Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15/07/2021
← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot bepaling van de vergoedingsprocedure ingevolge de vestiging van de wettelijke erfdienstbaarheid van openbaar nut inzake het metro en premetronetwerk "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot bepaling van de vergoedingsprocedure ingevolge de vestiging van de wettelijke erfdienstbaarheid van openbaar nut inzake het metro en premetronetwerk Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale déterminant la procédure d'indemnisation liée à l'établissement de la servitude légale d'utilité publique relative au réseau de métro et de prémétro
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 15 JULI 2021. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot bepaling van de vergoedingsprocedure ingevolge de vestiging van de wettelijke erfdienstbaarheid van openbaar nut inzake het metro en premetronetwerk De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 15 JUILLET 2021. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale déterminant la procédure d'indemnisation liée à l'établissement de la servitude légale d'utilité publique relative au réseau de métro et de prémétro Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Gelet artikel 16/3, § 3 van de ordonnantie van 22 november 1990 Vu l'article 16/3, § 3 de l'ordonnance du 22 novembre 1990 relative à
betreffende de organisatie van het openbaar vervoer in het Brusselse l'organisation des transports en commun dans la Région de
Hoofdstedelijk Gewest, ingevoegd bij de ordonnantie van 23 juni 2017; Bruxelles-Capitale, inséré par l'ordonnance du 23 juin 2017;
Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën van 16 mei 2019; Vu l'avis de l'Inspecteur général des finances, donné le 16 mai 2019;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 29 mei 2019; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 mai 2019;
Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het Vu l'avis du Conseil Economique et Social de la Région de
Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 20 juni 2019; Bruxelles-Capitale, donné le 20 juin 2019;
Gelet op het advies n° 142/2019 van de Gegevensbeschermingsautoriteit Vu l'avis n° 142/2019 de l'Autorité de protection des données, donné
van 7 augustus 2019; le 7 août 2019;
Gelet op de gelijkekansentest; Vu le test d'égalité des chances;
Gelet op het advies nr. 68.608/4 van de afdeling wetgeving van het Vu l'avis n° 68.608/4 de la section de législation du Conseil d'Etat
Raad van State gegeven op 25 januari 2021 op grond van artikel 84, § donné 25 janvier 2021, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er,
1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari 1973; 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973;
Gelet op het advies van de Gewestelijke Mobiliteitscommissie van het Considérant l'avis de la Commission régionale de la Mobilité de la
Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 24 juni 2019; Région de Bruxelles-Capitale, donné le 24 juin 2019;
Overwegende het doeleinde van de vestiging van een wettelijke Considérant la finalité de détermination de l'indemnité pour
erfdienstbaarheid van openbaar nut inzake het metro en premetronetwerk l'établissement d'une servitude légale d'utilité publique relative au
in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; réseau de métro et de prémétro en Région de Bruxelles-Capitale;
Op voorstel van de Minister belast met Mobiliteit, Openbare Werken en Sur la proposition de la Ministre chargée de la Mobilité, des Travaux
Verkeersveiligheid, publics et de la Sécurité routière,
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Definities en voorafgaande bepalingen CHAPITRE Ier. - Définitions et dispositions liminaires

Artikel 1.Voor de toepassing van huidig besluit, wordt begrepen onder :

Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par :

1° ordonnantie van 22 november 1990 : de ordonnantie van 22 november 1° ordonnance du 22 novembre 1990 : l'ordonnance du 22 novembre 1990
1990 betreffende de organisatie van het openbaar vervoer in het relative à l'organisation des transports en commun dans la Région de
Brussels Hoofdstedelijk Gewest; Bruxelles-Capitale;
2° toelating : de voorafgaandelijke toelating voor de 2° autorisation : l'autorisation préalable à la mise en oeuvre de la
tenuitvoerlegging van de wettelijke erfdienstbaarheid van openbaar nut servitude légale d'utilité publique visée à l'article 16/1, § 3, 4°,
bedoeld in artikel 16/1, § 3, 4°, van de ordonnantie van 22 november de l'ordonnance du 22 novembre 1990;
1990; 3° Minister : de Minister tot wiens bevoegdheid Mobiliteit behoort; 3° Ministre : le/la Ministre ayant la Mobilité dans ses attributions;
4° Maatschappij : de Maatschappij voor het Intercommunaal vervoer te 4° Société : la Société des transports intercommunaux de Bruxelles;
Brussel; 5° erfdienstbaarheid : de erfdienstbaarheid bedoeld in artikel 16/1, § 5° servitude : la servitude visée à l'article 16/1, § 3, 4°, de
3, 4°, van de ordonnantie van 22 november 1990; l'ordonnance du 22 novembre 1990;
6° Zone non aedificandi: de zone rond de werken en uitrustingen 6° zone non aedificandi : la zone au pourtour des ouvrages et
opgetrokken ten behoeve van de erfdienstbaarheid waarbinnen, wegens équipements érigés au bénéfice de la servitude.dans laquelle, pour des
veiligheidsredenen, geen enkele bouwwerken mogen worden opgericht. raisons de sécurité, aucune construction ne peut être érigée;
7° AVG: Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de 7° RGPD : le Règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du
Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes
personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et
betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van à la libre circulation de ces données, et abrogeant la Directive
Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming). 95/46/CE (règlement général sur la protection des données).
HOOFDSTUK II. - De vergoeding en haar berekeningswijze CHAPITRE II. - De l'indemnité et de sa méthode d'évaluation

Art. 2.Kunnen gerechtigd zijn op een vergoeding, de houders van een eigendomsrecht of van een zakelijk of genotsrecht. Indien meerdere houders recht kunnen hebben op een vergoeding, wordt deze onder hen proportioneel verdeeld op grond van de precieze inlichtingen die zij vóór de betaling aan de Maatschappij verstrekken.

Art. 3.§ 1. Voor de bebouwbare private percelen of percelen die tot het privaat domein behoren en de onbebouwbare private percelen of percelen die tot het privaat domein behoren waarvan de ondergrond ingenomen wordt in de erfdienstbaarheid, geeft een genotsbeperking ingevolge het verlies van ondergronds bouwvermogen aanleiding tot een

Art. 2.Sont susceptibles de bénéficier d'une indemnité, les titulaires d'un droit de propriété ou d'un droit réel ou de jouissance.. Si plusieurs titulaires sont susceptibles de bénéficier d'une indemnité, celle-ci se répartit entre eux proportionnellement conformément aux indications précises qu'ils communiquent à la Société préalablement au paiement.

Art. 3.§ 1er. Pour les parcelles constructibles privées ou appartenant au domaine privé et les parcelles non constructibles privées ou appartenant au domaine privé dont le sous-sol est compris dans la servitude, une restriction de jouissance résultant de la perte de potentiel constructif en sous-sol donnera lieu à une indemnité

vergoeding berekend op grond van de volgende formule : calculée sur la base de la formule suivante :
WAR/m2 * (O * X) = vergoedingswaarde. VAL/m2 * (S * X) = valeur d'indemnisation.
De onderdelen van voormelde formule worden omschreven als volgt : Les éléments de la formule précitée se définissent comme suit :
WAR/m2 : de waarde per m2 van het terrein waarop de erfdienstbaarheid VAL/m2 : la valeur au m2 du terrain concerné par la servitude au
betrekking heeft op de dag van de indiening door de Maatschappij van moment de l'introduction de la demande d'autorisation par la Société
het verzoek tot toelating bedoeld in artikel 16/1, § 3, 4° van de visée à l'article 16/1, § 3, 4° de l'ordonnance;
ordonnantie; O : oppervlakte die overeenstemt met de inname van de S : superficie correspondant à l'emprise de la servitude, soit le
erfdienstbaarheid, zijnde het volume van de erfdienstbaarheid volume de la servitude rapporté aux surfaces horizontales inférieures
tegenover de onderste horizontale oppervlakten van alle lagen die in de chaque strate prise en considération;
aanmerking worden genomen;
X : de coëfficiënten, voor elke laag, opgenomen in bijlage I (voor de X : coefficients, pour chaque strate, repris dans les annexe 1 (pour
bebouwbare percelen) en bijlage II (voor de onbebouwbare percelen) bij les parcelles constructibles) et annexe 2 (pour les parcelles non
huidig besluit, bepaald naargelang de diepte van de erfdienstbaarheid, constructibles) du présent arrêté déterminés en fonction de la
van de stedenbouwkundige bestemming, en wat de bebouwde en bebouwbare profondeur de la servitude, de l'affectation urbanistique, et pour les
percelen betreft, de vloer/terrein-index van het goed; parcelles construites et constructibles, du rapport plancher/sol du
Diepte van de erfdienstbaarheid : de afstand tussen het bodempeil of bien; Profondeur de la servitude : la distance entre le niveau du sol ou le
het gemiddelde straatpeil van het perceel waarop de erfdienstbaarheid niveau moyen à rue de la parcelle concernée par la servitude et le
betrekking heeft en het hoogste punt van de non aedificandi-zone. point supérieur de la zone non aedificandi.
Stedenbouwkundige bestemming : de bestemming van de gebieden bepaald Affectation urbanistique : l'affectation des zones déterminées par
door het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mei l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai
2001 tot goedkeuring van het gewestelijk bestemmingsplan; 2001 adoptant le plan régional d'affectation du sol;
Vloer/terrein-index : de verhouding tussen oppervlakte van het terrein Rapport plancher / sol : le rapport entre la surface du terrain et des
en de bebouwingen zoals bepaald op grond van de kadasterplannen van constructions tel qu'établi sur la base des plans cadastraux des
het perceel betrokken bij de erfdienstbaarheid. parcelles concernées par la servitude;
§ 2. De voorziene vergoedingen krachtens paragraaf 1 worden bepaald § 2. Les indemnités prévues en vertu du paragraphe 1er sont établies
door het Aankoopcomité op grond van de kadasterplannen van de par le Comité d'acquisition sur la base des plans cadastraux des
betrokken percelen en van de plannen toegevoegd bij de aanvraag tot parcelles concernées et des plans accompagnant la demande
toelating van de erfdienstbaarheid. d'autorisation de la servitude.
Geen enkel persoonsgegeven zal gecommuniceerd worden aan het Aucune donnée à caractère personnel ne sera communiquée au Comité
Aankoopcomité. d'acquisition.
§ 3. Het Aankoopcomité brengt een vergoedingsvoorstel over aan de § 3. Le Comité d'acquisition transmet une proposition d'indemnité au/à
Minister overeenkomstig de berekeningswijze bedoeld in de paragraaf 1. la Ministre conformément à la méthode de calcul visée au paragraphe 1er.
Het Aankoopcomité wordt gevat door de Regering. Le Comité d'acquisition est saisi par le Gouvernement.
De Minister of zijn/haar afgevaardigde geeft van het Le/la Ministre ou son délégué notifie la proposition d'indemnité visée
vergoedingsvoorstel bedoeld in paragraaf 2 kennis aan de betrokken eigenaars of houders van zakelijke of genotsrechten middels een aangetekende brief die dezen verzoekt zich kenbaar te maken en hun opmerkingen te doen gelden. Als er een meting ter plaatste door de betrokken eigenaar of houder van zakelijk recht wordt verzocht, moet de persoon die daartoe door de Regering wordt aangesteld zich ter plaatste begeven om een meting uit te voeren en een bijkomende V/T-index te berekenen. Bij gebrek aan een antwoord binnen een termijn van vijftien dagen wordt verondersteld dat de betrokken eigenaars of houders van zakelijk recht het voorstel bedoeld in lid 1 aanvaarden. In het geval bedoeld in lid 4 vervangt de V/T-index die ter plaatse wordt gemeten door de personen die daartoe door de Regering werden aangesteld, de V/T-index berekend op grond van de kadasterplannen volgens de berekeningswijze vermeld in paragraaf 1. Die zal berekend worden als volgt : - V is de som van de overdekte vloeren met een vrije hoogte van minstens 2,20 meter in alle lokalen, met uitsluiting van de lokalen gelegen onder het terreinniveau die voor parkeerplaatsen, kelders, technische voorzieningen en opslagplaatsen bestemd zijn. De vloerafmetingen worden buitenwerks gemeten tussen de onbeklede buitenwanden van de gevelmuren, en de vloeren worden geacht door te lopen, zonder rekening te houden met de onderbreking ervan door scheidingswanden en binnenmuren, of door kokers, trappenhuizen en liftschachten. au paragraphe 2 aux propriétaires ou titulaires de droits réels ou de jouissance concernés par un courrier recommandé invitant ceux-ci à se manifester et à formuler leurs observations. Si un mesurage sur place est sollicité par le propriétaire ou le titulaire de droit réel ou de jouissance concerné, la personne désignée à cet effet par le Gouvernement se rendra sur place afin d'établir un mesurage et de calculer un rapport P/S complémentaire. A défaut de réponse dans un délai de quinze jours, les propriétaires et titulaires de droit réel ou de jouissance concernés seront présumés accepter la proposition d'indemnité visée à l'alinéa 1er. Dans l'hypothèse visée à l'alinéa 4, le rapport P/S mesuré sur place par les personnes désignées à cet effet par le Gouvernement remplace le rapport P/S basé sur les plans cadastraux dans la méthode de calcul visée au paragraphe 1er. Il sera calculé de la manière suivante : - P est la totalité des planchers mis à couvert et offrant une hauteur libre d'au moins 2,20 mètres dans tous les locaux à l'exclusion des locaux situés sous le niveau du sol qui sont affectés au parcage, aux caves, aux équipements techniques et aux dépôts. Les dimensions des planchers sont mesurées au nu extérieur des murs des façades, les planchers étant supposés continus sans tenir compte de leur interruption par les cloisons et murs intérieurs, par les gaines, cages d'escaliers et d'ascenseurs.
- T is de netto-oppervlakte van het terrein. - S est la superficie nette du terrain.
§ 4. In het geval bedoeld in paragraaf 3, lid 4, past het § 4. Dans le cas visé au paragraphe 3, alinéa 4, le Comité
Aankoopcomité nadien, in voorkomend geval, het vergoedingsvoorstel aan d'acquisition adapte ensuite le cas échéant la proposition d'indemnité
en brengt deze aan de Regering over. qu'il transmet au Gouvernement.
§ 5. De Regering deelt het bedrag van de vergoeding mee aan de § 5. Le Gouvernement notifie le montant de l'indemnité aux
eigenaars en de houders van zakelijke of genotsrechten. propriétaires et titulaires de droits réels ou de jouissance.
§ 6. De Minister en de Regering worden gebracht tot het verwerken van § 6. Le/la Ministre et le Gouvernement sont amenés à traiter des
persoonsgegevens in het kader van de bepaling van de vergoeding voor données à caractère personnel dans le cadre de la détermination de
de vestiging van de erfdienstbaarheid. Deze persoonsgegevens zijn l'indemnité pour l'établissement de la servitude. Ces données à
caractère personnel sont d'une part, des données relatives aux
enerzijds gegevens betreffende de eigenaars en andere houders van propriétaires ou autres titulaires de droits réels ou de jouissance
zakelijke of genotsrechten op de percelen betrokken door het project sur les fonds concernés par le projet (à savoir, leur nom, prénom(s)
(te weten, hun naam, voorna(a)m(en) en hun adres), en anderzijds et leur adresse), et d'autre part, des données relatives aux fonds (à
gegevens betreffende de percelen (te weten, de kadastrale referenties savoir, les références cadastrales et les plans cadastraux). Ils
en de kadasterplannen). Zij handelen, elk voor wat hun aanbelangt, als agissent, chacun pour ce qui les concerne, en tant que responsable du
verwerkingsverantwoordelijke in de zin van het artikel 4.7 van de AVG. traitement au sens de l'article 4.7 du RGPD.
Deze persoonsgegevens zullen bewaard worden tot 1 jaar na het einde Ces données à caractère personnel seront conservées jusqu'à 1 an après
van het project die de toelating rechtvaardigde. la fin du projet ayant justifié l'autorisation.
Wanneer er een meting ter plaatse wordt gevraagd overeenkomstig Lorsqu'un mesurage sur place est demandé conformément au paragraphe
paragraaf 3, vierde lid, zal de persoon aangeduid door de Regering 3,alinéa 4, la personne désignée par le Gouvernement pour réaliser ce
voor het realiseren van deze meting handelen als verwerker van de mesurage agira en tant que sous-traitant du Gouvernement, au sens de
Regering, in de zin van het artikel 4.8 van de AVG. l'article 4.8 du RGPD.
In dit kader zullen de persoonsgegevens, bedoeld in het eerste lid, Dans ce cadre, les données à caractère personnel de la personne
van de persoon die de meting, vraagt hem worden overgedragen. Zij sollicitant le mesurage, visées à l'alinéa 1er, lui seront transmises.
zullen niet worden bewaard door de persoon aangeduid door de Regering Elles ne seront pas conservées par la personne désignée par le
eens zijn opdracht beëindigd. Gouvernement une fois sa mission terminée.
De persoonsgegevens zullen overgedragen worden aan de Maatschappij Les données à caractère personnel sont transférées à la Société par
door Beliris die als verwerkingsverantwoordelijke handelt in de zin Beliris qui agit en tant que responsable du traitement au sens de
van artikel 4.7 van de AVG wanneer zij deze bewaart, deze verzamelt en l'article 4.7 du RGPD lorsqu'elle les conserve, les collecte et les
deze bijwerkt. mets à jour.

Art. 4.§ 1. In het kader van de uitvoering van het ontwerp van metro

Art. 4.§ 1er. Dans le cadre de la réalisation du projet de métro et

en premetro van de lijn Metro Noord wordt, indien de potentiële prémétro lié à la réalisation de la ligne Métro Nord si au moment où
vergoedingsgerechtigde een ontvangstbewijs van volledig dossier voor la Société introduit sa demande d'autorisation auprès du Gouvernement,
een aanvraag tot stedenbouwkundige vergunning en, desgevallend, tot le bénéficiaire potentiel de l'indemnité a obtenu un accusé de
milieuvergunning bekomen heeft op de dag waarop de Maatschappij haar réception de dossier complet d'une demande de permis d'urbanisme et le
verzoek bij de Regering indient, de toekomstwaarde van een terrein vergoed overeenkomstig lid 3. De vergoeding is slechts verschuldigd en opeisbaar voor zover de potentiële vergoedingsgerechtigde een definitieve en uitvoerbare stedenbouwkundige vergunning en desgevallend milieuvergunning heeft bekomen, en voor zover hij deze heeft uitgevoerd. De potentiële vergoedingsgerechtigde dient eveneens de nodige bewijsstukken voor te leggen die de meerkost bedoeld in het volgende lid kunnen aantonen en de uitbetaling ervan kunnen bewijzen. De vergoeding is gelijk aan de meerkosten voor de tenuitvoerlegging van de vergunning of vergunningen die het gevolg zijn van de aanwezigheid van de metro en premetro-installaties. Die meerkosten worden bepaald door het Aankoopcomité. In het geval het bedrag van de voornoemde vergoeding lager is dan het door de vergoedingsberekening uitgerekende bedrag voorzien in artikel cas échéant de permis d'environnement, la valeur d'avenir d'un terrain est indemnisée conformément à l'alinéa 3. L'indemnité n'est due et exigible que pour autant que le bénéficiaire potentiel de l'indemnité ait obtenu un permis d'urbanisme et le cas échéant un permis d'environnement définitifs et exécutoires, et pour autant qu'il l'ait ou les ait exécuté(s). Le bénéficiaire potentiel doit également fournir les pièces justificatives permettant d'établir les surcoûts visés à l'alinéa suivant et pouvoir prouver leur paiement effectif. L'indemnité équivaut au surcoût de réalisation du projet faisant l'objet du ou des permis, engendré par la présence des installations de métro et prémétro. Ces surcoûts sont établis par le Comité d'acquisition. Dans l'hypothèse où le montant de l'indemnité précitée est inférieur au montant auquel aboutit le calcul de l'indemnité prévu à l'article
3, geldt het laatste bedrag. 3, ce dernier montant prévaut.
§ 2. In alle toekomstige gevallen van aanleg van metro of premetro is § 2. Dans toutes les hypothèses futures de réalisation de métro ou de
de vergoeding voorzien in paragraaf 1, derde lid, van toepassing prémétro, l'indemnisation prévue au paragraphe 1er, alinéa trois, est
indien, op de dag waarop de aanvraag tot stedenbouwkundige vergunning applicable, si à la date du dépôt de la demande de permis d'urbanisme
voor de metro of premetro wordt ingediend, de potentiële vergoedingsgerechtigde een ontvangstbewijs van volledig dossier voor een aanvraag tot stedenbouwkundige vergunning en, desgevallend, tot milieuvergunning bekomen heeft. De vergoeding is slechts verschuldigd en opeisbaar voor zover de potentiële vergoedingsgerechtigde de definitieve en uitvoerbare stedenbouwkundige vergunning en desgevallend milieuvergunning heeft bekomen en voor zover hij deze heeft uitgevoerd. De potentiële vergoedingsgerechtigde dient eveneens de nodige bewijsstukken voor te leggen die de meerkost bedoeld in lid 3 van paragraaf 1 kunnen bewijzen en de effectieve uitbetaling ervan kunnen bewijzen. In het geval het bedrag van de voornoemde vergoeding lager is dan het du métro ou prémétro, le bénéficiaire potentiel de l'indemnité a obtenu un accusé de réception de dossier complet de sa demande de permis d'urbanisme et le cas échéant de permis d'environnement. L'indemnité n'est due et exigible que pour autant que le bénéficiaire potentiel de l'indemnité ait obtenu le permis d'urbanisme et le cas échéant d'environnement définitifs et exécutoires et pour autant qu'il l'ait ou les ait exécuté(s). Le potentiel bénéficiaire doit également fournir les pièces justificatives permettant d'établir les surcoûts visés à l'alinéa 3 du paragraphe 1er et pouvoir prouver leur paiement effectif. Dans l'hypothèse où le montant de l'indemnité précitée est inférieur
door de vergoedingsberekening uitgerekende bedrag voorzien in artikel au montant auquel aboutit le calcul de l'indemnité prévu à l'article
3, geldt het laatste bedrag. 3, ce dernier montant prévaut.

Art. 5.§ 1. In het geval voorzien in lid 3, wordt de vergoeding

Art. 5.§ 1. Dans le cas prévu à l'article 3, l'indemnité fait l'objet

eenmalig betaald binnen de 6 maanden vanaf de datum waarop, na d'un paiement unique dans les 6 mois de la date à laquelle, après
ontvangst van de kennisgeving van het besluit van de Brusselse
Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de vergoeding, de avoir reçu notification de l'arrêté du Gouvernement de la Région de
eigenaar en de andere potentiële gerechtigden de bankgegevens aan de Bruxelles-Capitale notifiant l'indemnité, le propriétaire et les
Maatschappij meedelen teneinde de betaling en de eventuele verdeling autres bénéficiaires éventuels communiquent à la Société les
van de vergoeding in geval van verschillende vergoedingsgerechtigden, coordonnées bancaires permettant le paiement et la répartition
te kunnen uitvoeren.
In het geval voorzien in artikel 4 wordt de betaling uitgevoerd binnen éventuelle de l'indemnité en cas de pluralité des bénéficiaires.
de 6 maanden vanaf de datum waarop, na voltooiing van het project en Dans le cas prévu à l'article 4, l'indemnité est payée dans les 6 mois
het bewijs door de gerechtigde van betaling van de door het de la date à laquelle, après l'achèvement du projet et la preuve par
le bénéficiaire du paiement des surcoûts établis par le Comité
Aankoopcomité bepaalde meerkosten, de eigenaar en de andere potentiële d'acquisition, le propriétaire et les autres bénéficiaires éventuels
gerechtigden de bankgegevens aan de Maatschappij meedelen teneinde de communiquent à la Société les coordonnées bancaires permettant le
betaling en de eventuele verdeling van de vergoeding in geval van paiement et la répartition de l'indemnité en cas de pluralité de
verschillende vergoedingsgerechtigden, te kunnen uitvoeren. bénéficiaires. Les paiements précités libèrent définitivement la Société de
De voornoemde betalingen bevrijden definitief de Maatschappij van de l'obligation de verser une indemnité aux titulaires d'un droit de
verplichting om een vergoeding uit te keren aan de houders van een propriété ou de tout droit réel ou de jouissance attachés au fonds et
eigendomsrecht en van alle zakelijke of genotsrechten op de percelen de leurs successeurs.
en aan hun rechtsopvolgers.
§ 2. De betaling van de vergoeding brengt een verwerking door de § 2. Le paiement de l'indemnité entraine un traitement de données à
Maatschappij met zich mee van persoonsgegevens van de begunstigden, te caractère personnel des bénéficiaires par la Société, à savoir leur
weten hun naam, hun voorna(a)m(en), en hun bankcoördinaten. De nom, leur(s) prénom(s), et leurs coordonnées bancaires. La Société est
Maatschappij is verantwoordelijk voor deze verwerking in de zin van responsable de ce traitement au sens de l'article 4.7 du RGPD.
het artikel 4.7 van de AVG. La Société ne conservera ces données à caractère personnel que jusqu'à
De Maatschappij zal deze persoonsgegevens slechts bewaren tot 1 jaar 1 an après la fin du projet ayant justifié l'autorisation.
na het einde van het project die de toelating rechtvaardigde.
HOOFDSTUK IV - Slotbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions finales

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de datum van bekendmaking in

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

het Belgisch Staatsblad; au Moniteur belge;

Art. 7.De Minister bevoegd voor Mobiliteit en Openbare werken is

Art. 7.Le/la Ministre qui a la Mobilité et les Travaux publics dans

belast met de uitvoering van dit besluit. ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 15 juli 2021. Bruxelles, le 15 juillet 2021.
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale :
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de
belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la
Promotie van het Imago van Brussel en Biculturele Zaken van Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de
gewestelijk Belang, Bruxelles et du Biculturel d'Intérêt régional,
R. VERVOORT R. VERVOORT
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière,
E. VAN DEN BRANDT E. VAN DEN BRANDT
^