Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot toekenning van een subsidie van 2.860.000 EUR aan de Brusselse gemeenten om het statutariseringsbeleid bij de plaatselijke besturen te promoten van het personeel van de gemeenten, de OCMW's, de verenigingen gevormd overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk XII van de organieke wet van 8 juli 1976 op de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn waarvan de raad van bestuur uit OCMW's bestaat, de openbare ziekenhuizen waarvan de gemeenten het tekort ten laste nemen en van de Berg van Barmhartigheid | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale octroyant aux communes bruxelloises un subside de 2.860.000 EUR visant à stimuler la statutarisation au sein des Pouvoirs locaux, des agents des communes, des CPAS, des associations formées conformément aux dispositions du chapitre XII de la loi organique du 8 juillet 1976 des Centres Publics d'Action Sociale dont le Conseil d'Administration est constitué de CPAS, des hôpitaux publics dont les communes prennent le déficit en charge et du Mont-de-Piété |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
5 MAART 2020. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot | 5 MARS 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
toekenning van een subsidie van 2.860.000 EUR aan de Brusselse | Bruxelles-Capitale octroyant aux communes bruxelloises un subside de |
gemeenten om het statutariseringsbeleid bij de plaatselijke besturen | 2.860.000 EUR visant à stimuler la statutarisation au sein des |
te promoten van het personeel van de gemeenten, de OCMW's, de | Pouvoirs locaux, des agents des communes, des CPAS, des associations |
verenigingen gevormd overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk XII | formées conformément aux dispositions du chapitre XII de la loi |
van de organieke wet van 8 juli 1976 op de Openbare Centra voor | organique du 8 juillet 1976 des Centres Publics d'Action Sociale dont |
Maatschappelijk Welzijn waarvan de raad van bestuur uit OCMW's | le Conseil d'Administration est constitué de CPAS, des hôpitaux |
bestaat, de openbare ziekenhuizen waarvan de gemeenten het tekort ten | publics dont les communes prennent le déficit en charge et du |
laste nemen en van de Berg van Barmhartigheid | Mont-de-Piété |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 17 december 2019 houdende de algemene | Vu l'ordonnance du 17 décembre 2019 contenant le budget général des |
begroting der uitgaven van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het | dépenses de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire |
begrotingsjaar 2020, inzonderheid op het beschikbaar krediet | 2020, notamment le crédit disponible inscrit à l'allocation de base |
ingeschreven op de basisallocatie 10.004.27.08.43.22; | 10.004.27.08.43.22 ; |
Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën; | Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances ; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; | Vu l'accord du Ministre du Budget ; |
Gelet op de Gelijkekansentest; | Vu le test Egalité des chances; |
Gelet op het protocol 2016/01 afgesloten in het comité C van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; Overwegende dat het nodig is om een terugkerende maatregel uit te werken die tot doel heeft de statutarisering bij de plaatselijke besturen te bevorderen ; Overwegende de impact van pensioenenlasten; Overwegende dat een financiële impuls dient toegestaan te worden als stimulans voor iedere nieuwe benoeming in vast verband in een statutaire betrekking die in het personeelskader is voorzien; | Considérant le protocole 2016/01 conclu au sein du comité C de la Région de Bruxelles-Capitale ; Considérant qu'il y a lieu de développer une mesure récurrente visant à stimuler la statutarisation au sein des Pouvoirs locaux ; Considérant l'impact des charges notamment en matière de pension du personnel ; Considérant qu'il convient d'accorder aux Pouvoirs locaux un incitant financier à titre d'encouragement pour chaque nouvelle nomination à titre définitif dans une fonction statutaire prévue au cadre du personnel ; |
Overwegende dat het protocol 2016/01 de versterking beoogt van de | Considérant que le protocole 2016/01 envisage le renforcement de |
actie die het Gewest in dit domein voert; | l'action que mène la Région dans ce domaine ; |
Overwegende dat de personeelsuitgaven een aanzienlijke en terugkerende | Considérant que les dépenses de personnel sont une charge importante |
last vormen; | et récurrente ; |
Op de voordracht van de Minister-President van de Brusselse | Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région |
Hoofdstedelijke Regering; | de Bruxelles-Capitale ; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Binnen de grenzen van de begrotings-kredieten die daartoe |
Article 1er.Dans la limite des crédits budgétaires inscrits à cette |
zijn ingeschreven op de basisallocatie 10.004.27.08.43.22 van de | fin à l'allocation de base 10.004.27.08.43.22 du budget général des |
algemene uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor | dépenses de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'exercice 2020, une |
het dienstjaar 2020, wordt een subsidie van 2.860.000 EUR toegekend | subvention de 2.860.000 EUR est allouée aux communes bruxelloises en |
aan de Brusselse gemeenten om het statutariseringsbeleid te | vue de favoriser la politique de statutarisation. |
bevorderen. Art. 2.De in artikel 1 bedoelde subsidie is bestemd om aan het |
Art. 2.La subvention visée à l'article 1er est destinée à octroyer au |
Plaatselijk Bestuur een forfaitair bedrag van 4.000 EUR toe te kennen | pouvoir local un montant forfaitaire de 4 000 EUR par nomination, pour |
voor elke nieuwe statutaire benoeming in vast verband van ambtenaren | tout nouvel agent statutaire nommé à titre définitif entre le 1er |
tussen 1 januari 2020 en 31 december 2020 ongeacht hun niveau, en | janvier 2020 et le 31 décembre 2020, quel que soit son niveau, qu'il |
ongeacht of ze personeelsleden zijn van de gemeenten, de OCMW's, de | s'agisse des agents des communes, des CPAS, des associations formées |
verenigingen gevormd overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk XII | conformément aux dispositions du chapitre XII de la loi organique du 8 |
van de organieke wet van 8 juli 1976 op de Openbare Centra voor | juillet 1976 des Centres Publics d'Action Sociale dont le Conseil |
Maatschappelijk Welzijn waarvan de raad van bestuur uit OCMW's | d'Administration est constitué de CPAS, des hôpitaux publics dont les |
bestaat, de openbare ziekenhuizen waarvan de gemeenten het tekort ten | communes prennent le déficit en charge ou du Mont-de-Piété. |
laste nemen of van de Berg van Barmhartigheid. | |
De subsidie wordt gebracht op 6.000 EUR wanneer de geselecteerde | La subvention est portée à 6 000 EUR lorsque le candidat retenu pour |
kandidaat voor een vaste benoeming op het ogenblik van zijn | une nomination définitive était agent contractuel subventionné au |
inschrijving in de benoemingsprocedure een gesubsidieerd contractueel | moment de son inscription dans le processus de nomination. |
personeelslid was. | |
Overeenkomstig artikel 19, 6°, tweede lid, van de ordonnantie van 17 | Conformément à l'article 19, 6°, alinéa 2, de l'ordonnance du 17 |
december 2019 houdende de algemene begroting der uitgaven van het | décembre 2019 contenant le budget général des dépenses de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het begrotingsjaar 2020 en met het | Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire 2020 et, afin d'assurer la |
oog op het waarborgen van de continuïteit van de verrichte acties, | continuité des actions entreprises, le bénéficiaire est autorisé à |
wordt de begunstigde gemachtigd om de voorziene acties uit te voeren | mettre en oeuvre les actions prévues, avant la date de la signature du |
vóór de ondertekening van dit besluit, zijnde vanaf 1 januari 2020. | présent arrêté, c'est-à-dire à partir du 1er janvier 2020. |
Art. 3.§ 1. De betaling van de in artikel 1 bedoelde subsidie gebeurt |
Art. 3.§ 1. Le paiement de la subvention visée à l'article 1er |
in een enkele keer: | s'effectue en une seule tranche : |
- Na ontvangst en analyse van de in § 3 bedoelde verantwoordingsstukken. | - Après réception et analyse des pièces justificatives visées au § 3. |
- Tegen overlegging van een schuldvordering gericht aan de | - Sur présentation d'une déclaration de créance adressée au Service |
Gewestelijke Overheidsdienst Brussel volgens de modaliteiten bepaald | public régional de Bruxelles, selon les modalités prévues au § 2, et |
in § 2, binnen de termijn van 30 dagen nadat de begunstigde het | dans le délai de 30 jours suivant la réception, par le bénéficiaire, |
verzoek van de bevoegde ordonnateur heeft ontvangen. | de l'invitation émanant de l'ordonnateur compétent |
- Tegen overlegging ten laatste op 1 september 2020, van een | - Contre remise pour le 1er septembre 2020 au plus tard, d'un tableau |
boordtabel ingevuld op basis van de beoordelingsindicatoren, volgens | de bord complété en termes d'indicateurs d'évaluation sur base du |
het door de Administratie bezorgde model. | canevas fourni par l'administration. |
Na de controle van de bewijsstukken beschikt de begunstigde, vanaf de | Au terme du contrôle des pièces justificatives, le bénéficiaire |
ontvangst van de brief van de ordonnateur over 15 dagen tijd om zijn | dispose d'un délai de 15 jours à compter de la réception de la lettre |
argumenten voor te leggen indien hij niet akkoord gaat met de | de l'ordonnateur pour soumettre ses arguments en cas de désaccord sur |
voorgestelde bedragen. | les montants proposés. |
De bevoegde ordonnateur neemt de eindbeslissing na analyse van de door | L'ordonnateur compétent prend la décision finale après analyse des |
de begunstigde uiteengezette middelen. | moyens développés par le bénéficiaire. |
§ 2. De bedoelde schuldvorderingen moeten als origineel exemplaar | § 2. Les déclarations de créance doivent être introduites en original |
ingediend worden bij de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel - Brussel | au Service public régional de Bruxelles - Bruxelles Finances et Budget |
Financiën en Begroting - CCN - Lokaal 8.119, Vooruitgangstraat 80 bus | - CCN - Local 8.119, rue du Progrès, 80 boîte 1, 1035 Bruxelles, ou |
1, 1035 Brussel, of rechtstreeks in PDF formaat naar | directement sous format PDF à invoice@sprb.brussels |
invoice@gob.brussels | |
De schuldvordering vermeldt: | La déclaration de créance indique : |
- de reden van de betaling, | - le motif du paiement, |
- het bedrag waarvan betaling wordt gevraagd, | - le montant demandé en paiement, |
- het nummer van het visum voor de vastlegging, | - le n° du visa d'engagement, |
- het bankrekeningnummer waarop dit bedrag gestort moet worden. | - le n° de compte bancaire sur lequel ce montant doit être versé. |
De begunstigde zal uitsluitend de schuldvordering gebruiken die hem | Le bénéficiaire utilisera uniquement la déclaration de créance qui lui |
door de administratie wordt overgemaakt. Het document moet gedateerd | sera transmise par l'administration. Ce document doit être daté et |
en ondertekend worden door een persoon die gemachtigd is de | signé par une personne habilitée à engager le bénéficiaire. |
begunstigde te binden. De brief met de notificatie van het toegekend bedrag zal bij deze | Le courrier de notification du montant accordé sera joint à l'envoi. |
verzending worden toegevoegd. | |
Bij aanmaak of wijziging van bankgegevens moet er een schriftelijke | En cas de création ou modification de coordonnées bancaires, une |
verklaring van de begunstigde afzonderlijk verstuurd worden naar | attestation écrite du bénéficiaire doit être envoyée par courrier |
volgend adres: Master Data - Brussel Financiën en Begroting CCN - 8ste | séparé à l'adresse suivante : Master Data - Bruxelles Finances et |
verdieping (bureau 8119), Vooruitgangstraat 80 bus 1 te 1035 Brussel. | Budget CCN- 8ème étage (bureau 8119), 80 rue du Progrès, boîte 1 à 1035 Bruxelles. |
§ 3. De bewijsstukken bestaan uit de voorlegging, per instelling, van | § 3. Les pièces justificatives consistent en la production, par |
een tabel die verplicht de volgende elementen chronologisch moet | entité, d'un relevé comprenant impérativement, par ordre |
opsommen: | chronologique, les éléments suivants : |
- Voor de nieuwe statutaire agenten die tijdens de periode tussen 1 | - Pour les nouveaux agents statutaires nommés à titre définitif durant |
januari 2020 en 31 december 2020 vastbenoemd werden, bevat de lijst de | la période allant du 1er janvier 2020 au 31 décembre 2020, la liste |
opsomming van het aantal betrokken personeelsleden, de naam van die | comprend une énumération du nombre d'agents concernés, le nom de ces |
personen, hun graad, de datum van de indiensttreding in de | personnes, leur grade, la date de l'engagement en qualité de |
hoedanigheid van stagiair, de datum van de benoeming in vast verband, | stagiaire, la date de la nomination à titre définitif, le genre, le |
het geslacht, de taalrol. | régime linguistique. |
- Indien de geselecteerde kandidaten vóór hun benoeming in 2020 gesubsidieerd contractueel personeelslid waren moet op de lijst ook de datum van de aanwerving als gesubsidieerd contractueel worden vermeld. De beslissingen aangaande de indienstneming, en de eventuele stage van de betrokken personeelsleden, alsmede de akten tot benoeming in de hoedanigheid van vastbenoemd statutair personeelslid moeten als bijlage worden verstuurd. De hierboven vermelde tabellen moeten met het totale bedrag afgesloten worden en eensluidend worden verklaard door de burgemeester en de gemeentesecretaris of een persoon die gemachtigd is de begunstigde te binden. Een boordtabel waarin de behaalde resultaten zijn ingevuld is ook vereist. Dit document moet optekenen hoeveel personeelsleden tewerkgesteld zijn in elke personeelsformatie - statutair/GECO/contractueel - ten opzichte van de cijfergegevens van het voorgaande jaar. Een vergelijking tussen het aantal betrekkingen voorzien in de formaties van het personeel en het aantal daadwerkelijk bezette | - Si les candidats retenus étaient agents contractuels subventionnés préalablement à leur nomination en 2020, il y aura lieu d'indiquer également sur la liste, la date de la décision d'engagement. Les décisions relatives à l'engagement, le cas échéant au stage des agents concernés, ainsi que les actes de nomination en qualité d'agent statutaire définitif seront communiquées en annexe. Les tableaux visés ci-dessus devront se terminer par un total et être certifiés conformes selon le cas, par le bourgmestre et le secrétaire communal ou par la personne habilitée à engager l'institution. Un tableau de bord complété en termes de résultats obtenus est également requis. Ce document répertoriera le nombre des agents occupés dans chaque cadre - statutaire/ACS/contractuel - par rapport aux chiffres de l'année précédente. Une note explicative sommaire établira une comparaison entre le nombre d'emplois prévus aux cadres et le nombre d'emplois réellement occupés |
betrekkingen in de loop van het gesubsidieerde jaar ten opzichte van | au cours de l'année subventionnée par rapport à l'exercice précédent. |
het vorige boekjaar moet worden gedaan in een bondig verklarende nota. | Les pièces justificatives doivent impérativement être introduites au |
De bewijsstukken moeten verplicht ten laatste op 31 maart 2021 | plus tard le 31 mars 2021 au Service public régional de Bruxelles, |
ingediend worden bij de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel, Brussel | Bruxelles Pouvoirs Locaux, Direction des Initiatives Subventionnées, |
Plaatselijke Besturen - Directie Gesubsidieerde Initiatieven, City | |
Center, Kruidtuinlaan 20, 1ste verdieping te 1035 Brussel. | City Center, Boulevard du Jardin Botanique 20, 1er étage, à 1035 |
De begunstigde gemeenten moeten ervoor zorgen dat het dossier volledig | Bruxelles. Les communes bénéficiaires veilleront à ce que le dossier complet soit |
en in één keer wordt ingediend. | déposé en une fois et dans son intégralité. |
Art. 4.De begunstigde gemeenten worden ertoe gehouden het aandeel van |
Art. 4.Les communes bénéficiaires sont tenues de rétrocéder |
de subsidie dat toekomt aan het OCMW, de verenigingen gevormd | immédiatement la quote-part du subside revenant aux CPAS, aux |
overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk XII van de organieke wet | associations formées conformément aux dispositions du chapitre XII de |
van 8 juli 1976 op de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn | la loi organique du 8 juillet 1976 des Centres Publics d'Action |
waarvan de raad van bestuur uit OCMW's bestaat en eventueel aan de | Sociale dont le CA est constitué de CPAS et, le cas échéant, au |
Berg van Barmhartigheid alsook aan de ziekenhuizen, onmiddellijk door te storten. | Mont-de-Piété ainsi qu'aux hôpitaux. |
Art. 5.De Minister bevoegd voor Plaatselijke Besturen of zijn |
Art. 5.Le Ministre compétent pour les Pouvoirs locaux ou son |
Administratie mag de begunstigde alle bijkomende gegevens vragen die | Administration peut demander au bénéficiaire toutes informations |
nodig zijn voor de behandeling van het dossier en mag alle daartoe | complémentaires nécessaires au traitement du dossier et effectuer sur |
aangewezen stappen ondernemen om ze ter plaatse te bekomen. | place toute démarche utile afin de les récolter. |
Art. 6.De directie Gesubsidieerde Initiatieven van Brussel |
Art. 6.La Direction des Initiatives subventionnées de Bruxelles |
Plaatselijke Besturen van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel is | Pouvoirs Locaux du Service public régional de Bruxelles est le service |
aangewezen als de administratieve dienst die ermee belast is in te | administratif désigné pour s'assurer de la bonne gestion des crédits |
staan voor een goed beheer van de bij dit besluit toegekende | |
kredieten. | alloués par cet arrêté. |
Wat de evaluatie betreft, heeft de administratie als opdracht om in | Concernant l'évaluation, l'administration a pour tâche, sur base du |
overleg met de begunstigde en op basis van de boordtabel waarin de | tableau de bord complété en termes de résultats, de déterminer en |
resultaten zijn ingevuld, na te gaan of de doelstellingen werden | concertation avec le bénéficiaire, si les objectifs fixés sont |
bereikt. | atteints. |
Ces documents devront être remis à la Direction des Initiatives | |
Deze documenten moeten aan de Directie Gesubsidieerde Initiatieven | subventionnées, en même temps que les pièces justificatives visées à |
bezorgd worden samen met de in artikel 3, § 3 bedoelde | l'article 3, § 3 et porteront sur les actions menées durant cette même |
verantwoordingsstukken en moeten de acties tijdens het betrokken jaar | |
betreffen. | année. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2020. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2020. |
Art. 8.De minister bevoegd voor Plaatselijke Besturen is belast met |
Art. 8.Le Ministre qui a les Pouvoirs locaux dans ses attributions |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 5 maart 2020. | Bruxelles, le 5 mars 2020. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met de | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
plaatselijke Besturen, | des Pouvoirs locaux, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |