Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende organisatie van de gewestelijke financiële tegemoetkoming in de kosten voor het opstellen, wijzigen en opheffen van de bijzondere bestemmingsplannen | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale organisant l'intervention financière de la Région dans les frais d'élaboration, de modification et d'abrogation des plans particuliers d'affectation du sol |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
20 FEBRUARI 2020. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 20 FEVRIER 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
houdende organisatie van de gewestelijke financiële tegemoetkoming in | Bruxelles-Capitale organisant l'intervention financière de la Région |
de kosten voor het opstellen, wijzigen en opheffen van de bijzondere | dans les frais d'élaboration, de modification et d'abrogation des |
bestemmingsplannen | plans particuliers d'affectation du sol |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, artikel 15, | Vu le Code bruxellois de l'aménagement du territoire, l'article 15, |
gewijzigd bij de ordonnantie van 30 november 2017; | modifié par l'ordonnance du 30 novembre 2017; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 |
mei 2006 houdende organisatie van de gewestelijke financiële | mai 2006 organisant l'intervention financière de la Région dans les |
tegemoetkoming in de kosten voor het opstellen van de bijzondere | frais d'élaboration des plans particuliers d'affectation du sol; |
bestemmingsplannen; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 15 mei 2019; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 15 mai 2019; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 20 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 janvier 2020; |
januari 2020; Gelet op het evaluatieverslag, genaamd `gelijkekansentest', vereist | Vu le rapport d'évaluation, appelé `test égalité des chances', requis |
door artikel 2, § 1°, van de ordonnantie van 4 oktober 2018 tot | par l'article 2, § 1°, de l'ordonnance du 4 octobre 2018 tendant à |
l'introduction du test d'égalité des chances dans les lignes | |
invoering van de gelijkekansentestin de beleidslijnen van het Brussels | politiques de la Région de Bruxelles-Capitale et par l'article 1 de |
Hoofdstedelijk Gewest en door artikel 1 van het besluit van 22 | l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 |
november 2018 over de uitvoering van die ordonnantie, waarvan de | novembre 2018 portant exécution de cette ordonnance, dont le |
Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest op 31/01/2019 kennis | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a pris connaissance en |
heeft genomen; | date du 31/01/2019; |
Gelet op het advies 66.383/2/V van de Raad van State, gegeven op 30 | Vu l'avis 66.383/2/V du Conseil d'Etat, donné le 30 juillet 2019 en |
juli 2019 in toepassing van artikel 84, § 1, alinea 1, 2° van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het advies van de Gewestelijke Ontwikkelingscommissie van 20 | Vu l'avis de la Commission régionale de développement du 20 décembre |
december 2019; | 2019; |
Overwegende dat de werklast voor een gemeente om een BBP te wijzigen | Considérant que la charge de travail nécessaire à une Commune pour la |
of op te heffen al naargelang het geval even groot kan zijn als de | modification ou l'abrogation d'un PPAS, peut, selon les cas, |
werklast om een BBP op te stellen. Dat bovendien, volgens de | s'apparenter à celle nécessaire à l'élaboration d'un PPAS. Qu'en |
interpretatie van het Hof van Justitie van de Europese Unie van | outre, selon l'interprétation de la Cour de Justice de l'Union |
richtlijn 2001/42/EG van het Europees Parlement en de Raad van 27 juni | européenne de la Directive 2001/42/CE du Parlement européen et du |
2001 betreffende de beoordeling van de gevolgen voor het milieu van | Conseil du 27 juin 2001 relative à l'évaluation des incidences de |
bepaalde plannen en programma's, de opheffing van plannen en | certains plans et programmes sur l'environnement, les abrogations des |
programma's, net zoals de opmaak en de wijziging ervan, aanzienlijke | plans et programmes sont, au même titre que leur élaboration et leur |
gevolgen kan inhouden voor het milieu. Dat het derhalve aangewezen is | modification, susceptibles d'avoir des incidences notables sur |
de regeling voor de gewestelijke subsidiëring van de gemeenten voor | l'environnement; qu'il y a donc lieu d'élargir le mécanisme de |
het opmaken van hun BBP's uit te breiden tot de eventuele wijziging en | subvention régionale prévu pour les communes lors de l'élaboration de |
opheffing ervan, dat die uitbreiding ingesteld wordt door de | leur PPAS aux hypothèses de modification et d'abrogation, que cet |
ordonnantie van 30 november 2017, waarvan dit besluit de uitvoering nader bepaalt; | élargissement est institué par l'ordonnance du 30 novembre 2017 dont |
Overwegende dat voornoemde ordonnantie ook wijzigingen aanbracht aan | le présent arrêté précise l'exécution; |
artikel 41 van het BWRO betreffende de inhoud van de bijzondere | Considérant que l'ordonnance précitée modifie également l'article 41 |
bestemmingsplannen, waarvan een deel optioneel wordt; | du CoBAT concernant le contenu des plans particuliers d'affectation du |
sol, dont une partie devient optionnelle; | |
Dat voornoemde ordonnantie de uitwerkingsprocedure voor het opstellen, | Que l'ordonnance précitée harmonise la procédure pour l'élaboration, |
wijzigen en opheffen van een bijzonder bestemmingsplan harmoniseert; | la modification et l'abrogation d'un plan particulier d'affectation du |
Dat deze wijzigingen nopen tot een herziening van de berekeningswijze | sol; Que ces modifications engendrent le besoin de révision du mode de |
van de subsidie opgenomen in hoofdstuk II van voornoemd besluit van de | calcul de la subvention, repris au chapitre II de l'arrêté précité du |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 mei 2006, zoals gewijzigd | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 mai 2006, |
door het Regeringsbesluit van 1 april 2010; | modifié par l'arrêté du Gouvernement du 1 avril 2010; |
Op voordracht van de Minister-President van de Brusselse | Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région |
Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor Territoriale Ontwikkeling, en in | de Bruxelles-Capitale chargé du Développement territorial, dont |
het bijzonder Ruimtelijke Ordening; | notamment l'Aménagement du Territoire; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.In de zin van dit besluit moet verstaan worden onder :- |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, il faut entendre par : CoBAT : |
BWRO : het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, goedgekeurd bij | le Code bruxellois de l'aménagement du territoire adopté par l'arrêté |
besluit van de Regering van 9 april 2004 en bekrachtigd door de | du Gouvernement du 9 avril 2004 et ratifié par l'ordonnance du 13 mai |
ordonnantie van 13 mei 2004; - Minister : de Minister bevoegd voor | 2004; - Ministre : le Ministre qui a l'aménagement du Territoire dans |
Ruimtelijke Ordening; - het Bestuur : het Bestuur belast met | ses attributions; - l'Administration : l'Administration en charge de |
territoriale planning; | la Planification territoriale; |
? BBP : bijzonder bestemmingsplan; | ? PPAS : Plan particulier d'affectation du sol; |
? MER : milieueffectenrapport. | ? RIE : rapport sur les incidences environnementales. |
Art. 2.Binnen de perken van de begrotingskredieten kan de Regering |
Art. 2.Le Gouvernement peut, dans les limites des crédits |
aan de gemeenten een subsidie verlenen voor het opmaken van nieuwe | budgétaires, accorder aux communes une subvention pour l'élaboration |
bijzondere bestemmingsplannen of voor het wijzigen of opheffen van | de nouveaux PPAS, pour la modification ou l'abrogation de plans, |
plannen, overeenkomstig de artikelen 40 tot 57/1 van het BWRO. | conformément aux articles 40 à 57/1 du CoBAT. |
HOOFDSTUK II. - Berekening van de subsidie | CHAPITRE II. - Calcul de la subvention |
Art. 3.Het subsidiebedrag is gelijk aan vijftig percent van de |
Art. 3.Le montant de la subvention est égal à cinquante pourcents du |
kostprijs van de door de Minister goedgekeurde werkzaamheden voor het | coût des opérations d'élaboration, de modification ou d'abrogation du |
opmaken, wijzigen of opheffen van het plan. | plan, approuvées par le Ministre. |
HOOFDSTUK III. - Subsidiëringsprocedure | CHAPITRE III. - Procédure de subvention |
Art. 4.Elke aanvraag om subsidie wordt naar het Bestuur gestuurd, |
Art. 4.Toute demande de subvention est adressée à l'Administration, |
samen met de volgende documenten en inlichtingen, in tweevoud en in | accompagnée des documents et renseignements suivants, en deux |
elektronisch formaat : | exemplaires et sous format informatique : |
1° de met redenen omklede beslissing van de gemeenteraad om een | 1° la décision motivée du conseil communal d'élaborer, de modifier ou |
bijzonder bestemmingsplan op te maken, te wijzigen of op te heffen, | d'abroger un plan particulier d'affectation du sol, accompagnée du |
vergezeld van het dossier bedoeld in artikel 44, § 1, van het BWRO. | dossier visé à l'article 44, § 1er du CoBAT. |
2° een plan van de beoogde perimeter op DIN A4-formaat, met vermelding | 2° un plan du périmètre visé au format DIN A4, avec indication de |
van de schaal; dat plan wordt tevens bijgevoegd op elektronische | l'échelle; ce plan est joint également sur support informatique dans |
drager in tekenformaat "shp", "dgn", "dwg". | |
3° de aanvraag van het subsidiebedrag, vergezeld van de gedetailleerde | un format de dessin de type « shp », « dgn », « dwg ». |
berekening van de kostprijs van opmaak, wijziging of opheffing van het | 3° la demande de subside, accompagnée du calcul détaillé du coût |
plan : een analyse, een motivering en een opgave van de te realiseren | d'élaboration, de modification ou d'abrogation du plan : une analyse, |
werkzaamheden, hun gedetailleerde prijs, post per post berekend; | une motivation et un relevé des opérations à réaliser, leur prix |
4° indien een externe dienstverlener aangesteld wordt, de identiteit | détaillé et chiffré, poste par poste; |
en de gegevens van de natuurlijke of rechtspersonen gemandateerd door | 4° en cas de désignation d'un prestataire externe, l'identité et les |
de gemeente om haar bij te staan bij de opmaak, wijziging of opheffing | coordonnées des personnes physiques ou morales mandatées par la |
van het BBP en/of bij de opmaak van het MER, alsook alle documenten en | commune pour l'assister dans le processus d'élaboration, de |
beslissingen inzake de overheidsopdracht, in voorkomend geval het | modification ou d'abrogation du PPAS et/ou d'élaboration du RIE, ainsi |
vastleggen van de voorwaarden van de overheidsopdracht, de keuze van | que tous les documents et décisions relatifs au marché, le cas échéant |
de procedure, de schatting van de uitgave, de aankondiging van de | la fixation des conditions du marché, le choix de la procédure de |
opdracht, het speciaal lastenboek, de ingediende offertes, de | passation, l'estimation de la dépense, l'avis de marché, le cahier |
inventaris van de prijzen, het analyseverslag van de offertes, de | spécial des charges, les offres, l'inventaire des prix, le rapport |
kwalitatieve selectie en de toewijzingsbeslissing, de prijs | d'analyse des offres, les décisions de sélection et d'attribution du |
gedetailleerd per onderdeel; | marché, le prix détaillé par poste; |
5° een raming van de termijn die nodig is om het bijzonder | 5° une estimation du délai d'élaboration, de modification ou |
bestemmingsplan op te maken, te wijzigen of op te heffen, vergezeld | d'abrogation du PPAS accompagnée d'un plan d'ordonnancement reprenant |
van een ordonnanceringsplan dat melding maakt van het bedrag van de | le montant des tranches demandées et les années budgétaires au cours |
gevraagde schijven en de begrotingsjaren waarin om uitbetaling hiervan | desquelles leur paiement pourrait être demandé, conformément à |
kan worden verzocht, conform de bepalingen van artikel 7 van dit | l'article 7 du présent arrêté. |
besluit. Art. 5.De Minister bepaalt de datum vanaf dewelke de documenten met |
Art. 5.Le Ministre fixe la date à partir de laquelle la communication |
betrekking tot dit besluit enkel nog in elektronisch formaat | des documents liés au présent arrêté sera réalisée exclusivement sous |
gecommuniceerd worden. | format informatique. |
Art. 6.§ 1. Binnen de perken van de beschikbare middelen, wordt het |
Art. 6.§ 1. Dans les limites des crédits budgétaires, le montant de |
subsidiebedrag bepaald en vastgelegd op basis van de berekening van de | la subvention est fixé et engagé sur base du calcul du coût des |
kostprijs van de werkzaamheden, goedgekeurd door de Minister. | opérations, approuvées par le Ministre. |
§ 2. Bij de berekening van de subsidie verifieert de Minister of de | § 2. Lors du calcul de la subvention, le Ministre vérifie |
kosten voor subsidie in aanmerking komen en kan ze, mits motivering, | l'éligibilité des frais et peut, moyennant motivation, fixer un |
een maximum bedrag per post voorziene werken vastleggen dat in | montant maximum par poste d'opérations prévues à prendre en compte |
aanmerking wordt genomen voor de berekening van de subsidie, of | |
bepaalde posten weigeren, op basis van één of meerdere van volgende | pour le calcul du subside, voire en refuser certains, en ayant égard à |
criteria : de bedragen voorzien in de schatting of in de offerte(s) in | un ou plusieurs critères suivants : les montants repris dans |
geval van beroep op een externe dienstverlener, de gewoonlijk | l'estimation ou dans l'offre/les offres en cas d'appel à un |
gehanteerde prijzen voor dergelijke werkzaamheden, het nut van de | prestataire externe, les prix habituellement pratiqués pour ce type |
werkzaamheden in functie van de doelstellingen, de elementen opgenomen | d'opérations, l'utilité des opérations en regard des objectifs, les |
in het advies van de administraties, gegeven in het kader van artikel | éléments repris dans l'avis des administrations rendu dans le cadre de |
44 van het BWRO. | l'article 44 du Cobat. |
§ 3. De Minister spreekt zich binnen vier maanden uit door de subsidie | § 3. Le Ministre statue dans les quatre mois en accordant ou en |
te verlenen of te weigeren en in voorkomend geval het toegekend bedrag | refusant la subvention et en fixant, le cas échéant, le montant |
vast te stellen. | accordé. |
Art. 7.§ 1 Wanneer het ontwerp van BBP, van wijziging of van |
Art. 7.§ 1 Exceptionnellement, lorsque le projet de PPAS, de |
opheffing van het BBP noopt tot bijzondere bijkomende onderzoekingen, | modification ou d'abrogation du PPAS nécessite des recherches |
die tijdens het verloop van de procedure noodzakelijk blijken en die | particulières complémentaires, qui s'avèrent nécessaires en cours de |
onvoorzienbaar waren in het begin ervan en niet het gevolg van verzuim | processus, et qui étaient imprévisibles au début de procédure et pas |
van de gemeente, kan de Regering, na een met redenen omklede vraag van | dues à la carence de la commune, le Gouvernement peut, sur demande |
de gemeente, uitzonderlijk de toegekende subsidie verhogen rekening | motivée de la commune, augmenter le subside accordé en fonction de |
houdend met de omvang van deze bijkomende onderzoekingen en hun kostprijs. | l'importance de ces recherches complémentaires et de leur coût. |
§ 2. Om in aanmerking te komen voor subsidie, bedraagt deze bijkomende | § 2. Pour être pris en compte pour le subside, ces frais |
kost minimum 5 % van de initieel goedgekeurde totale kostprijs. | supplémentaires s'élèvent au minimum à 5 % du coût total initialement |
§ 3. Indien deze bijkomende kost voor subsidie in aanmerking komt, dan | approuvé. § 3. Lorsque ces frais supplémentaires sont éligibles, le taux de |
bedraagt deze 50 % ervan. | subside s'élève à 50 % de ces frais. |
Art. 8.§ 1. De subsidie wordt op vraag van de gemeente uitgekeerd in |
Art. 8.§ 1. La subvention est liquidée, à la demande de la commune, |
vier schijven, op voorlegging van ondertekende en voor waar verklaarde | en quatre tranches, sur présentation de déclarations de créance |
certifiées sincères et véritables, signées et accompagnés de pièces | |
schuldvorderingen, vergezeld van bewijsstukken en dit telkens in twee | justificatives, le tout produit en deux exemplaires et sous format |
exemplaren en in elektronisch formaat, uitgesplitst als volgt : | informatique, et selon l'échelonnement suivant : |
1° een eerste schijf van dertig percent kan al onmiddellijk na de | 1° une première tranche de trente pourcents peut être demandée dès la |
ontvangst van de bekendmaking van het subsidiebesluit gevraagd worden; | réception de la notification de l'arrêté de subvention; |
2° een tweede schijf van dertig percent kan gevraagd worden wanneer | 2° une deuxième tranche de trente pourcents peut être demandée lorsque |
het ontwerpplan ter openbaar onderzoek wordt voorgelegd; | le projet de plan est soumis à enquête publique; |
3° een derde schijf van dertig percent kan gevraagd worden wanneer het | 3° une troisième tranche de trente pourcents peut être demandée |
BBP, de wijziging of de opheffing ervan definitief is aangenomen door | lorsque le Conseil communal a adopté définitivement le PPAS, sa |
de gemeenteraad; als dit het geval is, dient de vraag vergezeld te | modification ou son abrogation; cette demande est accompagnée de la |
zijn van de beslissing van de gemeenteraad; | décision du Conseil communal; |
4° het resterende deel kan gevraagd worden na de goedkeuring van het | 4° le solde peut être demandé après l'approbation du plan par le |
plan door de Regering. | Gouvernement. |
Bij het verzoek tot uitbetaling van het resterende deel worden de | La demande de liquidation du solde est accompagnée des éléments |
volgende documenten gevoegd : | suivants : |
-de definitieve gedetailleerde berekening van de reële kostprijs van | -le calcul définitif détaillé du coût réel d'élaboration, de |
de uitwerking, wijziging of opheffing van het BBP; | modification ou d'abrogation du PPAS; |
- de documenten die de prijs verantwoorden, gedetailleerd per post; | - les documents justificatifs du coût, détaillés par poste; |
- in voorkomend geval, de documenten van de bijzondere onderzoekingen | - le cas échéant les documents en rapport avec les recherches |
vermeld in artikel 7; | particulières visées à l'article 7; |
- het plan op elektronische drager in tekenformaat "shp", "dgn", | - le plan sur support informatique, dans un format de dessin « shp », |
"dwg". | « dgn », « dwg ». |
§ 2 Elke subsidieaanvraag of uitbetalingsaanvraag wordt bij het | § 2 Toute demande de subvention ou de liquidation est introduite |
Bestuur ingediend binnen het jaar na goedkeuring van het plan door de | auprès de l'Administration dans l'année de l'approbation du plan par |
Regering. | le Gouvernement. |
Art. 9.Indien door verzuim van de gemeente het plan, zijn wijziging |
Art. 9.Si, du fait de la carence de la commune, le plan, sa |
of opheffing niet binnen een termijn van vier jaar vanaf de | modification ou son abrogation n'est pas soumis(e) à l'approbation du |
bekendmaking van het subsidiebesluit aan de Regering ter goedkeuring | Gouvernement dans un délai de quatre ans à compter de la notification |
wordt voorgelegd, is de gemeente verplicht de helft van de reeds | de l'arrêté de subvention, la commune est tenue de restituer la moitié |
gestorte subsidies terug te betalen. | des subventions déjà versées. |
Deze terugbetaling gebeurt binnen twee maanden nadat de vaststelling | Ce remboursement s'opère dans les deux mois de la notification du |
van de vertraging door de Minister werd betekend. | constat de retard notifié par le Ministre. |
De Minister kan de in het eerste lid bedoelde termijn verlengen met | Le Ministre peut prolonger de deux ans le délai visé à l'alinéa 1er à |
twee jaar op met redenen omkleed verzoek van de gemeenteraad, dat bij | la demande motivée du conseil communal qui doit parvenir à |
het bestuur dient toe te komen ten laatste drie maanden voor het | l'administration au plus tard trois mois avant l'écoulement des quatre |
verstrijken van de periode van vier jaar vermeld in het eerste lid. | ans visés à l'alinéa premier. |
Indien door verzuim van de gemeente het plan, zijn wijziging of | Si, du fait de la carence de la commune, le plan, sa modification ou |
opheffing niet binnen de volgens het derde lid toegekende termijn aan | son abrogation n'est pas soumis(e) à l'approbation du Gouvernement |
de Regering ter goedkeuring wordt voorgelegd, is de gemeente verplicht | dans le délai accordé à l'alinéa 3, la commune est tenue de restituer |
de helft van de reeds gestorte subsidies terug te betalen. | la moitié des subventions déjà versées. |
Deze terugbetaling gebeurt binnen twee maanden nadat de vaststelling | Ce remboursement s'opère dans les deux mois de la notification du |
van de vertraging door de Minister werd betekend. | constat de retard notifié par le Ministre. |
Na het verstrijken van de in het tweede of vijfde lid vermelde | Lorsque le délai fixé pour le remboursement fixé à l'alinéa deux ou |
terugbetalingstermijn zijn op het terug te betalen bedrag van de | cinq est dépassé, le montant de la subvention à rembourser porte |
subsidie van rechtswege en zonder ingebrekestelling intresten | intérêt, de plein droit et sans mise en demeure, au taux légal, à |
verschuldigd tegen de wettelijke rentevoet, vanaf de dag volgend op | |
het verstrijken van de termijn. | dater du lendemain de l'écoulement du délai. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 10.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 |
Art. 10.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
mei 2006 houdende organisatie van de gewestelijke financiële | du 18 mai 2006 organisant l'intervention financière de la Région dans |
tegemoetkoming in de kosten voor het opstellen van de bijzondere | les frais d'élaboration des plans particuliers d'affectation du sol, |
bestemmingsplannen, gewijzigd bij de besluiten van 7 december 2006, 1 | modifié par les arrêtés du 7 décembre 2006, 1er avril 2010 et 31 mars |
april 2010 en 31 maart 2017, wordt opgeheven. | 2017, est abrogé. |
De subsidiëringsprocedures die nog lopen wanneer dit besluit in | Toutefois, les procédures de subvention, encore en cours au moment de |
werking treedt, worden voortgezet overeenkomstig de bepalingen van het | l'entrée en vigueur du présent arrêté, sont poursuivies conformément |
besluit van de Regering van 18 mei 2006. | aux dispositions de l'arrêté du Gouvernement du 18 mai 2006. |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking 10 dagen na zijn bekendmaking. |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur 10 jours après sa publication. |
Art. 12.De Minister bevoegd voor ruimtelijke ordening is belast met |
Art. 12.Le Ministre qui a l'aménagement du territoire dans ses |
de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté |
Brussel, 20 februari 2020. | Bruxelles, le 20 février 2020. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
bevoegd voor territoriale ontwikkeling en stadsvernieuwing, toerisme, | Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la |
de promotie van het imago van Brussel en biculturele zaken van | Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de |
gewestelijk belang, | Bruxelles et du Biculturel d'Intérêt régional, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |