Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering met bijzondere machten nr. 2020/024 betreffende de organisatie op digitale wijze van de procedures met betrekking tot de interne en externe selectie van het personeel voor de overheidsdiensten en de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux n° 2020/024 relatif à l'organisation par procédés numériques des procédures relatives à la sélection interne ou externe de personnel pour les services publics et les organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
28 MEI 2020. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering met | 28 MAI 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
bijzondere machten nr. 2020/024 betreffende de organisatie op digitale | Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux n° 2020/024 relatif à |
l'organisation par procédés numériques des procédures relatives à la | |
wijze van de procedures met betrekking tot de interne en externe | sélection interne ou externe de personnel pour les services publics et |
selectie van het personeel voor de overheidsdiensten en de | les organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale |
instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | |
Gelet op de Ordonnantie van 19 maart 2020 om bijzondere machten toe te | Vu l'Ordonnance du 19 mars 2020 visant à octroyer des pouvoirs |
kennen aan de Brusselse Hoofdstedelijke Regering in het kader van de | spéciaux au Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale dans le |
gezondheidscrisis COVID-19; | |
Het verzoek om spoedbehandeling is gemotiveerd door de uitzonderlijke | cadre de la crise sanitaire du COVID-19 ; |
sanitaire crisis ten gevolge van COVID-19 die België momenteel | Vu l'urgence motivée par la crise sanitaire exceptionnelle résultant |
doormaakt en de huidige en toekomstige maatregelen, waaronder de | du COVID-19 que la Belgique connaît actuellement et les mesures |
lockdown, die zijn genomen om de verspreiding van het virus onder de | actuelles et futures, y compris le lockdown, qui ont été prises pour |
bevolking te beperken en die elke vorm van activiteit op het | limiter la propagation du virus à la population et qui retardent toute |
grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest vertragen en | activité sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale et |
gevolgen hebben voor de goede werking van de verschillende openbare | affectent le bon fonctionnement des différents services publics et |
diensten en instellingen van openbaar nut ; | organismes d'intérêt public ; |
Om zo goed als mogelijk de continuïteit van de openbare diensten | Qu'afin d'assurer au mieux la continuité des services publics pendant |
tijdens de COVID-19-pandemie te garanderen, wordt er met dit besluit | la pandémie COVID-19, cet arrêté propose d'organiser de manière |
voorgesteld om de procedures met betrekking tot de interne en externe | numérique les procédures relatives à la sélection interne et externe |
selectie van het personeel voor de Overheidsdiensten en de | |
instellingen van openbaar nut op digitale wijze te organiseren ; | du personnel des Services publics et des organismes d'intérêt public ; |
Gezien het advies nr. 67.398/4 van de Raad van State, gegeven op 18 | Vu l'avis n° 67.398/4 du Conseil d'Etat donné le 18 mai 2020 en |
mei 2020, in toepassing van artikel 84, § 1, 3° van de gecoördineerde | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
wetten van 12 januari 1973 op de Raad van State; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 |
Overwegende het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van | Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
21 maart 2018 houdende het administratief statuut en de | Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 portant le statut administratif et |
bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de gewestelijke | pécuniaire des agents des services publics régionaux de Bruxelles ; |
overheidsdiensten van Brussel; | |
Overwegende het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van | Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
21 maart 2018 houdende het administratief statuut en de | Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 portant le statut administratif et |
bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van | pécuniaire des agents des organismes d'intérêt public de la Région |
openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk gewest; | Bruxelles-Capitale ; |
Overwegende het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van | Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
21 maart 2018 betreffende de rechtspositie en de bezoldigingsregeling | Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 relatif à la situation |
van de contractuele personeelsleden van de instellingen van openbaar | administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel des |
nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale ; |
Overwegende het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van | Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
21 maart 2018 betreffende de rechtspositie en de bezoldigingsregeling | Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 relatif à la situation |
van de contractuele personeelsleden van de gewestelijke | administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel des |
overheidsdiensten van Brussel; | services publics régionaux de Bruxelles ; |
Overwegende het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van | Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
24 augustus 2017 houdende het administratief statuut en de | Bruxelles-Capitale du 24 aout 2017 portant le statut administratif et |
bezoldigingsregeling van het operationeel personeel van de Dienst voor | pécuniaire des agents du personnel opérationnel du Service d'Incendie |
Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp ; | et d'Aide médicale urgente ; |
Overwegende het besluit van 16 april 2020 van de Brusselse | Considérant l'arrêté du 16 avril 2020 du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering met bijzondere machten betreffende de | Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux relatif à la suspension |
tijdelijke opschorting van de verval- en beroepstermijnen vastgelegd | temporaire des délais de rigueur et de recours fixés dans l'ensemble |
in de wetten en de Brusselse reglementering of die in dat opzicht | de la législation et la réglementation bruxelloise ou adoptés en vertu |
werden aangenomen dat in artikel 2 bepaalt: "De verlenging van al de | de l'article 2 qui stipule: « La prorogation de tous les délais visés |
termijnen bedoeld in artikel 1 geldt niet voor de selectieprocedures | à l'article 1 ne s'applique pas pour les procédures de sélection des |
voor het personeel van de Brusselse Gewestelijke Overheidsdiensten en | membres du personnel des services publics régionaux de Bruxelles et |
de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk | des organismes d'intérêt public de la Région Bruxelles-Capitale. » |
Gewest". | Considérant la qualification de l'OMS du coronavirus COVID-19 comme |
Overwegende de kwalificering door het WHO, sinds 11 maart 2020, van | une pandémie en date du 11 mars 2020; |
het coronavirus COVID-19 als pandemie; Overwegende dat de huidige en toekomstige maatregelen om de | Considérant que les mesures, actuelles et à venir, prises pour limiter |
verspreiding van het virus onder de bevolking te beperken, onder meer | la propagation du virus dans la population, en particulier les mesures |
de maatregelen voor « sociale distantiëring » beslist door de | dites « de distanciation sociale » décidées par le Conseil National de |
Nationale Veiligheidsraad op 12 en 17 maart, de vertraging van elke | Sécurité le 12 et le 17 mars, sont de nature à ralentir toute forme |
vorm van activiteit op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk | d'activité sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale, à |
Gewest met zich meebrengen, en deze een invloed hebben op het | |
functioneren van de overheidsdiensten, en sommige diensten zelfs | affecter le bon fonctionnement des différents services publics, voire |
helemaal lam leggen; | à paralyser certains services; |
Overwegende de hoogdringendheid van de adviesvraag aan de Raad van | Considérant que l'urgence de demander l'avis du Conseil d'Etat rendu |
State die wordt gemotiveerd door het feit dat de maatregelen tegen de | endéans les cinq jours est motivée par le fait que les mesures de |
verspreiding van het virus binnen de bevolking een negatieve impact | confinement prises pour limiter la propagation du virus dans la |
hebben op de selectie en interne procedures die tot op heden in | population mettent à mal les sélections et les procédures internes |
fysieke vorm plaatsvonden en dat daarom de continuïteit van de | organisées jusqu'à présent en présentiel et que de ce fait, la |
overheidsdienst in het gedrang komt; | continuité du service publique se voit menacée; |
Dat inderdaad, voor de selectieprocedures die reeds aan de gang waren, | Qu'en effet, pour ce qui concerne les procédures de sélection en |
deze zijn opgeschort tot 15 april ten gevolge van het besluit van 2 | cours, celles-ci ont été suspendues jusqu'au 15 avril par l'arrêté du |
april 2020 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van bijzondere | 2 avril 2020 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale de |
machten betreffende de tijdelijke opschorting van de verval- en | pouvoirs spéciaux relatif à la suspension temporaire des délais de |
beroepstermijnen vastgelegd in de wetten en de Brusselse | rigueur et de recours fixés dans l'ensemble de la législation et la |
reglementering; | réglementation bruxelloise; |
Dat de selectieprocedures nu hervat worden en dat het noodzakelijk is | Que maintenant les procédures de sélection reprennent et qu'il est |
dat deze zo snel mogelijk worden heropgenomen of opgestart om zo het | nécessaire qu'elles soient poursuivies ou initiées dans les meilleurs |
nodige personeel aan te werven; | délais en vue de recruter le personnel nécessaire; |
Overwegende dat door dit besluit in navolging van de hoger vermelde | Considérant que, à la suite de l'exception susmentionnée pour les |
uitzondering voor selectieprocedures in het Besluit van de Brusselse | procédures de sélection dans l'Arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 16 april 2020 de opstart en verderzetting | Bruxelles-Capitale du 16 avril 2020, le présent arrêté vise à lancer |
van lopende en nieuwe aanwervingsprocedures wordt beoogd. | et à poursuivre les procédures de recrutement en cours et nouvelles. |
Overwegende dat aldus de basis wordt geboden om de | Considérant qu'il fournit ainsi la base des procédures de recrutement |
aanwervingsprocedures op elektronische wijze te laten verlopen en ze | à mener par voie électronique et à les rendre « corona-proof »; |
`corona-proof' te maken; | |
Op voorstel van de Minister bevoegd voor het Openbaar Ambt; | Sur la proposition du Ministre chargé de la Fonction publique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1 De procedures met betrekking tot de interne of externe |
Article 1er.§ 1. Les procédures relatives à la sélection interne ou |
selectie van het personeel voor de overheidsdiensten en de | externe de personnel pour les services publics et pour les organismes |
instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijke Gewest | |
kunnen op digitale wijze worden uitgevoerd. Het gaat meer bepaald om | d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale peuvent être |
de volgende procedures: | organisées de manière numérique. Il s'agit des procédures suivantes : |
- Rekrutering; | - Le recrutement ; |
- Mutatie; | - La mutation ; |
- Bevordering; | - La promotion ; |
- Intraregionale mobiliteit; | - La mobilité intra-régionale ; |
- Externe mobiliteit; | - La mobilité externe ; |
- Selectie van mandaathouders. | - La sélection de mandataire. |
§ 2. De modaliteiten inzake de organisatie van de procedures op | § 2. Les modalités concernant l'organisation de ces procédures de |
digitale wijze zullen aan de kandidaat worden meegedeeld aan het begin | manière numérique seront communiquées au candidat au début de la |
van de procedure aan de hand van het selectiereglement. Deze modaliteiten dienen minstens, voor iedere procedure, en voor iedere stap van de procedure indien van toepassing: - Het aantal personen die hieraan deelnemen te vermelden; - Beroep te doen op technische methodes die beveiligd zijn en geen enkele verwerking van persoonlijke gegevens met zich meebrengen, die een echt collegiaal overleg met eventuele stemming garanderen en die het mogelijk maken om op objectieve wijze een selectieproef te organiseren, met de mogelijkheid om in optimale omstandigheden de kandidaat te ondervragen; | procédure via le règlement de sélection. Ces modalités devront, pour chaque procédure ou chaque épreuve de la procédure si le cas échet, au minimum: - Indiquer le nombre de personnes qui y participeront; - Recourir à des procédés techniques sécurisés qui n'impliquent aucun traitement de données à caractère personnel et qui garantissent une véritable discussion collégiale avec possibilité de vote et la réalisation d'une épreuve de sélection objective où le candidat peut être interrogé de manière optimale ; |
- Te voorzien dat de dossiers van alle kandidaten ter beschikking | - Prévoir que les dossiers de tous les candidats soient bien à la |
worden gesteld van elke persoon die mee delibereert. | disposition de chacune des personnes qui délibèrent. |
Art. 2.§ 1. De in artikel 1 bedoelde procedures die op het ogenblik |
Art. 2.§ 1. Les procédures indiquées à l'article 1er qui sont déjà en |
van de inwerkingtreding van dit besluit lopende zijn, kunnen in | cours au moment de l'entrée en vigueur du présent arrêté peuvent se |
digitale vorm worden voortgezet, behalve wanneer een kandidaat of de | poursuivre sous forme numérique, sauf si un candidat ou le service |
dienst die verantwoordelijk is voor de organisatie van de procedure of | chargé d'organiser la procédure ou l'épreuve le juge impossible. |
de test dit onmogelijk acht. § 2. De modaliteiten voor de organisatie van deze procedures en | § 2. Les modalités d'organisation de ces procédures et épreuves sont |
proeven worden binnen een redelijke termijn aan de kandidaten | communiquées aux candidats dans un délai raisonnable. |
meegedeeld. Art. 3.Voorliggend Besluit is van toepassing voor een duurtijd van 2 |
Art. 3.Le présent arrêté s'applique pour une durée de 2 mois à partir |
maanden vanaf de datum van haar inwerkingtreding en is verlengbaar bij | de son entrée en vigueur et est prorogeable pour une durée chaque fois |
besluit voor telkens één maand waarbij de regering de noodzaak | d'un mois par un arrêté par lequel ledit gouvernement en justifie la |
rechtvaardigt ten aanzien van de evolutie van de sanitaire | nécessité au regard de l'évolution des conditions sanitaires. |
omstandigheden. Art. 4.Onderhavig besluit treedt in werking op de dag van |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 5.De Minister bevoegd voor het Openbaar Ambt, Brandbestrijding |
Art. 5.Le Ministre qui a la Fonction publique et la Lutte contre |
en Dringende Medische Hulp staat in voor de uitvoering van onderhavig besluit. | l'Incendie et l'Aide médicale urgente dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 28 mei 2020. | Bruxelles, le 28 mai 2020. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de | Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la |
Promotie van het Imago van Brussel en Biculturele Zaken van | Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de |
Gewestelijk Belang, | Bruxelles et du Biculturel d'Intérêt régional, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en | des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du |
van het Imago van Brussel, | Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, |
S. GATZ | S. GATZ |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargée |
Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, | de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie, | de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la |
Démocratie participative, | |
A. MARON | A. MARON |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
en Beroepsopleiding, Digitalisering, de Plaatselijke Besturen en | de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition |
Dierenwelzijn, | numérique, des Pouvoirs locaux et du Bien-être animal, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |