Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van artikel 32bis van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen en het koninklijk besluit van 2 juni 2010 betreffende het wegverkeer van uitzonderlijke voertuigen | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale visant la modification de l'article 32bis de l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité et l'Arrêté royal du 2 juin 2010 relatif à la circulation routière des véhicules exceptionnels |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 3 OKTOBER 2019. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van artikel 32bis van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen en het koninklijk besluit van 2 juni 2010 betreffende het wegverkeer van uitzonderlijke voertuigen De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, zoals gewijzigd bij | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 3 OCTOBRE 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale visant la modification de l'article 32bis de l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité et l'Arrêté royal du 2 juin 2010 relatif à la circulation routière des véhicules exceptionnels Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques auxquelles doivent répondre tous véhicules de transport par terre, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité, modifiée par les |
de wetten van 18 juli 1990, 5 april 1995, 4 augustus 1996 en 27 | lois des 18 juillet 1990, 5 avril 1995, 4 août 1996 et 27 novembre |
november 1996, artikel 1; | 1996, l'article 1; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les |
reglement op de technische eisen waaraan de auto's en hun | conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules |
aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten | automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les |
voldoen; | accessoires de sécurité ; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 17 september | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 17 septembre 2018, en |
2018, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Gelet op gelijke kansentest opgemaakt op 19/09/2019; | Vu le test égalité des chances réalisé le 19/09/2019 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 juni 2010 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 2 juin 2010 relatif à la circulation routière des |
wegverkeer van uitzonderlijke voertuigen; | véhicules exceptionnels ; |
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, | Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée |
gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid; | le 16 mars 1968, article 1er, 1er alinéa ; |
Gelet op het advies van de Raadgevende commissie | Vu l'avis de la Commission consultative « Administration-Industrie » |
'Administratie-Industrie' opgericht door het Koninklijk besluit van 24 | créée par l'arrêté royal du 24 décembre 1985 relatif à la commission |
december 1985 betreffende de Raadgevende commissie administratie | administration de l'industrie ; |
industrie Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen, zoals voorgeschreven | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux, comme prescrit à |
in artikel 6, § 2, 5°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | l'article 6, § 2, 5° de la loi spéciale du 8 aout 1980 de réformes |
hervorming der instellingen; | institutionnelles ; |
Op voorstel van de Minister die belast is met Mobiliteit, Openbare | Sur la proposition de la Ministre chargée de la Mobilité, des Travaux |
werken en de Verkeersveiligheid . | publics et de la Sécurité routière. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Aan artikel 32bis, 2.2 van het koninklijk besluit van 15 |
Article 1er.A l'article 32bis, 2.2 de l'arrêté royal du 15 mars 1968 |
maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan | portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles |
de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun | doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs |
veiligheidstoebehoren moeten voldoen, ingevoegd bij koninklijk besluit | éléments ainsi que les accessoires de sécurité, inséré dans l'arrêté |
van 23 september 1991 en gewijzigd bij het besluit van de Brusselse | royal du 23 septembre 1991 et modifié par l'arrêté du Gouvernement de |
Hoofdstedelijke Regering van 14 juni 2018, wordt een punt toegevoegd, | la Région de Bruxelles-Capitale du 14 juin 2018, un point est inséré, |
dat luidt als volgt: | qui se lit comme suit : |
"voor dubbel gelede voertuigen met vier of meer assen: 38.000 kg.". | « pour les véhicules bi-articulés à 4 essieux ou plus : 38.000 kg; ». |
Art. 2.Artikel 3/1 van het koninklijk besluit van 2 juni 2010 |
Art. 2.Article 3/1 de l'Arrêté royal du 2 juin 2010 relatif à la |
betreffende het wegverkeer van uitzonderlijke voertuigen, ingevoegd | circulation routière des véhicules exceptionnels, inséré par l'arrêté |
bij het koninklijk besluit van 27 februari 2013, wordt vervangen door | royal du 27 février 2013, est remplacé par ce qui suit : |
wat volgt: " Art. 3/1.Dit besluit is niet van toepassing op de volgende |
« Art. 3/1.Cet arrêté n'est pas d'application sur les véhicules |
uitzonderlijke voertuigen: | exceptionnels suivants : |
1° de uitzonderlijke voertuigen die in het verkeer op de openbare weg | 1° les véhicules exceptionnels mis en circulation sur la voie publique |
worden gebracht door of in opdracht van: | : |
a) het leger; | a) par l'armée; |
b) de politiediensten; | b) par les services de police ; |
c) de wegbeheerders; | c) par les gestionnaires de voirie ; |
d) de civiele bescherming; | d) par la protection civile; |
e) de brandweer; | e) par les sapeurs-pompiers ; |
2° de uitzonderlijk voertuigen die in het verkeer op de openbare weg | 2° les véhicules exceptionnels réquisitionnés par l'autorité lors de |
worden gebracht naar aanleiding van door de overheid georganiseerd | |
vervoer voor rampenbestrijding; | la lutte contre les catastrophes ; |
3° dubbel gelede bussen met vier of meer assen met een lengte van | 3° les véhicules bi-articulés à 4 essieux ou plus avec une longueur |
maximum 25,25 m; | maximale de 25,25m ; |
4° praalwagens, binnen de voorwaarden vermeld in artikel 56bis van de | 4° les véhicules folkloriques dans les conditions de l'article 56bis |
Wegcode; | du Code de la route ; |
In de gevallen, gebeurt het uitzonderlijk vervoer onder de leiding van | Dans ces cas, le transport exceptionnel s'effectue sous la direction |
de overheid, die het uitzonderlijk voertuig gebruikt. De overheid | de l'autorité qui utilise le véhicule exceptionnel. Cette autorité |
neemt alle vereiste maatregelen om de verkeersveiligheid te verzekeren | prend toutes les mesures requises en vue d'assurer la sécurité |
alsook om het verkeer van het uitzonderlijk voertuig veilig en vlot te | routière ainsi que la sécurité et la facilité de la circulation du |
laten verlopen." | véhicule exceptionnel. » |
Art. 3.De Regering van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest kan de |
Art. 3.Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale peut |
inverkeerstelling van dubbel gelede voertuigen met vier of meer assen | autoriser la mise en circulation de véhicules bi-articulés à 4 essieux |
toelaten, zolang de maximale lengte hiervan 25,25m niet overschrijdt. | ou plus, pour autant que la longueur maximale ne dépasse pas 25,25m. |
De Regering bepaalt de trajecten die deze voertuigen mogen afleggen. | Il détermine les itinéraires que peuvent emprunter ces véhicules. |
Art. 4.De Brusselse minister, belast met Mobiliteit, Openbare Werken |
Art. 4.La Ministre bruxelloise qui a la Mobilité, les Travaux publics |
en Verkeersveiligheid is belast met de uitvoering van dit besluit. | et la Sécurité routière dans ses attributions, est chargée de |
l'exécution du présent arrêté. | |
Brussel, 3 oktober 2019. | Bruxelles, le 3 octobre 2019. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de | Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la |
Promotie van het Imago van Brussel en Biculturele Zaken van | Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de |
gewestelijk Belang, | Bruxelles et du Biculturel d'Intérêt régional, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, | chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |