Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de procedure volgend op de schorsing van een stedenbouwkundige vergunning, een verkavelingsvergunning of een stedenbouwkundig attest | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-capitale fixant la procédure consécutive à la suspension d'un permis d'urbanisme, d'un permis de lotir ou d'un certificat d'urbanisme |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 4 JULI 2019. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de procedure volgend op de schorsing van een stedenbouwkundige vergunning, een verkavelingsvergunning of een stedenbouwkundig attest De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 4 JUILLET 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-capitale fixant la procédure consécutive à la suspension d'un permis d'urbanisme, d'un permis de lotir ou d'un certificat d'urbanisme Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op artikel 39 van de Grondwet; | Vu l'article 39 de la Constitution ; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
instellingen, meer bepaald op artikel 6, § 1, punt I, 1° en op artikel 20; | notamment ses articles 6, § 1er, point I, 1°, et 20 ; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale relative aux institutions bruxelloises du 12 |
Brusselse Instellingen, met name artikel 8; | janvier 1989, notamment son article 8 ; |
Gelet op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening (BWRO), | Vu le Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire (CoBAT), modifié |
gewijzigd door de ordonnantie van 30 november 2017 tot hervorming van | par l'ordonnance du 30 novembre 2017 réformant le Code bruxellois de |
het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, en op de ordonnantie | |
van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen en tot wijziging van | l'Aménagement du Territoire et l'ordonnance du 5 juin 1997 relative |
aux permis d'environnement et modifiant certaines législations | |
aanverwante wetgevingen (hierna 'ordonnantie van 30 november 2017'), | connexes (ci-après, l'ordonnance du 30 novembre 2017), notamment ses |
in het bijzonder de artikelen 161 en 201; | articles 161 et 201 ; |
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 4 maart 1993 | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 mars |
tot vaststelling van de procedure volgend op de schorsing van | 1993 fixant la procédure consécutive à la suspension d'un permis |
stedenbouwkundige vergunningen, verkavelingsvergunningen of | d'urbanisme, d'un permis de lotir ou d'un certificat d'urbanisme ; |
stedenbouwkundige attesten; | |
Gelet op het evaluatieverslag over de gelijkheid van kansen, de | Vu le rapport d'évaluation sur l'égalité des chances, appelé 'test |
'gelijkekansentest' genaamd, die vereist wordt door artikel 2, § 1 van | d'égalité des chances', requis par l'article 2, § 1er, de l'ordonnance |
de ordonnantie van 4 oktober 2018 tot invoering van de | du 4 octobre 2018 tendant à l'introduction du test d'égalité des |
gelijkekansentest, en door artikel 1, § 1 van het besluit van 22 | chances et par l'article 1er, § 1er, de l'arrêté du 22 novembre 2018 |
november 2018 tot uitvoering van deze ordonnantie, waarvan de | portant exécution de cette ordonnance, dont le Gouvernement de la |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering kennis genomen heeft op 4 juli 2019 | Région de Bruxelles-Capitale a pris connaissance en date du 4 juillet |
; | 2019 ; |
Overwegende dat het huidige besluit geen noemenswaardige impact heeft | Considérant que, le présent arrêté n'ayant pas d'incidence notable sur |
op de ontwikkeling van het Gewest in de zin van artikel 7 van het | le développement de la Région au sens de l'article 7 du CoBAT, son |
BWRO, zodat zijn ontwerp niet ter advies voorgelegd werd aan de | projet n'a pas été soumis à l'avis de la Commission régionale de |
Gewestelijke Ontwikkelingscommissie; dat het huidige besluit zich | développement ; que le présent arrêté se limite en effet à préciser |
immers beperkt tot de verduidelijking van bepaalde | certaines modalités procédurales applicables dans le cadre de |
proceduremodaliteiten die van toepassing zijn in het kader van het | |
onderzoek van de aanvragen tot vergunningen en tot attesten; | l'instruction des demandes de permis et de certificats ; |
Gelet op het advies nr. 66.109/4 van de Raad van State, uitgebracht op | Vu l'avis n° 66.109/4 du Conseil d'Etat donné le 3 juin 2019 en |
3 juni 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, 1ste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voordracht van de minister-president van het Brussels | Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région |
Hoofdstedelijk Gewest, belast met Territoriale Ontwikkeling, | de Bruxelles-Capitale chargé du Développement territorial ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : Artikel 1.Wanneer een stedenbouwkundige vergunning, een verkavelingsvergunning of een stedenbouwkundig attest geschorst wordt met toepassing van artikel 161 of 201 van het Brussels Wetboek van Ruimtelijke ordening, kan de begunstigde van de geschorste beslissing of het college van burgemeester en schepenen die deze goedgekeurd heeft, binnen de vijftien dagen volgend op de betekening van de schorsing, vragen om door het Stedenbouwkundig College gehoord te worden. De aanvraag tot hoorzitting wordt via digitale weg of via de post aan het Stedenbouwkundig College gericht. |
Arrête : Article 1er.Lorsqu'un permis d'urbanisme, un permis de lotir ou un certificat d'urbanisme est suspendu en application de l'article 161 ou 201 du Code bruxellois de l'aménagement du territoire, le bénéficiaire de la décision suspendue ou le Collège des bourgmestre et échevins qui a adopté celle-ci peut, dans les quinze jours qui suivent la notification de la suspension, demander à être entendu par le Collège d'urbanisme. La demande d'audition est adressée au Collège d'urbanisme par la voie électronique ou par la voie postale. |
Art. 2.Zodra het Stedenbouwkundig College een aanvraag tot hoorzitting ontvangt, roept het de personen samen, bedoeld in artikel 1, uiterlijk acht dagen voor de datum van de hoorzitting. De oproep wordt via de digitale weg gericht aan de gemeente en de gemachtigde ambtenaar, en kan via dezelfde weg naar de begunstigde van de geschorste beslissing gestuurd worden in een van volgens situaties: 1° als hij via de digitale weg gevraagd heeft om gehoord te worden; 2° mits zijn voorafgaande uitdrukkelijke toestemming om digitale communicatie uit te wisselen die juridische gevolgen voor hem heeft. De afwezigheid van een behoorlijk opgeroepen partij doet geen afbreuk aan de geldigheid van het advies van het Stedenbouwkundig College. Art. 3.Het Stedenbouwkundig College stuurt zijn advies via de |
Art. 2.Lorsqu'il reçoit une demande d'audition, le Collège d'urbanisme convoque les personnes visées à l'article 1er au plus tard huit jours avant la date de l'audition. La convocation est adressée par voie électronique à la commune et au fonctionnaire délégué, et peut être adressée par cette voie au bénéficiaire de la décision suspendue dans l'une des hypothèses suivantes : 1° Lorsqu'il a demandé par la voie électronique à être entendu ; 2° moyennant son consentement préalable et exprès à échanger des communications électroniques produisant des effets juridiques à son égard. L'absence d'une partie dûment convoquée n'affecte pas la validité de l'avis du Collège d'urbanisme. Art. 3.Le Collège d'urbanisme envoie son avis au Gouvernement par la |
digitale weg naar de Regering binnen de veertig dagen, te rekenen | voie électronique dans les quarante jours à compter de la notification |
vanaf de betekening van de schorsingsbeslissing. | de la décision de suspension. |
Deze termijn wordt op vijftig dagen gebracht als een hoorzitting | Ce délai est porté à cinquante jours lorsqu'une audition a été |
gevraagd werd. | demandée. |
Art. 4.Als het college van burgemeester en schepenen de geschorste |
Art. 4.Lorsque le Collège des bourgmestre et échevins retire la |
beslissing intrekt, verwittigt hij onmiddellijk: | décision suspendue, il en avertit immédiatement : |
1° de gemachtigde ambtenaar en het Stedenbouwkundig College via de | 1° le fonctionnaire délégué et le Collège d'urbanisme, par la voie |
digitale weg; | électronique ; |
2° de begunstigde van de ingetrokken beslissing, via aangetekend | 2° le bénéficiaire de la décision retirée, par lettre recommandée avec |
schrijven met ontvangstbewijs of, in de veronderstelling bedoeld in | accusé de réception ou, dans l'hypothèse visée à l'article 2, alinéa |
artikel 2, 2e lid, 2°, via de digitale weg. | 2, 2°, par la voie électronique. |
Art. 5.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 4 |
Art. 5.L'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 |
maart 1993 tot vaststelling van de procedure volgend op de schorsing | mars 1993 fixant la procédure consécutive à la suspension d'un permis |
van stedenbouwkundige vergunningen, verkavelingsvergunningen of | d'urbanisme, d'un permis de lotir ou d'un certificat d'urbanisme est |
stedenbouwkundige attesten, wordt opgeheven. | abrogé. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking dezelfde dag als de bepalingen |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que les |
tot wijziging van titel IV van het BWRO zoals opgenomen in de | dispositions modifiant le titre IV du CoBAT contenues dans |
ordonnantie van 30 november 2017 tot hervorming van het Brussels | l'ordonnance du 30 novembre 2017 réformant le Code bruxellois de |
Wetboek van Ruimtelijke Ordening en van de ordonnantie van 5 juni 1997 | l'aménagement du territoire et l'ordonnance du 5 juin 1997 relative |
betreffende de milieuvergunningen en tot wijziging van aanverwante | aux permis d'environnement et modifiant certaines législations |
wetgevingen. | connexes. |
Procedures met betrekking tot aanvraagdossiers van een vergunning of | |
attest die vóór de inwerkingtreding van dit besluit werden ingediend | Les procédures relatives à des dossiers de demande de certificat ou de |
blijven onderworpen aan het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | permis qui ont été introduits avant l'entrée en vigueur du présent |
Executieve van 4 maart 1993 tot vaststelling van de procedure volgend | arrêté restent soumises à l'arrêté du 4 mars 1993 fixant la procédure |
op de schorsing van stedenbouwkundige vergunningen, | consécutive à la suspension d'un permis d'urbanisme, d'un permis de |
verkavelingsvergunningen of stedenbouwkundige attesten. | lotir ou d'un certificat d'urbanisme. |
Art. 7.De minister bevoegd voor Territoriale Ontwikkeling wordt |
Art. 7.Le Ministre qui a le Développement territorial dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 4 juli 2019. | Bruxelles, le 4 juillet 2019. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement |
Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, | territorial, de la Politique de la ville, des Monuments et Sites, des |
Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare | Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la |
Netheid. | Recherche scientifique et de la Propreté publique. |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |