← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 29 juni 1992 betreffende de overlegcommissies "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 29 juni 1992 betreffende de overlegcommissies | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 juin 1992 relatif aux commissions de concertation |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
16 DECEMBER 2021. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 16 DECEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Région de |
Executieve van 29 juni 1992 betreffende de overlegcommissies | Bruxelles-Capitale du 29 juin 1992 relatif aux commissions de |
concertation | |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 23 november 2020 om bijzondere machten toe | Vu l'ordonnance du 23 novembre 2020 visant à octroyer des pouvoirs |
te kennen aan de Brusselse Hoofdstedelijke Regering in het kader van | spéciaux au Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale dans le |
de gezondheidscrisis COVID-19, de artikelen 2 en 3; | cadre de la crise sanitaire du COVID-19, les articles 2 et 3 ; |
Gelet op de ordonnantie van 15 juli 2021 houdende bekrachtiging van de | Vu l'ordonnance du 15 juillet 2021 portant confirmation des arrêtés du |
besluiten van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot uitvoering van | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale pris en exécution de |
de ordonnantie van 23 november 2020 om bijzondere machten toe te | l'ordonnance du 23 novembre 2020 visant à octroyer des pouvoirs |
kennen aan de Brusselse Hoofdstedelijke Regering in het kader van de | spéciaux au Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale dans le |
gezondheidscrisis COVID-19, de artikelen 7 en 10; | cadre de la crise sanitaire du COVID-19, les articles 7 et 10; |
Gelet op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening (hierna BWRO), | Vu le Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire (ci-après, |
artikel 9; | CoBAT), l'article 9 ; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 |
29 juni 1992 betreffende de overlegcommissies; | juin 1992 relatif aux commissions de concertation ; |
Overwegende het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van | Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
18 juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de | Bruxelles-Capitale du 18 juillet 2000 portant règlement de son |
ondertekening van de akten van de Regering; | fonctionnement et réglant la signature des actes du Gouvernement ; |
Overwegende het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van | Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
22 juli 2019 tot vaststelling van de verdeling van de bevoegdheden | Bruxelles-Capitale du 22 juillet 2019 fixant la répartition des |
tussen de ministers van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; | compétences entre les ministres du Gouvernement de la Région de |
Overwegende het volmachtbesluit nr. 2020/052 van de Brusselse | Bruxelles-Capitale ; Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 23 december 2020 tot verlenging van | Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux n° 2020/052 du 23 décembre |
sommige termijnen van het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, | 2020 prolongeant certains délais du Code bruxellois de l'Aménagement |
van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen | du Territoire, de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis |
en haar uitvoeringsbesluit inzake de minimumopleidingseisen voor | d'environnement et son arrêté d'exécution en matière d'exigences de |
qualification minimale des techniciens frigoristes, et de certains | |
koeltechnici, en van bepaalde uitvoeringsbesluiten inzake | arrêtés d'exécution en matière de maîtrise de l'énergie et des marchés |
energiebeheersing en de elektriciteits- en gasmarkten in het Brussels | de l'électricité et du gaz en Région de Bruxelles-Capitale, l'article 6 ; |
Hoofdstedelijk Gewest, artikel 6; | Considérant la qualification de l'OMS du coronavirus COVID-19 comme |
Overwegende dat het coronavirus COVID-19 op 11 maart 2020 door de WHO bestempeld werd als een pandemie; Overwegende dat de maatregelen om de verspreiding van het virus tegen te gaan de Brusselse Hoofdstedelijke Regering ertoe aangezet heeft bepaalde vervaltermijnen op te schorten en vervolgens te verlengen; Dat deze maatregelen twee doelstellingen nastreefden; dat ze er enerzijds toe strekten dat geen enkele burger gehinderd wordt in het uitoefenen van zijn/haar rechten noch in het vervullen van zijn/haar plichten als gevolg van de impact van de gezondheidscrisis op de dagelijkse werking van de openbare diensten of als gevolg van het feit dat hij/zij zelf in een situatie is terechtgekomen die ertoe leidt hij/zij die rechten of plichten niet kan uitoefenen; dat ze er anderzijds toe strekten dat de openbare diensten de bestuursrechtelijke procedures en de beroepen die onder hun bevoegdheid vallen, zouden kunnen behandelen, en tegelijk te vermijden | une pandémie en date du 11 mars 2020 ; Considérant que les mesures prises pour limiter la propagation du virus dans la population ont amené le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale à suspendre puis à prolonger certains délais de rigueur ; Que ces mesures poursuivaient deux objectifs ; que, d'une part, elles visaient à garantir qu'aucun citoyen ne soit entravé ni dans l'exercice de ses droits ni dans l'accomplissement de ses obligations du fait des impacts de la crise sanitaire sur le fonctionnement quotidien des services publics ou du fait qu'il n'ait pas été lui-même dans une situation qui lui permette d'exercer ceux-ci ; que, d'autre part, elles visaient à garantir que les services publics soient en mesure de traiter les procédures administratives et les recours relevant de leur compétence, tout en évitant que des décisions ne |
dat, indien het niet mogelijk blijkt te zijn om die binnen de vereiste | soient prises par défaut dans le cas d'une impossibilité de traitement |
termijn te behandelen, een beslissing bij verstek genomen zou worden; | dans les délais requis ; |
Dat deze maatregelen gepaard gingen met aanpassingen aan de | Que ces mesures s'accompagnaient d'aménagements aux modalités |
organisatie- en werkingsregels van de openbare onderzoeken en | d'organisation et de fonctionnement des enquêtes publiques et des |
overlegcommissies, zonder te leiden tot een beperking van de aan het | commissions de concertation, sans que ceux-ci n'emportent de réduction |
publiek toegekende rechten; | des droits conférés au public ; |
Dat deze maatregelen werden bekrachtigd door een ordonnantie van 15 | Que ces mesures ont été confirmées par une ordonnance du 15 juillet |
juli 2021, in overeenstemming met artikel 3, § 1 en § 2 van de | 2021, conformément à l'article 3, §§ 1er et 2 de l'ordonnance du 23 |
ordonnantie van 23 december 2020 tot toekenning van bijzondere machten | novembre 2020 visant à octroyer des pouvoirs spéciaux au Gouvernement |
aan de Brusselse Hoofdstedelijke Regering naar aanleiding van de | de la Région de Bruxelles-Capitale dans le cadre de la crise sanitaire |
gezondheidscrisis ten gevolge van COVID-19; | du COVID-19 ; |
Dat de aanpassingen aan de organisatie- en werkingsregels van | |
toepassing zijn tot en met 31 december 2021; dat door de huidige | Que ces aménagements sont applicables jusqu'au 31 décembre 2021 ; |
heropflakkering van de besmettingen door COVID-19, het tijdelijk | qu'en raison de la recrudescence actuelle des contaminations au |
behoud van deze maatregelen - voorbij 31 december 2021 - onontbeerlijk | COVID-19, leur maintien temporaire - au-delà du 31 décembre 2021 - est |
is om de behandeling van de stedenbouwkundige vergunningsaanvragen, | |
die aanhangig zijn bij de gemeenten en de gemachtigde ambtenaar, te | indispensable à la poursuite de l'instruction des demandes |
kunnen verderzetten; dat het een kwestie van continuïteit van de | actuellement pendantes auprès des communes ou du fonctionnaire délégué |
openbare dienstverlening en de effectieve uitoefening van de rechten | ; qu'il en va de la continuité du service public ainsi que de |
van de rechtsonderhorigen is; | l'exercice effectif des droits des administrés ; |
Dat overeenkomstig artikel 10 van de ordonnantie van 15 juli 2021, de | Que conformément à l'article 10 de l'ordonnance précitée du 15 juillet |
2021, le Gouvernement peut modifier ces dispositions dès lors qu'il | |
Regering deze bepalingen kan wijzigen voor zover hiervoor een | dispose d'un fondement juridique matériel à cet effet, résultant en |
materiële rechtsgrond bestaat, in casu artikel 9 BWRO; | l'espèce de l'article 9 du CoBAT ; |
Gelet op het evaluatieverslag over de gelijkheid van kansen, | Vu le rapport d'évaluation sur l'égalité des chances, appelé " test |
"gelijkekansentest" genoemd, vereist door artikel 2, § 1 van de | d'égalité des chances ", requis par l'article 2, § 1er, de |
ordonnantie van 4 oktober 2018 tot invoering van de gelijkekansentest | l'ordonnance du 4 octobre 2018 tendant à l'introduction du test |
en door artikel 1, § 1 van het besluit van 22 november 2018 tot | d'égalité des chances et par l'article 1er, § 1er, de l'arrêté du 22 |
novembre 2018 portant exécution de cette ordonnance, dont le | |
uitvoering van deze ordonnantie, waarvan de Brusselse Hoofdstedelijke | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a pris connaissance en |
Regering kennis heeft genomen op 14 december 2021; | date du 14 décembre 2021 ; |
Gelet op het advies van brupartners, verleend op 3 december 2021; | Vu l'avis de brupartners, rendu le 3 décembre 2021 ; |
Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu voor het Brussels | Vu l'avis du Conseil de l'Environnement pour la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest, verleend op 9 december 2021; | Bruxelles-Capitale, rendu le 9 décembre 2021 ; |
Overwegende dat zowel brupartners als de Raad voor het Leefmilieu zich | Considérant que tant brupartners que le Conseil de l'Environnement |
vragen stellen bij de gepastheid om de maatregelen tot 31 augustus 2022 te verlengen, gelet op het feit dat de huidige gezondheidssituatie helaas verschillende jaren zal duren en dat de seizoengebonden impact van het COVID-19-virus zich lijkt te bevestigen; in een dergelijke context en om een buitengewone toestand om permanente gezondheidsredenen te vermijden, lijkt het, volgens beide adviesinstanties, beter en redelijker om een verlenging van de maatregelen tot in de lente te voorzien; Overwegende dat de Regering zich niet aansluit bij het advies om de verlenging van de maatregelen te beperken tot de lente; dat de verspreiding van de nieuwe omikronvariant een bijkomende factor van onzekerheid is die het vandaag niet toelaat om de maatregelen te beperken tot de lente; dat om te vermijden dat de maatregelen opnieuw | s'interrogent quant à l'opportunité de prolonger les mesures jusqu'au 31 août 2022, eu égard au fait que la situation sanitaire semble installée pour plusieurs années et que l'effet de saisonnalité du COVID-19 semble se confirmer ; dans un tel contexte et afin d'éviter un état permanent d'exception pour cause sanitaire, il semblerait, selon les deux instances d'avis, plus opportun et plus raisonnable de prévoir une prolongation des mesures jusqu'au printemps ; Considérant que le Gouvernement ne s'accorde pas à l'avis de prévoir une prolongation des mesures jusqu'au printemps ; que la propagation du nouveau variant omicron est un facteur supplémentaire d'incertitude qui ne permet pas aujourd'hui de limiter les mesures au printemps ; |
verlengd zouden moeten worden na 31 augustus 2022, de Regering zich | qu'afin d'éviter une énième prolongation des mesures au-delà du 31 |
zal buigen over duurzamere maatregelen; | |
Gelet op het uitblijven van een advies van Brulocalis, die geen advies | août 2022, le Gouvernement se penchera sur des mesures plus pérennes ; |
heeft verleend binnen de hem toegekende termijn, met name dertig dagen | Vu l'absence d'avis de Brulocalis, qui n'a pas rendu d'avis dans le |
vanaf de verzending van de adviesvraag op 10 november 2021; dat | délai lui imparti, c'est-à-dire 30 jours à partir de l'envoi de la |
Brulocalis laten weten heeft slechts een advies te zullen verlenen | demande d'avis le 10 novembre 2021 ; que Brulocalis a fait savoir |
eind januari 2022; | qu'elle ne pourra émettre son avis que fin janvier 2022 ; |
Gelet op het gunstig advies dat het college van burgemeester en | Vu que le collège des bourgmestre et échevins de la commune |
schepenen van de gemeente Anderlecht desondanks verleend heeft op 7 | d'Anderlecht a tout de même émis un avis favorable en date du 7 |
december 2021; | décembre 2021 ; |
Gelet op de adviesaanvraag binnen een termijn van dertig dagen, die op | |
12 november 2021 bij de Raad van State is ingediend, met toepassing | Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au |
van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de wetten op de Raad van | Conseil d'Etat le 12 novembre 2021, en application de l'article 84, § |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Overwegende dat het advies | 1, alinéa 1, 2° des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 |
janvier 1973; Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce | |
niet is meegedeeld binnen die termijn; Gelet op artikel 84, § 4, | délai; Vu l'article 84, § 4, alinéa 2 des lois sur le Conseil d'Etat, |
tweede lid, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 | coordonnées le 12 janvier 1973; |
januari 1973; Overwegende dat, aangezien dit besluit geen effect heeft op de | Considérant que, le présent arrêté n'ayant pas d'incidence notable sur |
ontwikkeling van het Gewest in de zin van artikel 7 van het BWRO, het | le développement de la Région au sens de l'article 7 du CoBAT, son |
ontwerp ervan niet werd onderworpen aan het advies van de Gewestelijke | projet n'a pas été soumis à l'avis de la Commission régionale de |
Ontwikkelingscommissie; dat dit besluit zich beperkt tot het tijdelijk | développement ; que le présent arrêté se limite en effet à prolonger |
verlengen van de organisatieregels van de overlegcommissies, zoals | temporairement les modalités d'organisation des commissions de |
bepaald door het volmachtbesluit nr. 2020/052 van de Brusselse | concertation, telles que prévues dans l'arrêté du Gouvernement de la |
Hoofdstedelijke Regering van 23 december 2020 tot verlenging van | Région de Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux n° 2020/052 du 23 |
sommige termijnen van het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, | décembre 2020 prolongeant certains délais du Code bruxellois de |
van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen | l'Aménagement du Territoire, de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative |
en haar uitvoeringsbesluit inzake de minimumopleidingseisen voor | aux permis d'environnement et son arrêté d'exécution en matière |
d'exigences de qualification minimale des techniciens frigoristes, et | |
koeltechnici, en van bepaalde uitvoeringsbesluiten inzake | de certains arrêtés d'exécution en matière de maîtrise de l'énergie et |
energiebeheersing en de elektriciteits- en gasmarkten in het Brussels | des marchés de l'électricité et du gaz en Région de Bruxelles-Capitale |
Hoofdstedelijk Gewest; | ; |
Op voorstel van de Minister belast met Stedenbouw; | Sur la proposition du Ministre en charge de l'Urbanisme ; |
Na beraadslaging; | Après délibération ; |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve |
Article 1er.Dans l'arrêté de l'Exécutif de la Région de |
van 29 juni 1992 betreffende de overlegcommissies wordt een nieuw | Bruxelles-Capitale du 29 juin 1992 relatif aux commissions de |
artikel 12 gevoegd, dat als volgt luidt: | concertation, un nouvel article 12, rédigé comme suit, est inséré : |
« § 1. De onderhavige bepalingen zijn van toepassing op de | « § 1er. Les présentes dispositions s'appliquent aux commissions de |
overlegcommissies waarvan de organisatie vereist is in het kader van | concertation dont l'organisation est requise dans le cadre des |
de aanvragen tot stedenbouwkundige vergunningen en attesten, | demandes de permis et certificat d'urbanisme, d'environnement ou de |
milieuvergunningen of verkavelingsvergunningen, die op 31 december | lotir en cours à la date du 31 décembre 2021 ou qui seront introduites |
2021 lopen of die ingediend zullen worden vanaf 1 januari 2022. | à compter du 1er janvier 2022. |
In afwijking van artikel 8 van dit besluit, worden enkel de personen | En dérogation à l'article 8 du présent arrêté, seules les personnes |
die tijdens het openbaar onderzoek uitdrukkelijk hebben verzocht om | ayant expressément sollicité à être entendues lors de l'enquête |
gehoord te worden, toegelaten tot de overlegcommissie. | publique seront admises à la commission de concertation. |
In afwijking van artikel 5 van dit besluit, wordt het aantal personen dat de aanvrager begeleidt en vertegenwoordigt, beperkt tot twee. In het geval van een petitie, wijkcomité of andere vereniging wordt het aantal personen dat wordt toegelaten tot de overlegcommissie beperkt tot twee per petitie, per wijkcomité of per vereniging. De zitting van de overlegcommissie mag via videoconferentie worden georganiseerd, of met fysieke aanwezigheid, op voorwaarde dat de maatregelen die worden voorzien door het protocol voor de organisatie van de overlegcommissies strikt worden nageleefd. Beide regelingen kunnen ook in combinatie worden georganiseerd. | En dérogation à l'article 5 du présent arrêté, le nombre de personnes accompagnant et représentant le demandeur est limité à deux. Dans l'hypothèse d'une pétition, d'un comité de quartier ou d'un autre type d'association, le nombre de personnes admises à la commission de concertation est limité à deux par pétition, par comité de quartier ou par association. La séance de la commission de concertation peut être organisée en présentiel, dans le strict respect des mesures prévues par le protocole pour l'organisation des commissions de concertation, ou par vidéoconférence. Ces deux modalités peuvent également être organisées de façon combinée. |
De keuze over de manier waarop de overlegcommissie wordt | Le choix relatif au mode d'organisation de la commission de |
georganiseerd, wordt genomen door het secretariaat van de | concertation appartient au secrétariat de la commission de |
overlegcommissie. | concertation. |
Als de overlegcommissie via videoconferentie doorgaat, is de | En cas de commission de concertation par vidéoconférence, |
voorafgaande goedkeuring van alle bezwaarindieners die door de | l'approbation préalable de tous les réclamants souhaitant être |
overlegcommissie willen worden gehoord, niet vereist. Als een | entendus par la commission de concertation n'est pas requise. |
bezwaarindiener de gemeente er evenwel over inlicht dat hij/zij niet | Toutefois, lorsqu'un réclamant informe la commune qu'il n'est pas en |
via videoconferentie aan een overlegcommissie kan deelnemen, zorgt de | mesure de participer à une commission de concertation par |
gemeente ervoor dat er een lokaal ter beschikking staat, met | vidéoconférence, la commune met un local à sa disposition dans le |
inachtneming van de gezondheids- en beschermingsmaatregelen, waardoor | respect des gestes sanitaires et des gestes barrières, lui permettant |
de bezwaarindiener in kwestie de overlegcommissie via videoconferentie | de suivre et participer à la commission de concertation par |
kan volgen en er op die manier aan kan deelnemen. | vidéoconférence. |
In afwijking van artikel 9, § 1, 2° van dit besluit, wordt, als geen | En dérogation à l'article 9, § 1er, 2° du présent arrêté, dans |
l'hypothèse où aucun réclamant n'a demandé à être entendu par la | |
enkele bezwaarindiener heeft verzocht om door de overlegcommissie | commission de concertation et moyennant l'accord du demandeur, la |
gehoord te worden en als de aanvrager het ermee eens is, de zitting | séance de la commission de concertation se tient uniquement en |
van de overlegcommissie enkel in aanwezigheid van de leden van de | présence des membres de la commission de concertation, visés à |
overlegcommissie gehouden, zoals bedoeld in artikel 2 van dit besluit. | l'article 2 du présent arrêté. |
§ 2. Deze modaliteiten zijn van toepassing tot en met 31 augustus 2022 | § 2. Ces modalités sont d'application jusqu'au 31 août 2022 ». |
». Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2022 en wordt van |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2022 et sera |
rechtswege opgeheven op 1 september 2022. | abrogé de plein droit le 1er septembre 2022. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Stedenbouw wordt belast met de |
Art. 3.Le Ministre ayant l'Urbanisme dans ses attributions est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 16 december 2021. | Bruxelles, le 16 décembre 2021. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
bevoegd voor territoriale ontwikkeling en stadsvernieuwing, toerisme, | Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la |
de promotie van het imago van Brussel en biculturele zaken van | Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de |
gewestelijk belang | Bruxelles et du biculturel d'intérêt régional |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
financiën, begroting, openbaar ambt, de promotie van meertaligheid en | des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du |
van het imago van Brussel | Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles |
S. GATZ | S. GATZ |