau des |
bezorgde tabel (Tabel betreffende de | |
overeenkomsten/dienstbetrekkingen/personen voor de gemeente/ het OCMW, | conventions/postes/personnes pour la commune/le CPAS subventionnés à |
door BPB gesubsidieerd vanaf 01.01.2021). Deze tabel was de bijlage | |
bij de brief met aanvullende technische uitleg en | partir du 01/01/2021 par BPL) en annexe au courrier concernant les |
begrotingsinlichtingen in verband met de opgezegde overeenkomsten | informations techniques et budgétaires complémentaires relatives aux |
m.b.t. gesubsidieerde contractuelen bij plaatselijke besturen. Het | renonciations des conventions relatives aux Agents Contractuels |
koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot opzetting van een | subventionnés auprès des pouvoirs locaux. Arrêté royal n° 474 du 28 |
stelsel van door de Staat gesubsidieerde contractuelen bij sommige | octobre 1986 portant création d'un régime contractuels subventionnés |
plaatselijke besturen zal de grondslag vormen voor de inventaris | par L'Etat auprès de certains pouvoirs locaux) servira de base pour |
betreffende de voormalige gesubsidieerde contractuelen en de | répertorier les agents ex-ACS et confirmer leur maintien en place. |
bevestiging van hun behouden dienstbetrekking. | |
Met betrekking tot 2021 moet de behouden tewerkstelling van de | Le maintien en place des agents ex-ACS pour l'année 2021 devra être |
voormalige gesubsidieerde contractuelen in de tabel vermeld worden op | mentionné sur le tableau en regard du nom de l'agent qui y figure. |
basis van de erin vermelde personen. | Toute modification concernant les agents (changement de fonction, |
Elke wijziging betreffende de personeelsleden (functiewijziging, | promotion, départ, maladie de longue durée, licenciement, décès, etc.) |
bevordering, langdurige ziekte, afdanking, overlijden, ...) zal in | |
deze tabel moeten worden vermeld. | devra être mentionnée sur ledit tableau. |
De tabel moet voor echt worden verklaard, op erewoord van de | Le tableau devra être certifié sur l'honneur par le Bourgmestre et le |
burgemeester en de gemeentesecretaris, de voorzitter en de secretaris | Secrétaire communal, le Président et le Secrétaire du CPAS ou le |
van het OCMW of de directeur-generaal van de publiekrechtelijke | Directeur général de l'association de droit public Les Cuisines |
vereniging De Brusselse Keukens. | bruxelloises. |
- Een rapport van Actiris met alle jobaanbiedingen van de gemeente, | - D'un reporting établi par Actiris reprenant toutes les offres |
het OCMW of de publiekrechtelijke vereniging De Brusselse Keukens, met | d'emploi accompagnées de leur numéro de publication chez Actiris |
hun publicatienummer bij deze arbeidsbemiddelingsdienst, en dit voor | ouvertes au sein de la commune, du CPAS ou de l'association de droit |
de periode tussen de kennisgeving van dit besluit aan de plaatselijke | public les Cuisines Bruxelloises pour la période allant de la date de |
besturen en 31 december 2021. Ter bevestiging van de bekendmaking van | la notification du présent arrêté aux pouvoirs locaux jusqu'au 31 |
al hun jobaanbiedingen bij Actiris zal dit document worden bezorgd aan | décembre 2021. Ce document sera transmis aux communes, aux CPAS et à |
l'association de droit public Les Cuisines bruxelloises pour | |
de gemeenten, OCMW's en de publiekrechtelijke vereniging De Brusselse | confirmation de la transmission de toutes leurs offres d'emploi à |
Keukens. Het plaatselijk bestuur zal moeten nagaan of alle | Actiris. Le pouvoir local sera tenu de vérifier si toutes ses offres |
werkaanbiedingen wel degelijk aan Actiris zijn bezorgd. De bevestiging | d'emploi ont bien été transmises à Actiris. La confirmation sera |
moet naar het bestuur worden verzonden en moet voor echt zijn | renvoyée à l'Administration et certifiée sur l'honneur par le |
verklaard, op erewoord van de burgemeester en de gemeentesecretaris, | Bourgmestre et le Secrétaire communal, le Président et le Secrétaire |
de voorzitter en de secretaris van het OCMW of de directeur-generaal | du CPAS ou le Directeur général de l'association de droit public Les |
van de publiekrechtelijke vereniging De Brusselse Keukens. | Cuisines bruxelloises. |
De bewijsstukken moeten uiterlijk tegen 31 maart 2022 bezorgd worden | Les pièces justificatives doivent être introduites au plus tard le 31 |
aan de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel, Brussel Plaatselijke | mars 2022 au Service public régional de Bruxelles, Bruxelles Pouvoirs |
Besturen, Directie Gesubsidieerde Initiatieven - Iris Tower, | locaux - Direction des Initiatives subventionnées - Iris Tower, Place |
Sint-Lazarusplein 2, 24ste verdieping, te 1035 Brussel. | Saint-Lazare 2, 24ème étage à 1035 Bruxelles. |
Alle stukken moeten door de gemeente worden ingediend. | L'ensemble des pièces doit être introduit par la commune. |
De begunstigde moet ervoor zorgen dat het dossier volledig en in één | Le bénéficiaire veillera à ce que le dossier complet soit déposé en |
keer wordt ingediend. | une fois et dans son intégralité. |
Geen enkel bijkomend stuk zal worden aanvaard na de hierboven vermelde | Aucune pièce supplémentaire ne sera acceptée après la date mentionnée |
datum. | ci-dessus. |
De controle van die bewijsstukken door de beherende administratieve | Le contrôle des pièces justificatives par le service administratif |
dienst moet toelaten vast te stellen dat alle toekenningsvoorwaarden | gestionnaire doit permettre d'établir que toutes les conditions |
vervuld zijn. | d'octroi ont été respectées |
Zodra de controle van deze stukken verricht is, zal de bevoegde | Une fois réalisée la vérification desdites pièces, le bénéficiaire |
ordonnateur de begunstigde inlichten over het resultaat ervan. | sera informé par l'ordonnateur compétent du résultat de ce contrôle. |
Na de controle van de bewijsstukken heeft de begunstigde vanaf de | Au terme du contrôle des pièces justificatives, le bénéficiaire |
ontvangst van de brief van de ordonnateur 15 dagen tijd om zijn | dispose d'un délai de 15 jours à compter de la réception de la lettre |
argumenten voor te leggen indien hij niet akkoord gaat met de | de l'ordonnateur pour soumettre ses arguments en cas de désaccord sur |
voorgestelde bedragen. | les montants proposés. |
De bevoegde ordonnateur neemt de eindbeslissing na analyse van de | L'ordonnateur compétent prend la décision finale après analyse des |
argumenten van de begunstigde. | moyens développés par le bénéficiaire. |
Art. 7.De begunstigde gemeenten moeten het aandeel van de subsidie |
Art. 7.Les communes bénéficiaires sont tenues de rétrocéder |
dat toekomt aan de OCMW's of aan de publiekrechtelijke vereniging De | immédiatement la quote-part du subside revenant aux CPAS et à |
Brusselse Keukens onmiddellijk doorstorten. | l'association de droit public Les Cuisines bruxelloises. |
Art. 8.De Minister bevoegd voor Plaatselijke Besturen of zijn bestuur |
Art. 8.Le Ministre compétent pour les Pouvoirs locaux ou son |
kan aan de begunstigde alle bijkomende informatie vragen die nodig is | Administration peut demander au bénéficiaire toutes informations |
voor de behandeling van het dossier en ter plaatse alle nuttige | complémentaires nécessaires au traitement du dossier et effectuer sur |
stappen ondernemen om ze te verzamelen. | place toute démarche utile afin de les récolter. |
Art. 9.De Directie Gesubsidieerde Initiatieven van Brussel |
Art. 9.La Direction des Initiatives subventionnées de Bruxelles |
Plaatselijke Besturen bij de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel is | Pouvoirs locaux du Service public régional de Bruxelles est le service |
de administratieve dienst die wordt aangewezen voor het goede beheer | administratif désigné pour s'assurer de la bonne gestion des crédits |
van de door dit besluit toegekende kredieten. | alloués par cet arrêté. |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2021. |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2021. |
Art. 11.De Minister bevoegd voor Plaatselijke Besturen wordt belast |
Art. 11.Le Ministre qui a les Pouvoirs locaux dans ses attributions |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 4 maart 2021. | Bruxelles, le 4 mars 2021. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
R. VERVOORT, | R. VERVOORT, |
Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
B. CLERFAYT, | B. CLERFAYT, |
Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor | Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Plaatselijke Besturen . | des Pouvoirs locaux |