Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering met betrekking tot de verzending van documenten tussen overheden vereist voor de behandeling van vergunnings- en attestaanvragen geregeld door het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la transmission entre autorités des documents nécessaires à l'instruction des demandes de permis et de certificats organisées par le Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 25 APRIL 2019. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering met betrekking tot de verzending van documenten tussen overheden vereist voor de behandeling van vergunnings- en attestaanvragen geregeld door het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 25 AVRIL 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la transmission entre autorités des documents nécessaires à l'instruction des demandes de permis et de certificats organisées par le Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op artikel 39 van de Grondwet; | Vu l'article 39 de la Constitution; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale relative aux institutions bruxelloises du 12 |
Brusselse instellingen, inzonderheid artikel 8; | janvier 1989, notamment son article 8; |
Gelet op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening (BWRO), | Vu le Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire (CoBAT), modifié |
gewijzigd door de ordonnantie van 30 november 2017 tot hervorming van | par l'ordonnance du 30 novembre 2017 réformant le Code bruxellois de |
het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening en van de ordonnantie | |
van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen en tot wijziging van | l'Aménagement du Territoire et l'ordonnance du 5 juin 1997 relative |
aux permis d'environnement et modifiant certaines législations | |
aanverwante wetgevingen (hierna de ordonnantie van 30 november 2017 | connexes (ci-après, l'ordonnance du 30 novembre 2017), notamment ses |
genoemd), inzonderheid artikelen 12/2, 124 à 126, 161, 176, 176/1, | articles 12/2, 124 à 126, 161, 176, 176/1, 177, 177/3, 178/2, 188/2, |
177, 177/3, 178/2, 188/2, 188/9, 197/3 à 197/6, 200 en 201; | 188/9, 197/3 à 197/6, 200 et 201; |
Gelet op de volgende besluiten : | Vu les arrêtés suivants : |
-het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 30 juli | -l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 |
1992 betreffende de behandeling door de gemachtigde ambtenaar van de | juillet 1992 relatif à l'instruction par le fonctionnaire délégué des |
aanvragen om stedenbouwkundige vergunning en stedenbouwkundig attest | demandes de permis d'urbanisme et de certificat d'urbanisme sollicités |
aangevraagd door een publiekrechtelijke rechtspersoon of betreffende | par une personne de droit public ou relatifs à des travaux d'utilité |
werken van openbaar nut; | publique; |
- het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 13 mei | - l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 mai |
1993 tot bepaling van de vorm der beslissingen genomen door de | 1993 relatif à l'instruction par le fonctionnaire délégué des demandes |
gemachtigde ambtenaar inzake verkavelingsvergunningen aangevraagd door | de permis de lotir et de certificat d'urbanisme en vue de lotir |
een publiekrechtelijke rechtspersoon; en | sollicités par une personne de droit public et l'arrêté; |
- het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 juli | - l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 |
1996 betreffende de verzending van de documenten met het oog op de | juillet 1996 relatif à la transmission de documents en vue de |
behandeling van de aanvragen om stedenbouwkundige vergunning en | l'instruction des demandes de permis d'urbanisme et de lotir, des |
verkavelingsvergunning, de aanvragen om stedenbouwkundig attest en | demandes de certificat d'urbanisme et de certificat d'urbanisme en vue |
stedenbouwkundig attest met het oog op verkaveling. | de lotir; |
Gelet op het evaluatieverslag betreffende de gelijke kansen, | Vu le rapport d'évaluation sur l'égalité des chances, appelé 'test |
`gelijkekansentest' genoemd, zoals vereist door artikel 2, § 1, van de | d'égalité des chances', requis par l'article 2, § 1er, de l'ordonnance |
ordonnantie van 4 oktober 2018 tot invoering van de gelijkekansentest | du 4 octobre 2018 tendant à l'introduction du test d'égalité des |
en door artikel 1, § 1, van het besluit van 22 november 2018 tot | chances et par l'article 1er, § 1er, de l'arrêté du 22 novembre 2018 |
uitvoering van deze ordonnantie, waarvan de Brusselse Hoofdstedelijke | portant exécution de cette ordonnance, dont le Gouvernement de la |
Regering kennis heeft genomen op 25 april 2019; | Région de Bruxelles-Capitale a pris connaissance en date du 25 avril |
Overwegende dat, daar dit besluit geen aanzienlijke impact heeft op de | 2019; Considérant que, le présent arrêté n'ayant pas d'incidence notable sur |
ontwikkeling van het gewest in de betekenis van artikel 7 van het | le développement de la Région au sens de l'article 7 du CoBAT, son |
BWRO, het ontwerpbesluit niet voor advies werd voorgelegd aan de | projet n'a pas été soumis à l'avis de la Commission régionale de |
Gewestelijke Ontwikkelingscommissie; dat dit besluit zich beperkt tot | développement; que le présent arrêté se limite en effet à préciser |
het bepalen van bepaalde communicatiemodaliteiten tussen | certaines modalités de communication entre administrations dans le |
administraties in het kader van de behandeling van vergunnings- en | cadre de l'instruction des demandes de permis et de certificats; |
attestaanvragen; | |
Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 7 maart 2019 bij de | Vu la demande d'avis, dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, | d'Etat le 7 mars 2019 en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, |
eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | 2°, des lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het ontbreken van communicatie van het advies binnen die | Vu l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
termijn; Op voordracht van de Minister-President van de Brusselse | Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région |
Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor territoriale ontwikkeling, en | de Bruxelles-Capitale chargé du Développement territorial, dont |
in het bijzonder voor ruimtelijke ordening, en voor monumenten en landschappen; | notamment l'Aménagement du Territoire, et des Monuments et Sites; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° aanvrager : de persoon die een dossier indient voor de aanvraag van | 1° demandeur : la personne qui introduit un dossier de demande de |
een vergunning of attest in het kader van een procedure ingericht bij | permis ou de certificat dans le cadre d'une procédure organisée par le |
Titel IV van het BWRO; | titre IV du CoBAT; |
2° vergunning : stedenbouwkundige vergunningen en | 2° permis : les permis d'urbanisme et les permis de lotir; |
verkavelingsvergunningen; | |
3° attesten : stedenbouwkundige attesten en stedenbouwkundige attesten | 3° certificats : les certificats d'urbanisme et les certificats |
met het oog op verkaveling; | d'urbanisme en vue de lotir; |
4° BWRO : het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening; | 4° CoBAT : le Code bruxellois de l'aménagement du territoire; |
5° ontvangstbewijs : het ontvangstbewijs voor het volledige dossier | 5° accusé de réception : l'accusé de réception de dossier complet visé |
bedoeld in artikel 125, lid 3, 176, lid 3, of 197/2, lid 3, van het | à l'article 125, alinéa 3, 176, alinéa 3, ou 197/2, alinéa 3, du |
BWRO; | CoBAT; |
6° openbaar onderzoek : de publieksraadpleging bedoeld in artikel 6 en | 6° enquête publique : la consultation du public visée aux articles 6 |
188/8 van het BWRO; | et 188/8 du CoBAT; |
7° overlegcommissie : raadgevende commissie bedoeld in artikel 9 van het BWRO; | 7° commission de concertation : la commission consultative visée à l'article 9 du CoBAT; |
8° besluit tot vaststelling van de samenstelling van het dossier van | 8° arrêté déterminant la composition du dossier de PU : l'arrêté du |
stedenbouwkundige vergunning : het besluit van de Brusselse | |
Hoofdstedelijke Regering van 12 december 2013 tot vaststelling van de | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 décembre 2013 |
samenstelling van het dossier van de aanvraag voor een | déterminant la composition du dossier de demande de permis |
stedenbouwkundige vergunning; | d'urbanisme; |
9° besluit tot vaststelling van de samenstelling van het dossier van | 9° arrêté déterminant la composition du dossier de PL : l'arrêté du |
verkavelingsvergunning : het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale déterminant la |
Regering tot vaststelling van de samenstelling van het dossier van de | composition du dossier des demandes de permis de lotir et de |
aanvragen tot verkavelingsvergunning en tot stedenbouwkundig attest | certificat d'urbanisme en vue de lotir; |
met het oog op verkaveling; | |
10° besluit tot vaststelling van de samenstelling van het dossier van | 10° arrêté déterminant la composition du dossier de CU: l'arrêté du |
stedenbouwkundig attest : het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 avril 2004 |
Regering tot vaststelling van de samenstelling van het dossier van de | déterminant la composition du dossier de demande de certificat |
aanvraag voor een stedenbouwkundig attest. | d'urbanisme. |
Art. 2.§ 1. De overheid die het ontvangstbewijs naar de aanvrager |
Art. 2.§ 1er. L'autorité qui envoie au demandeur l'accusé de |
verzendt, verstrekt gelijktijdig hetzij aan de gemachtigde ambtenaar, | réception transmet simultanément, soit au fonctionnaire délégué, soit |
hetzij aan de betrokken gemeente(s), de volgende documenten : | à la (ou aux) commune(s) concernée(s) les documents suivants : |
1° een kopie van het ontvangstbewijs; | 1° une copie de l'accusé de réception; |
2° drie exemplaren van het dossier wanneer de gemachtigde ambtenaar | 2° trois exemplaires du dossier lorsque c'est le fonctionnaire délégué |
dit aan de gemeente verstrekt en wanneer de aanvraag moet worden | qui le transmet à la commune et que la demande doit faire l'objet soit |
onderworpen aan hetzij een openbaar onderzoek, hetzij een advies van | d'une enquête publique, soit d'un avis de la commission de |
de overlegcommissie; | concertation; |
3° een exemplaar in de overige gevallen. | 3° un exemplaire dans les autres hypothèses; |
§ 2. Indien de aanvrager een elektronische versie van zijn dossier | § 2. Lorsque le demandeur a déposé une version électronique de son |
ingediend heeft, stuurt de overheid bedoeld in § 1 eveneens een | dossier, l'autorité visée au § 1er transmet également une copie |
elektronische kopie hiervan naar het vooraf door de instanties | électronique de celui-ci sur l'adresse email préalablement communiquée |
meegedeelde mailadres. | par les instances. |
§ 3. Bij een wijziging van het dossier terwijl het onderzoek lopende | § 3. En cas de modification du dossier en cours d'instruction, il est |
is, wordt dit artikel opnieuw toegepast voor de bij deze wijziging aan | à nouveau fait application du présent article pour les documents |
het dossier toegevoegde documenten. | ajoutés au dossier à cette occasion. |
Art. 3.§ 1. Indien de aanvraag de raadpleging vereist van |
Art. 3.§ 1er. Lorsque la demande requiert la consultation |
administraties of instanties, verstuurt de overheid bedoeld in artikel | |
2 gelijktijdig met de verzending van het ontvangstbewijs een exemplaar | d'administrations ou instances, l'autorité visée à l'article 2 |
van de documenten zoals, naargelang het geval, bedoeld in : | transmet à celles-ci, simultanément à l'envoi de l'accusé de |
réception, un exemplaire des documents visés, selon le cas : | |
- artikel 9 van het besluit tot vaststelling van de samenstelling van | - à l'article 9 de l'arrêté déterminant la composition du dossier de |
het dossier van stedenbouwkundige vergunning; | PU; |
- artikel 20 van het besluit tot vaststelling van de samenstelling van | - à l'article 20 de l'arrêté déterminant la composition du dossier de |
het dossier van verkavelingsvergunning; | PL; |
- artikel 4, eerste lid van het besluit tot vaststelling van de | - à l'article 4, alinéa 1er de l'arrêté déterminant la composition du |
samenstelling van het dossier van stedenbouwkundig attest; | dossier de CU. |
§ 2. Indien de aanvrager een elektronische versie van zijn dossier | § 2. Lorsque le demandeur a déposé une version électronique de son |
ingediend heeft, stuurt de overheid bedoeld in artikel 2 eveneens een | dossier, l'autorité visée à l'article 2 transmet également une copie |
elektronische kopie van de documenten bedoeld in § 1, naar het vooraf | électronique des documents visés au § 1er, sur l'adresse email |
door de besturen of instanties meegedeelde mailadres . | préalablement communiquée par les administrations ou instances. |
§ 3. De geraadpleegde administraties en instanties versturen hun | § 3. Les administrations et instances consultées envoient leur avis |
advies elektronisch naar de gemeente en de gemachtigde ambtenaar, op | par la voie électronique à la commune et au fonctionnaire délégué, à |
het mailadres dat hen vooraf meegedeeld werd. Bij het ontbreken ervan | l'adresse email qui leur a préalablement été communiquée. A défaut, |
wordt het advies via aangetekende zending betekend. | l'avis est notifié par pli recommandé. |
Art. 4.§ 1. Indien de aanvraag het advies vereist van de |
Art. 4.§ 1er. Lorsque la demande requiert l'avis de la commission de |
overlegcommissie, verstuurt de overheid bedoeld in artikel 2, naar de | concertation, l'autorité visée à l'article 2 transmet aux organes qui |
organen waaruit de overlegcommissie bestaat en die niet bedoeld zijn | |
in artikel 2, gelijktijdig met de verzending van het ontvangstbewijs, | la composent et qui ne sont pas visés à l'article 2, simultanément à |
een exemplaar van de documenten zoals, naargelang het geval, bedoeld | l'envoi de l'accusé de réception, un exemplaire des documents visés, |
in : | selon le cas : |
- artikel 8 van het besluit tot vaststelling van de samenstelling van | - à l'article 8 de l'arrêté déterminant la composition du dossier de |
het dossier van stedenbouwkundige vergunning; | PU; |
- artikel 19 van het besluit tot vaststelling van de samenstelling van | - à l'article 19 de l'arrêté déterminant la composition du dossier de |
het dossier van verkavelingsvergunning; | PL; |
- artikel 4, lid 3 van het besluit tot vaststelling van de | - à l'article 4, alinéa 3 de l'arrêté déterminant la composition du |
samenstelling van het dossier van stedenbouwkundig attest; | dossier de CU. |
§ 2. Indien de aanvrager een elektronische versie van zijn dossier | § 2. Lorsque le demandeur a déposé une version électronique de son |
ingediend heeft, stuurt de overheid bedoeld in artikel 2 eveneens een | dossier, l'autorité visée à l'article 2 transmet également une copie |
elektronische kopie van de documenten bedoeld in § 1 naar het vooraf | électronique des documents visés au § 1er, à l'adresse email |
door de organen meegedeelde mailadres. | préalablement communiquée par les organes. |
Art. 5.Indien de aanvraag onderworpen is aan een openbaar onderzoek |
Art. 5.Lorsque la demande est soumise à une enquête publique et à |
en aan het advies van de overlegcommissie, verstuurt de gemeente of, | l'avis de la commission de concertation, la commune ou, dans |
in het geval bedoeld in artikel 197/5 van het BWRO, de gemachtigde | l'hypothèse visée à l'article 197/5 du CoBAT, le fonctionnaire délégué |
ambtenaar naar elk van de organen waaruit de overlegcommissie is | envoie à chacun des organes qui la composent par la voie électronique, |
samengesteld, via elektronische weg, naar het vooraf door de | |
instanties meegedeelde mailadres, bovenop de documenten bedoeld in | à l'adresse email préalablement communiquée par les organes, en plus |
artikel 4 : | des documents visés à l'article 4 : |
1° voorafgaand aan de vergadering van de overlegcommissie : | 1° préalablement à la réunion de la commission de concertation : |
a) een kopie van de aankondiging van onderzoek; | a) une copie de l'avis d'enquête; |
b) het attest van aanplakking van deze aankondiging; | b) l'attestation d'affichage de cet avis; |
c) de opmerkingen en klachten geformuleerd in de loop van het openbaar | c) les observations et réclamations formulées au cours de l'enquête |
onderzoek; | publique; |
d) het proces-verbaal van afsluiting van het openbaar onderzoek. | d) le procès-verbal de clôture de l'enquête publique; |
2° na de vergadering van de overlegcommissie, een kopie van het | 2° postérieurement la réunion de la commission de concertation, une |
verstrekte advies van deze commissie, alsook van de notulen van de | copie de l'avis émis par celle-ci, ainsi que du procès-verbal de la |
vergaderingen indien deze zijn opgesteld. | réunion lorsqu'il en a été dressé un. |
Art. 6.Indien de publiekrechtelijke instellingen en de betrokken |
Art. 6.Lorsque les organismes de droit public et les intervenants |
partijen deelnemen aan een gewestelijk informaticaplatform, wordt het | participent à une plateforme informatisée régionale, le partage de |
elektronisch delen van documenten en de uitwisseling van informatie | documents et l'échange électronique au sein de la plateforme sont |
via dit platform geacht te beantwoorden aan de in dit artikel | réputés répondre aux exigences prévues par le présent arrêté. |
beschreven vereisen. | |
Art. 7.Worden opgeheven : |
Art. 7.Sont abrogés : |
1° het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 30 juli | 1° l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 |
1992 betreffende de behandeling door de gemachtigde ambtenaar van de | juillet 1992 relatif à l'instruction par le fonctionnaire délégué des |
aanvragen om stedenbouwkundige vergunning en stedenbouwkundig attest | demandes de permis d'urbanisme et de certificat d'urbanisme sollicités |
aangevraagd door een publiekrechtelijke rechtspersoon of betreffende | par une personne de droit public ou relatifs à des travaux d'utilité |
werken van openbaar nut. | publique; |
2° het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 13 mei | 2° l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 mai |
1993 tot bepaling van de vorm der beslissingen genomen door de | 1993 relatif à l'instruction par le fonctionnaire délégué des demandes |
gemachtigde ambtenaar inzake verkavelingsvergunningen aangevraagd door | de permis de lotir et de certificat d'urbanisme en vue de lotir |
een publiekrechtelijke rechtspersoon en het besluit; | sollicités par une personne de droit public et l'arrêté; |
3° het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 juli | 3° l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 |
1996 betreffende de verzending van de documenten met het oog op de | juillet 1996 relatif à la transmission de documents en vue de |
behandeling van de aanvragen om stedenbouwkundige vergunning en | l'instruction des demandes de permis d'urbanisme et de lotir, des |
verkavelingsvergunning, de aanvragen om stedenbouwkundig attest en | demandes de certificat d'urbanisme et de certificat d'urbanisme en vue |
stedenbouwkundig attest met het oog op verkaveling; | de lotir. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als de |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que les |
bepalingen tot wijziging van titel III van het BWRO zoals opgenomen in | dispositions modifiant le titre III du CoBAT contenues dans |
de ordonnantie van 30 november 2017 tot hervorming van het Brussels | l'ordonnance du 30 novembre 2017 réformant le Code bruxellois de |
Wetboek van Ruimtelijke Ordening en van de ordonnantie van 5 juni 1997 | l'aménagement du territoire et l'ordonnance du 5 juin 1997 relative |
betreffende de milieuvergunningen en tot wijziging van aanverwante | aux permis d'environnement et modifiant certaines législations |
wetgevingen. Ze zijn slechts van toepassing op aanvragen die op deze | connexes. Elles ne s'appliquent aux demandes en cours d'instruction à |
datum al in behandeling zijn indien de onderzoeksfase nog moet worden | cette date que pour les étapes de l'instruction restant à réaliser. |
uitgevoerd. Art. 9.De Minister bevoegd voor ruimtelijke ordening wordt belast met |
Art. 9.Le Ministre qui a l'Aménagement du Territoire dans ses |
de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 25 april 2019. | Bruxelles, le 25 avril 2019. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement |
Stedelijk Beleid, Monumenten en Landschappen, | territorial, de la Politique de la ville, des Monuments et Sites, des |
Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk | Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la |
Onderzoek en Openbare Netheid, | Recherche scientifique et de la Propreté publique, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |