Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van het onteigeningsplan bij hoogdringendheid om redenen van openbaar nut ten gunste van de gemeente Ukkel voor het goed gelegen Alsembergsesteenweg 875, te 1180 Ukkel | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation du plan d'expropriation selon la procédure d'extrême urgence pour cause d'utilité publique au bénéfice de la commune d'Uccle pour le bien sis chaussée d'Alsemberg 875, à 1180 Bruxelles |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
6 MEI 2021. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 6 MAI 2021. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
houdende goedkeuring van het onteigeningsplan bij hoogdringendheid om | Bruxelles-Capitale portant approbation du plan d'expropriation selon |
la procédure d'extrême urgence pour cause d'utilité publique au | |
redenen van openbaar nut ten gunste van de gemeente Ukkel voor het | bénéfice de la commune d'Uccle pour le bien sis chaussée d'Alsemberg |
goed gelegen Alsembergsesteenweg 875, te 1180 Ukkel | 875, à 1180 Bruxelles |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de wet van 27 mei 1870 houdende vereenvoudiging der | Vu la loi du 27 mai 1870 portant simplification des formalités |
bestuurlijke pleegvormen in zaken van onteigening voor openbaar nut; | administratives en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique ; |
Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij | Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence |
hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte; | en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique ; |
Gelet op de ordonnantie van 22 februari 1990 betreffende de | Vu l'ordonnance du 22 février 1990 relative aux expropriations pour |
onteigeningen voor openbaar nut doorgevoerd en toegestaan door de | cause d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif de |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering; | la Région de Bruxelles-Capitale ; |
Gelet op de ordonnantie van 6 oktober 2016 houdende organisatie van de | Vu l'ordonnance du 6 octobre 2016 organique de la revitalisation |
stedelijke herwaardering en de uitvoeringsbesluiten daarvan; | urbaine et ses arrêtés d'exécution ; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 |
juli 2017 tot toekenning van een toelage van 263.996,90 euro aan de | juillet 2017 octroyant une subvention de 263.996,90 euros à la Commune |
gemeente Ukkel in het kader van het meerjarenprogramma 2017-2020 | d'Uccle dans le cadre du programme pluriannuel 2017-2020 Politique de |
la Ville par le développement des quartiers » ; | |
"Stadsbeleid via de ontwikkeling van de wijken"; | Considérant qu'une plainte a été déposée auprès de la DIRL/Bruxelles |
Overwegende dat in 2019 bij de DGHI een klacht met betrekking tot de | Logement en 2019 concernant le logement du 1er étage ; plainte qui a |
woning op de eerste verdieping werd ingediend, naar aanleiding waarvan | |
die instelling het goed in kwestie op 20 mei 2019 bezocht op basis van | conduit à la visite dudit bien par cet organisme en date du 20 mai |
artikel 7 van de ordonnantie van 11 juli 2013 tot wijziging van de | 2019 sur base de l'article 7 de l'ordonnance du 11 juillet 2013 |
ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brusselse Huisvestingscode; | modifiant l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du Logement ; |
Overwegende dat de DGHI/Brussel Huisvesting de eigenaar op 11 juni | Considérant qu'en date du 11 juin 2019, la DIRL/Bruxelles Logement a |
2019 op de hoogte bracht van het bezoekverslag, alsook van een | notifié au propriétaire le rapport de visite ainsi qu'une interdiction |
onmiddellijk verbod om het goed te huur te blijven aanbieden en de | immédiate de continuer de proposer le bien à la location, mettre en |
woning te blijven verhuren of nog laten te gebruiken; | location ou faire occuper le logement ; |
Gelet op het besluit van de burgemeester van 26 juni 2019 dat het | Vu l'arrêté du Bourgmestre du 26 juin 2019 interdisant l'occupation de |
gebruik van het huis gelegen Alsembergsesteenweg 875 verbiedt; | la maison sise chaussée d'Alsemberg 875. |
Gelet op de beraadslaging van 25 februari 2021 waarin de gemeenteraad | Vu la délibération du 25 février 2021 par laquelle le conseil communal |
een onteigeningsplan heeft aangenomen en de toestemming van de | a adopté un plan d'expropriation et sollicite l'autorisation du |
gewestregering vraagt om over te gaan tot de onteigening van het | Gouvernement régional pour procéder à l'expropriation du bien immeuble |
onroerend goed gekadastreerd 6de afdeling, sectie A, nr. 130R, gelegen | cadastré comme suit : 6ème Division, section A, n° 130R, située |
Alsembergsesteenweg 875 te 1180 Ukkel. Overwegende dat de operatie m.b.t. dit perceel de verwerving beoogt van het vervallen, ongezonde gebouw dat niet wordt gebruikt op de benedenverdieping en niet wordt bewoond op de 1ste verdieping, en waarvan de woningen sinds verscheidene jaren niet meer beantwoorden aan de bewoonbaarheidsnormen, en dit teneinde het aanbod van openbare woningen te verhogen middels het openbare huisvestingsproject voor personen in noodsituaties; Overwegende dat de gemeente Ukkel bezig is met het uitvoeren en implementeren van een meerjarig programma dat kadert in het "stadsbeleid via de ontwikkeling van de wijken" (tweede pijler van het stadsbeleid) en dat het goed geschikt zou kunnen zijn voor de doelstellingen die in dat programma passen. Dat het gebouw door de verouderde staat waarin het zich bevindt, bovendien in aanmerking zou kunnen komen voor een subsidie uit het "stadsbeleid via ruimtelijke ordening" (eerste pijler van het stadsbeleid), dat er in hoofdzaak op gericht is de leegstand of verwaarlozing van gebouwen te bestrijden en ongezonde en/of onaangepaste gebouwen te renoveren of te restaureren. | chaussée d'Alsemberg 875 à 1180 Uccle. Considérant que l'opération sur cette parcelle vise à l'acquisition de l'immeuble dégradé, insalubre, inexploité au rez et inoccupé au 1er étage, et dont les logements ne répondent pas aux normes d'habitabilité depuis plusieurs années, en vue d'augmenter l'offre de logements publics, en proposant le projet d'un logement public destiné à des personnes en situation d'urgence ; Considérant que la Commune de Uccle dispose d'un programme pluriannuel « Politique de la Ville par le Développement des quartiers » (PdV axe 2) en cours d'exécution et de mise en oeuvre, que le bien pourrait rentrer dans les objectifs éligibles dudit programme. Que par ailleurs, vu l'état de vétusté de l'immeuble, le bien pourrait aussi être éligible à la subvention dans le cadre de la « Politique de la Ville par l'aménagement du territoire » (PdV axe 1) dont les objectifs principaux sont la lutte contre les immeubles abandonnés ou inoccupés et la rénovation - réhabilitation des immeubles insalubres et/ou inadaptés. |
Overwegende dat de uitvoeringsfase van het programma van de gemeente | Considérant que le programme « Politique de la Ville par le |
Ukkel dat kadert in het "stadsbeleid via de ontwikkeling van de | Développement des quartiers » (PdV axe 2) 2017-2020 de la Commune |
wijken" (tweede fase van het stadsbeleid) 2017-2020 loopt van 14 juli | d'Uccle couvre une phase d'exécution allant du 14 juillet 2017 au 14 |
2017 tot 14 juli 2021; dat om in aanmerking te komen voor die subsidie | juillet 2021 ; que pour être éligible à cette subvention, le premier |
het eerste (voorlopige) vonnis om de waarde van het goed te bepalen en | jugement (provisionnel) qui détermine la valeur du bien et transfère |
het eigendomsrecht na betaling van de voorlopige vergoeding over te | le droit de propriété dans le patrimoine du pouvoir expropriant après |
dragen naar het patrimonium van de onteigenende overheid tegen | payement de l'indemnité provisionnel doit avoir lieu au plus tard pour |
uiterlijk 14 juli 2021 geveld moet zijn; | le 14 juillet 2021 ; |
Overwegende dat een van de doelstellingen van het stadsbeleid via de ontwikkeling van de wijken erin bestaat operaties op te zetten die de ontwikkeling van specifieke openbare huisvesting voor welbepaalde bevolkingssegmenten bevorderen; Overwegende dat er onderhandelingen over een onderhandse aankoop hebben plaatsgevonden, maar dat die niet geleid hebben tot een akkoord; Overwegende dat de implementatie van het project impliceert dat de gemeente snel in het bezit komt van het goed teneinde het te renoveren en te restaureren in overeenstemming met de termijnen van het programma van het stadsbeleid; Overwegende dat het daarom noodzakelijk is ter wille van het openbaar nut over te gaan tot de inbezitneming van het perceel dat weergegeven is op het onteigeningsplan en dat overeenkomstig de bepalingen van de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte; | Considérant qu'un des objectifs de la politique de la ville par le développement des quartiers est de mettre en place des opérations favorisant le développement de logements publics spécifiques pour des segments particuliers de la population ; Considérant que des négociations d'acquisition en gré à gré ont eu lieu mais qu'elles n'ont pas pu aboutir à un accord ; Considérant que la mise en oeuvre du projet implique que la commune entre rapidement en possession du bien afin de rénover et réhabiliter le bien dans le respect des échéances du programme de la politique de la Ville ; Considérant dès lors qu'il est indispensable, pour cause d'utilité publique, de prendre possession de la parcelle qui figure au plan d'expropriation et ce conformément au prescrit de la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique ; |
Overwegende dat artikel 8 van de ordonnantie van 6 oktober 2016 | Considérant que l'article 8 de l'ordonnance du 6 octobre 2016 |
houdende organisatie van de stedelijke herwaardering toestaat dat | organique de la revitalisation urbaine autorise que « toutes les |
"alle aankopen van onroerende goederen die noodzakelijk zijn voor de | acquisitions de biens immeubles nécessaires à la réalisation d'un |
uitvoering van een stedelijk herwaarderingsprogramma, van de | programme de revitalisation urbaine, de ses modifications ou de ses |
wijzigingen ervan of van de aanvullingen erop [...] gebeuren door | compléments peuvent être réalisées par la voie de l'expropriation pour |
middel van onteigening ten algemenen nutte" en dat "de onteigening | cause d'utilité publique » ainsi que « l'expropriation est alors |
[dan] gebeurt [...] volgens de regels van de wet van 26 juli 1962 | poursuivie selon les règles prévues par la loi du 26 juillet 1962 |
betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake | relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation |
onteigening ten algemenen nutte". | pour cause d'utilité publique ». |
Overwegende dat bijgevolg moet worden overgegaan tot de onteigening | Considérant qu'en conséquence, il y a lieu de procéder à |
van het voormelde goed, opdat de gemeente Ukkel zich in de plaats kan | l'expropriation dudit bien, afin que la commune d'Uccle puisse se |
stellen van de in gebreke blijvende eigenaar om de doelstellingen, | substituer au propriétaire défaillant, dans le but de réaliser les |
namelijk de herbestemming als huisvesting, te verwezenlijken; | objectifs, à savoir la réaffectation au logement; |
Op voorstel van de Minister-President bevoegd voor Ruimtelijke | Sur la proposition du Ministre-Président chargé de l'Aménagement du |
Ordening; | Territoire ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Wordt goedgekeurd het onteigeningsplan betreffende het |
Article 1er.Est approuvé le plan d'expropriation relatif au bien |
onroerende goed gekadastreerd 6de afdeling, sectie A, nr. 130R, | immeuble cadastré comme suit : 6ème Division, section A, n° 130R, |
gelegen Alsembergsesteenweg 875 te 1180 Ukkel. | située chaussée d'Alsemberg 875 à 1180 Uccle. |
Art. 2.Het is noodzakelijk ter wille van het openbaar nut |
Art. 2.Il est indispensable, pour cause d'utilité publique, de |
onmiddellijk over te gaan tot de inbezitneming van het perceel dat op | prendre immédiatement possession de la parcelle qui figure aux plan |
de onteigeningsplannen is weergegeven. | d'expropriation mentionné à l'article 1. |
Art. 3.De gemeente Ukkel mag tot de onteigeningen overgaan. |
Art. 3.La commune d'Uccle est autorisée à procéder à l'expropriation. |
Art. 4.Op deze onteigening dient om redenen van openbaar nut de |
Art. 4.Il y a lieu d'appliquer à cette expropriation la procédure |
rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden voorzien bij de wet van | |
26 juli 1962, te worden toegepast. | d'extrême urgence prévue par la loi du 26 juillet 1962. |
Art. 5.De Minister-President, die bevoegd is voor Ruimtelijke |
Art. 5.Le Ministre-Président ayant l'Aménagement du Territoire dans |
Ordening, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. | ses compétences est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 6 mei 2021. | Bruxelles, le 6 mai 2021. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de | Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la |
Promotie van het Imago van Brussel en Biculturele Zaken van | Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de |
Gewestelijk Belang, | Bruxelles et du Biculturel d'Intérêt régional, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |