Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23/05/2019
← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de inschakelingsbetrekking zoals bedoeld in artikel 60, § 7 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de inschakelingsbetrekking zoals bedoeld in artikel 60, § 7 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'emploi d'insertion visé à l'article 60, § 7 de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action sociale
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
23 MEI 2019. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering 23 MAI 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Région de
betreffende de inschakelingsbetrekking zoals bedoeld in artikel 60, § Bruxelles-Capitale relatif à l'emploi d'insertion visé à l'article 60,
7 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra § 7 de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action
voor maatschappelijk welzijn sociale
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Gelet op de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van Vu la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours
de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk
welzijn, artikel 5, § § 4bis en 4ter, gewijzigd door de ordonnantie accordés par les centres publics d'aide sociale, article 5, § § 4bis
van 28 maart 2019; et 4ter, modifiée par l'ordonnance du 28 mars 2019;
Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare Vu la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide
centra voor maatschappelijk welzijn, inzonderheid op artikel 60, § 7, vervangen door de ordonnantie van 28 maart 2019; sociale, notamment l'article 60, § 7, remplacé par l'ordonnance du 28 mars 2019;
Gelet op de wet van 22 december 1995 houdende maatregelen tot Vu la loi du 22 décembre 1995 portant des mesures visant à exécuter le
uitvoering van het meerjarenplan voor werkgelegenheid, artikel 33, § plan pluriannuel pour l'emploi, article 33, § 2, modifiée par la loi
2, gewijzigd bij de wet van 22 februari 1998; du 22 février 1998;
Gelet op de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op Vu la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale,
maatschappelijke integratie, artikel 36, § 2 en artikel 38, vervangen door de ordonnantie van 28 maart 2019; l'article 36, § 2, et l'article 38, remplacé par l'ordonnance du 28 mars 2019;
Gelet op de ordonnantie van 28 maart 2019 betreffende de maatregel Vu l'ordonnance du 28 mars 2019 relative au dispositif d'insertion à
voor inschakeling op de arbeidsmarkt in het kader van artikel 60, § 7, l'emploi dans le cadre de l'article 60, § 7, de la loi du 8 juillet
van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, artikel 7; 1976 organique des centres publics d'action sociale, article 7;
Gelet op het koninklijk besluit van 2 april 1998 tot uitvoering van Vu l'arrêté royal du 2 avril 1998 portant exécution de l'article 33 de
artikel 33 van de wet van 22 december 1995 houdende maatregelen tot la loi du 22 décembre 1995 portant des mesures à exécuter le plan
uitvoering van het meerjarenplan voor werkgelegenheid; pluriannuel pour l'emploi;
Gelet op de gendertest, uitgevoerd op 15 mei 2018; Vu le test genre réalisé le 15 mai 2018;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 november 2018; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 novembre 2018;
Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting, gegeven op 5 december 2018; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 décembre 2018;
Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het Vu l'avis du Conseil Economique et Social de la Région de
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 17 januari 2019; Bruxelles-Capitale, donné le 17 janvier 2019;
Gelet op het advies van het beheerscomité van Actiris, gegeven op 24 januari 2019; Vu l'avis du Comité de Gestion d'Actiris, donné le 24 janvier 2019;
Gelet op advies nr. 65.833/1 van de Raad van State, gegeven op 2 mei Vu l'avis 65.833/1 du Conseil d'Etat, donné le 2 mai 2019 en
2019, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de wetten application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Gelet op de handistreamingtest, uitgevoerd op 16 mei 2019; Vu le test-handistreaming, réalisé le 16 mai 2019;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK 1. - Definities CHAPITRE 1er. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par :

1° "rechthebbende": de rechthebbende op maatschappelijke integratie 1° « ayant droit » : ayant droit à l'intégration sociale en
met toepassing van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op application de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à
maatschappelijke integratie of op financiële maatschappelijke hulp met l'intégration sociale ou à l'aide sociale financière en application de
toepassing van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours
van de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; accordés par les centres publics d'aide sociale;
2° "centrum": openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn dat 2° « centre » : centre public d'action sociale qui agit comme
optreedt als werkgever met toepassing van artikel 60, § 7, tweede lid employeur en application de l'article 60, § 7, alinéa 2 de la loi du 8
van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra juillet 1976 organique des centres publics d'action sociale;
voor maatschappelijk welzijn;
3° "inschakelingsbetrekking": betrekking met toepassing van artikel 3° « emploi d'insertion » : emploi en application de l'article 60, §
60, § 7, tweede lid van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende 7, alinéa 2 de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics
de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; d'action sociale;
4° "externe gebruiker": privaatrechtelijke of publiekrechtelijke 4° « utilisateur externe » : personne morale de droit privé ou de
rechtspersoon zoals bedoeld in artikel 60, § 7, derde lid van de droit public visée à l'article 60, § 7, alinéa 3 de la loi du 8
juillet 1976 organique des centres publics d'action sociale avec
laquelle le centre conventionne en application de l'article 61 de la
organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action sociale;
maatschappelijk welzijn, waarmee het centrum een overeenkomst sluit
met toepassing van artikel 61 van de organieke wet van 8 juli 1976
betreffende de openbare centra;
5° "interne gebruiker": dienst bij het centrum die optreedt als 5° « utilisateur interne » : service au sein du centre qui agit comme
werkgever zoals bedoeld in artikel 60, § 7, vijfde lid van de employeur visé à l'article 60, § 7, alinéa 5 de la loi du 8 juillet
organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor 1976 organique des centres publics d'action sociale;
maatschappelijk welzijn;
6° "Minister": Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering 6° « Ministre » : Ministre du Gouvernement de la Région de
bevoegd voor Tewerkstelling; Bruxelles-Capitale qui a la compétence de l'Emploi;
7° "Actiris": de Brusselse gewestelijke dienst voor 7° « Actiris » : l'office régional bruxellois de l'emploi, organisé
arbeidsbemiddeling, georganiseerd door de ordonnantie van 18 januari par l'ordonnance du 18 janvier 2001 portant organisation et
2001 houdende organisatie en werking van Actiris; fonctionnement d'Actiris;
8° "overeenkomst": overeenkomst voor terbeschikkingstelling zoals 8° « convention » : convention de mise à disposition visée à l'article
bedoeld in artikel 60, § 7, derde lid van de organieke wet van 8 juli 60, § 7, alinéa 3 de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres
1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn. publics d'action sociale.
HOOFDSTUK 2. - Algemene bepalingen die gelden voor de betrekkingen met CHAPITRE 2. - Dispositions générales applicables aux emplois en
toepassing van artikel 60, § 7 application de l'article 60, § 7
Afdeling 1. - modaliteiten met betrekking tot de gebruikers Section 1ère. - modalités relatives aux utilisateurs

Art. 2.Een externe gebruiker die een beroep wil doen op een

Art. 2.L'utilisateur externe qui souhaite avoir recours à un emploi

inschakelingsbetrekking moet een samenwerkingsaanvraag indienen bij d'insertion doit introduire une demande de collaboration auprès d'un
een centrum. centre.
Bovenop de administratieve informatie over de externe gebruiker, moet Outre les informations administratives de l'utilisateur externe, la
de samenwerkingsaanvraag vergezeld gaan van een formulier met daarin demande de collaboration est accompagnée d'un formulaire reprenant
met name de volgende informatie: notamment les informations suivantes :
- een beschrijving van de betrekking, met een beoordeling van de - description du poste avec évaluation des risques en matière de
risico's op het vlak van welzijn op het werk; bien-être au travail;
- de plaats van tewerkstelling; - lieu d'affectation;
- de voorgestelde arbeidstijdregeling; - horaire de travail proposé;
- de jaarlijkse sluitingsdagen; - jours de fermeture annuels;
- het voorgestelde beroepsinschakelingsproject. - projet d'insertion professionnelle proposé.
Na overleg met Actiris en met de centra legt de minister het formulier Après concertation avec Actiris et avec les centres, le Ministre
vast, alsook de erbij te voegen documenten. établit le formulaire ainsi que les documents à y annexer.

Art. 3.De externe gebruiker moet op het moment van de

Art. 3.L'utilisateur externe doit, au moment de la demande de

samenwerkingsaanvraag aantonen dat hij geen bestaande betrekkingen
vervangt door inschakelingsbetrekkingen en dat hij zich ertoe verbindt collaboration, démontrer qu'il ne remplace pas d'emplois existants par
de hoeveelheid tewerkgestelde personen te zijnen laste van voor de des emplois d'insertion et qu'il s'engage à maintenir le volume
terbeschikkingstelling te handhaven.
De inschakelingsbetrekking moet bijkomende tewerkstelling vormen voor d'emploi à sa charge tel qu'existant avant la mise à disposition.
de externe gebruiker, die het centrum een verklaring op erewoord L'emploi d'insertion doit représenter de l'emploi supplémentaire pour
verstrekt met vermelding van de hoeveelheid tewerkgestelde personen te l'utilisateur externe, qui fournit au centre une déclaration sur
zijnen laste op het moment van de samenwerkingsaanvraag of op het l'honneur reprenant le volume d'emploi à sa charge au moment de la
moment van de aanvraag tot hernieuwing van de samenwerking. demande de collaboration ou au moment de la demande de reconduction de
la collaboration.

Art. 4.Wanneer het centrum in het bezit is van alle stukken met

Art. 4.Lorsque le centre est en possession de l'ensemble des pièces

betrekking tot de samenwerkingsaanvraag van de externe gebruiker, relatives à la demande de collaboration de l'utilisateur externe, le
maakt het centrum zijn beslissing tot aanvaarding of weigering van de centre notifie sa décision d'acceptation ou de refus de collaboration.
samenwerking bekend. In geval van weigering van de samenwerking En cas de refus de collaboration, le centre motive sa décision.
motiveert het centrum zijn beslissing.
Afdeling 2. - Overeenkomst en begeleiding Section 2. - Convention et accompagnement

Art. 5.§ 1. De overeenkomst moet minstens een administratief gedeelte

Art. 5.§ 1er. La convention comprend un volet administratif et un

en een individueel gedeelte bevatten: volet individuel.
Het administratieve gedeelte moet minstens de volgende elementen bevatten: Le volet administratif comprend au minimum les éléments suivants :
- de geldende arbeidstijdregeling; - l'horaire de travail applicable;
- de geldende verlofregeling; - le régime de congé applicable;
- de plaats van tewerkstelling; - le lieu d'affectation;
- de financiële tussenkomst door de gebruiker; - l'intervention financière de l'utilisateur;
- het verbod op trapsgewijze terbeschikkingstelling. - l'interdiction de mise à disposition en cascade.
Het individuele gedeelte moet minstens de volgende elementen bevatten: Le volet individuel comprend au minimum les éléments suivants :
- de duur van de terbeschikkingstelling; - la durée de la mise à disposition;
- de functiebeschrijving; - la description des tâches;
- de begeleidingsmodaliteiten en de elementen van opleiding op het - les modalités d'accompagnement et les éléments de formation au
werk, met inbegrip van de opleidingstijd; travail en ce compris le temps de formation;
- de informatie met betrekking tot de mogelijkheid om de tijdens de tewerkstelling verworven competenties te laten erkennen. De twee gedeelten kunnen het voorwerp uitmaken van specifieke overeenkomsten indien het OCMW verschillende personen ter beschikking van een en dezelfde gebruiker stelt. In dat geval zal de overeenkomst samengesteld zijn uit een raamovereenkomst die de in het tweede lid bedoelde elementen bevat en een individuele overeenkomst die de in het derde lid bedoelde elementen bevat. § 2. Het centrum ziet erop toe dat de werknemer volledig op de hoogte gebracht wordt van de elementen met betrekking tot het uit te voeren werk onder zijn voorwaarden, alsook tot de begeleiding zoals geformaliseerd in het in artikel 60, § 7, vierde en vijfde lid bedoelde competentieverwervingsplan. - l'information relative à la possibilité de faire valider les compétences acquises durant l'emploi. Les deux volets peuvent faire l'objet de conventions spécifiques si le CPAS met à disposition d'un même utilisateur externe plusieurs personnes. Dans ce cas, la convention sera composée d'une convention cadre reprenant les éléments visés à l'alinéa 2 et d'une convention individuelle reprenant les éléments visés à l'alinéa 3. § 2. Le centre veille à la complète information du travailleur quant aux éléments relatifs au travail à réaliser, à ses conditions ainsi qu'à l'accompagnement formalisé par le plan d'acquisition de compétences visé à l'article 60, § 7 aux alinéas 4 et 5.

Art. 6.§ 1. De begeleiding zoals bedoeld in artikel 5, § 2 moet

Art. 6.§ 1. L'accompagnement visé à l'article 5, § 2 comprend

verplicht het volgende omvatten: obligatoirement :
1° professionele begeleiding van de rechthebbende met het oog op de 1° un accompagnement professionnel de l'ayant droit visant à la
opleiding voor de betrekking die hij uitoefent of de ontwikkeling van formation à l'emploi qu'il occupe ou le développement de son autonomie
zijn zelfstandigheid met het oog op zijn doorstroming naar duurzaam en dans une perspective de transition vers un emploi durable et de
kwaliteitsvol werk; qualité;
2° sociale begeleiding van de rechthebbende met het oog op de 2° un accompagnement social de l'ayant droit visant à l'amélioration
verbetering van zijn aanpassing aan de werkomgeving, zowel bij de de son adaptation à l'environnement de travail tant dans les
sociale en administratieve procedures, als door de communicatie in de procédures sociale et administrative qu'en facilitant la communication
onderneming te vergemakkelijken met de verschillende betrokken dans l'entreprise avec les différents intervenants;
partijen; 3° in voorkomend geval, het voorstel door het centrum of de externe 3° le cas échéant, la proposition par le centre ou l'utilisateur
gebruiker van een inschrijving bij een centrum voor de erkenning van externe d'une inscription auprès d'un centre de validation des
de verworven competenties in verband met de uitgevoerde taken, en dit compétences acquises en lien avec les tâches réalisées et ce au plus
ten laatste drie maanden voor het vermoedelijke einde van de tard 3 mois avant la fin présumée de l'emploi.
tewerkstelling. § 2. Wanneer de inschakelingsbetrekking wordt uitgeoefend bij een § 2. Lorsque l'emploi d'insertion est exécuté auprès d'un utilisateur
externe gebruiker, wordt de begeleiding verstrekt door externe, l'accompagnement est mis en oeuvre par des personnes
referentiepersonen geïdentificeerd in een bijlage bij de overeenkomst référentes identifiées dans une annexe à la convention et qui peuvent
en die personeelsleden van het centrum en/of de externe gebruiker être des membres du personnel du centre et/ou de l'utilisateur
kunnen zijn. externe.
Wanneer dit niet de hoofdfunctie van de referentiepersoon is, moet de
functie van begeleider het voorwerp uitmaken van een bijlage bij de A défaut d'être la fonction principale de la personne référente, la
arbeidsovereenkomst waarin de verantwoordelijkheden in verband met fonction d'accompagnant doit faire l'objet d'une annexe au contrat de
deze opdracht worden vastgesteld. De bijlage wordt bij de travail fixant les responsabilités afférentes à cette mission.
arbeidsovereenkomst gevoegd vóór de uitoefening van de L'annexe est jointe au contrat de travail avant l'exercice de la
begeleidingsopdracht. mission d'accompagnement.
Het centrum voert een driemaandelijkse opvolging uit van de Le centre réalise un suivi trimestriel de l'accompagnement auprès des
begeleiding bij de externe gebruikers. utilisateurs externes.

Art. 7.Na overleg met Actiris en de centra legt de Minister de

Art. 7.Après concertation avec Actiris et les centres, le ministre

modelovereenkomst, het modelcompetentieverwervingsplan en de eventuele établit les modèles de convention et de plan d'acquisition de
bijlagen vast. compétences ainsi que les éventuelles annexes.
HOOFDSTUK 3. - Tussenkomst door de externe gebruikers in de kosten in CHAPITRE 3. - Intervention des utilisateurs externes dans les frais
verband met de inschakelingsbetrekking liés à l'emploi d'insertion

Art. 8.Elke gebruiker komt financieel tussen ten gunste van het

Art. 8.Tout utilisateur externe intervient financièrement au bénéfice

centrum voor een bedrag gelijk aan het verschil tussen de jaarlijkse du centre pour un montant équivalent à la différence entre, d'une
loonkosten en het jaarlijkse subsidiebedrag zoals bedoeld in artikel part, la charge salariale annuelle et, d'autre part, le montant annuel
36 van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op de la subvention visée aux articles 36 de la loi du 26 mai 2002
maatschappelijke integratie en artikel 5, § 4bis van de wet van 2 concernant le droit à l'intégration sociale et 5, § 4bis de la loi du
april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par
de openbare centra voor maatschappelijk welzijn. les centres publics d'action sociale.
De tussenkomst door de externe gebruiker in de loonkosten wordt L'intervention de l'utilisateur externe dans la charge salariale est
maandelijks uitbetaald op basis van een bedrag gelijk aan een twaalfde payée mensuellement sur base d'un montant équivalent au douzième de la
van het in het voorgaande lid bedoelde verschil. Aan het einde van het différence visée à l'alinéa précédent. En fin d'année ou à la fin du
jaar of van de arbeidsovereenkomst stelt het centrum een overzicht op contrat de travail, le centre établit un relevé d'intervention
van de individuele financiële tussenkomst waarin het nog door de financière individuel fixant le montant restant à payer par
externe gebruiker te betalen of door het centrum terug te betalen l'utilisateur externe ou à restituer par le centre.
bedrag wordt vastgesteld.
Onder jaarlijkse loonkosten verstaat men de som van het nettoloon, de On entend par charge salariale annuelle, la somme de la rémunération
bedrijfsvoorheffing, de werknemersbijdragen voor de sociale zekerheid, nette, du précompte professionnel, des cotisations de sécurité sociale
de werkgeversbijdragen voor de sociale zekerheid, de bijzondere du travailleur, des cotisations de sécurité sociale patronales, de la
bijdrage voor sociale zekerheid, de eindejaarspremie, het cotisation spéciale de sécurité sociale, de la prime de fin d'année,
vakantiegeld, het vakantiegeld uitdiensttreding, de du pécule de vacances, du pécule de vacances de sortie et de
verbrekingsvergoeding ingevolge beëindiging van de arbeidsovereenkomst l'indemnité de rupture suite à la résiliation du contrat de travail
en de legale en extralegale voordelen. ainsi que les avantages légaux et extra-légaux.
De toegepaste bezoldiging mag niet lager zijn dan de toepasselijke La rémunération appliquée ne peut être inférieure à la rémunération
minimumbezoldiging in uitvoering van de omzendbrief van 28 april 1994 minimum applicable en exécution de la circulaire du 28 avril 1994
betreffende het sociale handvest dat van toepassing is op de relative à la charte sociale applicable aux pouvoirs locaux.
plaatselijke besturen. Alle verloven, met inbegrip van verlof wegens ziekte, die de Tout congé, y compris pour cause de maladie, impliquant le paiement
uitbetaling van een loon impliceren, impliceert tussenkomst door de d'un salaire, implique l'intervention de l'utilisateur externe.
externe gebruiker.

Art. 9.In afwijking van artikel 8 kunnen de volgende externe

Art. 9.Par dérogation à l'article 8, le montant de l'intervention

gebruikers geheel of gedeeltelijk worden vrijgesteld van betaling van mensuelle peut être exonéré totalement ou partiellement pour les
het maandelijkse tussenkomstbedrag: utilisateurs externes suivants :
- verenigingen zonder winstoogmerk gevestigd in het Brussels - les associations sans but lucratif établies en Région de
Hoofdstedelijk Gewest met een maatschappelijk doel dat verband houdt Bruxelles-Capitale ayants un objet social relatif à la culture, le
met cultuur, sociale, gezondheid, opleiding en onderwijs of sport; social, la santé, la formation et l'enseignement ou le sport;
- de verenigingen bedoeld in hoofdstuk XII en hoofdstuk X IIbis van de - les associations visées au chapitre XII et au chapitre X IIbis de la
organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action sociale;
maatschappelijk welzijn;
- erkende sociale ondernemingen met toepassing van de ordonnantie van - les entreprises sociales agréées en application de l'ordonnance du
23 juli 2018 met betrekking tot de erkenning en de ondersteuning van de sociale ondernemingen. Het vrijstellingsvoorstel wordt door het vast bureau ter beslissing voorgelegd aan de raad voor maatschappelijk welzijn. Het vrijstellingsvoorstel preciseert de gewaardeerde tegenprestatie voor een opdracht van algemeen belang door de externe gebruiker, zoals bedoeld in het voorgaande lid. De externe gebruiker die recht heeft op een gehele of gedeeltelijke vrijstelling van betaling van het tussenkomstbedrag stelt jaarlijks een verslag op aan de raad voor maatschappelijk welzijn, waarin hij beschrijft hoe hij de gewaardeerde tegenprestatie voor een opdracht van algemeen belang heeft uitgevoerd. Als de raad voor maatschappelijk welzijn de uitvoering van de tegenprestatie ontoereikend acht, kan er beslist worden het bedrag waarvoor de externe gebruiker onterecht geheel of gedeeltelijk vrijgesteld werd van betaling terug te vorderen en kan de samenwerking 23 juillet 2018 relative à l'agrément et au soutien des entreprises sociales. La proposition d'exonération est soumise par le Bureau permanent au Conseil de l'action sociale pour décision. La proposition d'exonération précise la contrepartie pour mission d'intérêt général valorisée par l'utilisateur externe visé à l'alinéa précédent. L'utilisateur externe qui bénéficie d'une exonération totale ou partielle du montant de l'intervention rédige annuellement un rapport au Conseil de l'action sociale décrivant la manière dont il a mis en oeuvre la contrepartie pour mission d'intérêt général valorisée. Si la mise en oeuvre de la contrepartie est jugée insuffisante par le Conseil de l'action sociale, il peut décider de réclamer tout ou partie du montant jugé indûment exonéré et de mettre fin à la
met de externe gebruiker worden stopgezet. collaboration avec l'utilisateur externe.

Art. 10.In afwijking van artikel 8 stelt het centrum in onderlinge

Art. 10.Par dérogation à l'article 8, le centre fixe, de commun

overeenkomst met het op zijn grondgebied gelegen gemeentebestuur de accord avec l'administration communale située sur son territoire,
maandelijkse tussenkomst of de gehele of gedeeltelijke vrijstelling l'intervention mensuelle ou l'exonération totale ou partielle de
van betaling van de tussenkomst vast wanneer dat laatste een externe l'intervention lorsque cette dernière est utilisatrice externe.
gebruiker is. De instemming wordt vastgelegd in de notulen van het L'accord est consigné au procès-verbal du comité de concertation visé
overlegcomité zoals bedoeld in artikel 26, § 2 van de organieke wet à l'article 26, § 2 de la loi organique du 8 juillet 1976 organique
van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk des centres publics d'action sociale.
welzijn. HOOFDSTUK 4. - Toekenningvoorwaarden en bedrag van de subsidie in CHAPITRE 4. - Conditions d'octroi et montant de la subvention en cas
geval van deeltijdse tewerkstelling d'emploi à temps partiel

Art. 11.Voor de toekenning van de subsidie zoals bedoeld in artikel

Art. 11.Pour l'octroi de la subvention, visée à l'article 36, § 2,

36, § 2, eerste lid van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht alinéa 1er, de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à
op maatschappelijke integratie moet gelijktijdig voldaan zijn aan de l'intégration sociale, les conditions suivantes doivent simultanément
volgende voorwaarden met betrekking tot de deeltijdse
arbeidsovereenkomst gesloten tussen de rechthebbende en het centrum être remplies concernant le contrat de travail à temps partiel, conclu
met toepassing van artikel 60, § 7, tweede lid van de wet van 8 juli entre l'ayant-droit et le centre en application de l'article 60, § 7,
1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn: alinéa 2 de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics
1° de deeltijdse arbeidsovereenkomst moet gesloten worden voor een d'aide sociale : 1° le contrat de travail à temps partiel doit être conclu pour un
stelsel van minstens halftijdse tewerkstelling; régime de travail au moins à mi-temps;
2° de looptijd van de deeltijdse arbeidsovereenkomst mag niet langer 2° la durée du contrat de travail à temps partiel ne peut pas dépasser
zijn dan zes maanden. six mois.
De in het voorgaande lid bedoelde betrekking kan één keer hernieuwd L'emploi visé à l'alinéa précédent peut être renouvelé une fois en
worden, rekening houdend met de sociale situatie van de rechthebbende, tenant compte de la situation sociale de l'ayant droit, sous réserve
onder voorbehoud van een naar behoren gemotiveerde beslissing van het centrum. d'une décision du centre dûment motivée.

Art. 12.Het bedrag van de subsidie is het bedrag van het in artikel

Art. 12.Le montant de la subvention est le montant du revenu

14, § 1, 3° van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op d'intégration fixé à l'article 14, § 1, 3° de la loi du 26 mai 2002
maatschappelijke integratie vastgestelde leefloon, verminderd tot een concernant le droit à l'intégration sociale réduit à un montant
bedrag evenredig met de wekelijkse arbeidsduur zoals contractueel proportionnel à la durée de travail hebdomadaire prévue
voorzien voor een deeltijdse betrekking. contractuellement dans l'emploi à temps partiel.
HOOFDSTUK 5. - Toekenningsvoorwaarden en bedrag van de subsidie in het CHAPITRE 5. - Conditions d'octroi et montant de la subvention dans le
kader van de sociale-inschakelingseconomie cadre de l'économie sociale d'insertion

Art. 13.In afwijking van de hoofdstukken 3 en 4 beloopt, wanneer een

Art. 13.Par dérogation aux chapitres 3 et 4, lorsqu'un centre engage

centrum een rechthebbende aanwerft en ter beschikking stelt van een un ayant droit et le met à disposition d'une entreprise sociale
sociale-inschakelingsonderneming zoals bedoeld in hoofdstuk 4 van de
ordonnantie van 23 juli 2018 met betrekking tot de erkenning en de d'insertion visée au chapitre 4 de l'ordonnance du 23 juillet 2018
ondersteuning van de sociale ondernemingen, het bedrag van de subsidie relative à l'agrément et au soutien des entreprises sociales, le
zoals bedoeld in artikel 36 van de wet van 26 mei 2002 betreffende het montant de la subvention visée à l'article 36 de la loi du 26 mai 2002
recht op maatschappelijke integratie en artikel 5, § 4bis van de wet concernant le droit à l'intégration sociale et à l'article 5, § 4bis
van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours
door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn 18.592 euro op accordés par les centres publics d'action sociale s'élève au montant
jaarbasis voor een voltijdse betrekking. de 18 592 euros sur une base annuelle pour un emploi temps plein.
Het in het eerste lid bedoelde bedrag van 18.592 euro is gekoppeld aan Le montant de 18 592 euros visé à l'alinéa 1 est lié à l'indice pivot
de spilindex 103,14 (basis 1996 = 100) van de consumptieprijzen, 103,14 (base 1996 = 100) des prix à la consommation, conformément aux
overeenkomstig de bepalingen van de wet van 2 augustus 1971 houdende dispositions de la loi du 2 août 1971 organisant un régime de liaison
inrichting van een stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, à l'indice des prix à la consommation, des traitements, des salaires,
toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de openbare schatkist, pensions, allocations et subventions à charge du trésor public, de
sommige sociale uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee rekening certaines prestations sociales, des limites de rémunération à prendre
dient gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale en considération pour le calcul de certaines cotisations de sécurité
zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied sociale des travailleurs, ainsi que des obligations imposées en
opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de matière sociale aux travailleurs indépendants.
consumptieprijzen worden gekoppeld.
Het bedrag wordt elk jaar op 1 januari bijgewerkt en vastgesteld door Le montant est mis à jour le 1er janvier de chaque année et fixé par
de Minister. le Ministre.

Art. 14.Wanneer de werknemer niet voltijds tewerkgesteld wordt:

Art. 14.Lorsque le travailleur n'est pas occupé à temps plein :

1° wordt het in artikel 13 bedoelde bedrag verminderd tot een bedrag 1° le montant visé à l'article 13, est réduit à un montant
dat evenredig is met de wekelijkse arbeidstijd zoals contractueel proportionnel à la durée de travail hebdomadaire prévue
voorzien voor de deeltijdse betrekking; contractuellement dans l'emploi à temps partiel;
2° wordt de duur van de subsidiëring beperkt tot maximaal zes maanden. 2° la durée de la subvention est limitée à six mois au maximum.
De in het voorgaande lid bedoelde betrekking kan één keer hernieuwd L'emploi visé à l'alinéa précédent peut être renouvelé une fois en
worden, rekening houdend met de sociale situatie van de rechthebbende tenant compte de la situation sociale de l'ayant droit, sous réserve
onder voorbehoud van een naar behoren gemotiveerde beslissing van het d'une décision dûment motivée du centre.
centrum.

Art. 15.Het aantal inschakelingsbetrekkingen waarvoor een

Art. 15.Le nombre d'emplois d'insertion bénéficiant d'un montant de

subsidiebedrag zoals vastgesteld in artikel 13 kan worden verkregen, subvention fixé à l'article 13 est établit annuellement pour chaque
wordt jaarlijks door de Minister vastgelegd voor elk centrum, en dit
ten laatste op 31 januari van het desbetreffende jaar. Bij centre par le Ministre au plus tard le 31 janvier de l'année
ontstentenis kan het aantal betrekkingen niet lager zijn dan in het concernée. A défaut, le nombre d'emplois ne peut être inférieur à
voorgaande jaar. l'année précédente.

Art. 16.In afwijking van hoofdstuk 3 kunnen de arbeidsplaatsen

Art. 16.Par dérogation au chapitre 3, les postes bénéficiant d'un

waarvoor een subsidiebedrag zoals vastgesteld in artikel 13 kan worden montant de subvention fixé à l'article 13 ne peuvent faire l'objet
verkregen niet het voorwerp uitmaken van een aanvraag tot tussenkomst
door het centrum in de loonkosten van de werknemer uitgaande van de d'une demande d'intervention de l'entreprise sociale d'insertion dans
sociale-inschakelingsonderneming. Deze betrekking wordt beschouwd als la charge salariale du travailleur par le centre. Cet emploi est
een terbeschikkingstelling ten laste van het centrum. considéré comme une mise à disposition à charge du centre.
In geval van verlies van de hoedanigheid van En cas de perte de la qualité d'entreprise sociale d'insertion,
sociale-inschakelingsonderneming komt de externe gebruiker tussen in l'utilisateur externe intervient dans les frais liés à l'emploi
de kosten in verband met de inschakelingsbetrekking zoals bepaald in
artikel 8, en dit vanaf de eerste dag van de maand die volgt op dit d'insertion tels que définis à l'article 8 à partir du 1er jour du
verlies van hoedanigheid. mois suivant cette perte.
HOOFDSTUK 6. - Subsidie voor specifieke opleidingskosten CHAPITRE 6. - Subvention pour frais spécifique de formation

Art. 17.In het kader van het competentieverwervingsplan kan het

Art. 17.Dans le cadre du plan d'acquisition de compétences, le centre

centrum de opleidingskosten op zich nemen om de ontwikkeling van de peut prendre en charge les frais de formation afin de soutenir le
competenties van de rechthebbende te ondersteunen. développement des compétences de l'ayant droit.
Het centrum heeft recht op een subsidie van maximaal 3.000 euro per Le centre bénéficie d'une subvention de maximum 3.000 euros par ayant
rechthebbende als de volgende voorwaarden worden nageleefd: droit si les conditions suivantes sont respectées :
1° de opleidingsverstrekker is erkend door een bevoegde instantie 1° le prestataire est reconnu ou agréé par une autorité compétente en
inzake opleiding, beroepsopleiding of onderwijs, met inbegrip van de matière de formation, formation professionnelle ou d'enseignement,
op het sectorale niveau door de sociale partners georganiseerde ainsi que les formations organisés au niveau sectoriel par les
opleidingen; partenaires sociaux;
2° de gemaakte kosten worden vastgelegd in een bewijsstuk dat de naam 2° les frais exposés sont établis sur pièces justificatives comportant
van de rechthebbende bevat. le nom de l'ayant droit.
De opleidingsprestaties moeten verstrekt worden tijdens de in artikel Les prestations de formation doivent être réalisées durant le temps de
60, § 7, tweede lid van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende formation visé à l'article 60, § 7, alinéa 2, de la loi du 8 juillet
de openbare centra voor maatschappelijk welzijn bedoelde 1976 organique des centres publics d'action sociale.
opleidingstijd.
HOOFDSTUK 7. - Steun aan de centra bij de uitvoering van artikel 60, § CHAPITRE 7. - Soutien aux centres dans la mise en oeuvre de l'article
7, tweede lid en evaluatie van de maatregel 60, § 7, alinéa 2 et évaluation du dispositif

Art. 18.Het centrum ontvangt jaarlijkse financiële steun ten belope

van 350 euro, vermenigvuldigd met het jaarlijkse gemiddelde aantal

Art. 18.Le centre reçoit un soutien financier annuel de 350 euros

arbeidsplaatsen. multiplié par le nombre moyen annuel de postes.
Die premie dekt een deel van de kosten voor het centrum voor het Cette prime couvre partiellement les frais du centre dans la gestion
administratieve en sociale beheer van de inschakelingsbetrekking. administrative et sociale de l'emploi d'insertion.

Art. 19.§ 1. Het centrum dient jaarlijks de financiële steunaanvraag

Art. 19.§ 1er . Le centre introduit annuellement la demande de

in bij Actiris, en dit uiterlijk op 28 februari. soutien financier auprès d'Actiris, et au plus tard le 28 février.
Wordt bij deze aanvraag gevoegd, het jaarverslag met betrekking tot Est joint à cette demande un rapport, relatif à l'année précédente,
het voorgaande jaar, wat het volgende bevat: comportant :
- de gegevens in verband met de uitvoering door het centrum van de in - les données relatives à l'exécution par le centre de la mission
artikel 60, § 7, tweede lid van de organieke wet van 8 juli 1976 visée à l'article 60, § 7, alinéa 2 de la loi du 8 juillet 1976
betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn bedoelde organique des centres publics d'action sociales dont le nombre moyen
opdracht, met inbegrip van het jaarlijkse gemiddelde aantal
arbeidsplaatsen; annuel de postes;
- de aanwending van de vrijgestelde middelen krachtens artikel 28/15 - l'utilisation des moyens exonérés par l'article 28/15 de l'arrête
van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het royal du 16 mai 2003 pris en exécution du chapitre 7 du Titre IV de la
Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à harmoniser et à
betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité
inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen. sociale.
§ 2. De financiële steun zoals bedoeld in artikel 18 voor een § 2. Le soutien financier, visé à l'article 18, pour une année est
welbepaald jaar wordt bepaald op grond van het jaarlijkse gemiddelde déterminé sur base du nombre moyen annuel de postes repris dans le
aantal arbeidsplaatsen vermeld in het verslag zoals bedoeld in § 1, rapport visé au § 1er alinéa 2.
tweede lid. Actiris betaalt de financiële steun uit na goedkeuring van het verslag Actiris paye le soutien financier après approbation du rapport visé au
zoals bedoeld in § 1, tweede lid. § 1er alinéa 2.
§ 3. In overleg met Actiris en de Federatie van de Brusselse OCMW's § 3. En concertation avec Actiris et la Fédération des CPAS
legt de Minister het door het centrum te gebruiken modelformulier en Bruxellois, le Ministre établit le modèle de formulaire et de rapport
jaarverslag om financiële steun te verkrijgen vast. annuel à utiliser par le centre pour bénéficier du soutien financier.

Art. 20.De Regering bezorgt het Parlement een samenvatting van de op uiterlijk 1 oktober door de OCMW's bezorgde jaarverslagen. De eerste samenvatting wordt op uiterlijk 1 oktober 2020 bezorgd. De samenvatting van de jaarverslagen wordt ook bezorgd aan het Beheerscomité van Actiris, de Economische en Sociale Raad van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Federatie van de Brusselse OCMW's.

Art. 21.Er wordt een Opvolgingscomité opgericht, dat samengesteld is uit een vertegenwoordiger van de Minister bevoegd voor Tewerkstelling, een vertegenwoordiger van de Minister bevoegd voor Plaatselijke Besturen, een vertegenwoordiger van Actiris en een vertegenwoordiger van de Federatie van de Brusselse OCMW's. De vertegenwoordiger van de Minister van Tewerkstelling zit het Comité voor. Het secretariaat wordt verzorgd door Actiris. Het Comité brengt een advies uit over de samenvatting van de jaarverslagen alvorens ze te bezorgen aan de Regering en het Parlement. Het Comité mag om het even welk nuttig advies over de maatregel uitbrengen aan de Regering. Het Opvolgingscomité vergadert minstens één keer per jaar, alsook op het verzoek van minstens één van de leden. De Regering kan het Opvolgingscomité opdragen om elke mogelijke opdracht uit te voeren met het oog op de onderlinge afstemming van de praktijken van de centra, met name wat betreft de in artikel 9 bedoelde notie van algemeen belang. HOOFDSTUK 8. - Wijzigingsbepalingen

Art. 20.Le Gouvernement communique au Parlement une synthèse des rapports annuels communiqués par les CPAS au plus tard le 1er octobre. La première synthèse est communiquée au plus tard le 1er octobre 2020. La synthèse des rapports annuels est également communiquées au Comité de Gestion d'Actiris, au Conseil Economique et Social de la Région de Bruxelles-Capitale ainsi qu'à la Fédération des CPAS Bruxellois.

Art. 21.Un Comité de suivi est instauré et composé d'un représentant du Ministre qui à l'Emploi dans ses compétences, d'un représentant du Ministre qui a les Pouvoirs-Locaux dans ses compétences, d'un représentant d'Actiris et d'un représentant de la Fédération des CPAS Bruxellois. Le représentant du Ministre de l'Emploi préside le Comité. Le secrétariat est assuré par Actiris. Le Comité remet un avis concernant la synthèse des rapports annuels avant d'être communiqué au Gouvernement et au Parlement. Le Comité peut remettre tout avis utile concernant le dispositif au Gouvernement. Le Comité de suivi se réunit au moins une fois par an et à la demande d'au moins un des membres. Le Gouvernement peut mandater le comité de suivi pour toute mission visant l'harmonisation des pratiques des centres, notamment concernant la notion d'intérêt général visée à l'article 9. CHAPITRE 8. - Dispositions modificatives

Art. 22.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 2 april 1998 tot

Art. 22.L'article 1er de l'arrêté royal du 2 avril 1998 portant

uitvoering van artikel 33 van de wet van 22 december 1995 houdende exécution de l'article 33 de la loi du 22 décembre 1995 portant des
maatregelen tot uitvoering van het meerjarenplan voor werkgelegenheid mesures à exécuter le plan pluriannuel pour l'emploi est remplacé par :
wordt vervangen door:
" § 1. De bijkomende financiële middelen voortvloeiend uit de « § 1er. Les moyens financiers supplémentaires dégagés suite à
vrijstelling van de werkgeversbijdragen, bedoeld in artikel 33, § 1, l'exonération des cotisations patronales visées à l'article 33, § 1er,
van de wet van 22 december 1995 houdende maatregelen tot uitvoering de la loi du 22 décembre 1995 portant des mesures visant à exécuter le
van het meerjarenplan voor werkgelegenheid moeten volledig besteed plan pluriannuel pour l'emploi doivent être consacrés intégralement à
worden aan het beroepsinschakelingsbeleid van het centrum, en dat la politique d'insertion professionnelle du centre, suivant les
volgens de in de volgende paragraaf voorziene modaliteiten. modalités prévues au paragraphe suivant.
§ 2. Het centrum moet de financiële middelen voortvloeiend uit de § 2. Le centre doit prioritairement affecter les moyens financiers
vrijstelling van de werkgeversbijdragen prioritair besteden aan: dégagés par l'exonération des cotisations patronales à :
- het nastreven van de implementering van een - tendre à mettre en oeuvre une politique d'emplois d'insertion en
inschakelingsbetrekkingsbeleid in toepassing van artikel 60, § 7, application de l'article 60, § 7, alinéa 2, de la loi du 8 juillet
tweede lid van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de 1976 organique des centres publics d'action sociale sur le territoire
openbare centra voor maatschappelijk welzijn op het grondgebied van du centre équivalent au moins à 10 % du nombre annuel moyen d'ayant
het centrum voor minstens 10% van het gemiddelde jaarlijkse aantal droit à l'intégration sociale et à l'aide sociale équivalente de
rechthebbenden op maatschappelijke integratie en op maatschappelijke
hulp gelijk aan die van het voorgaande jaar; l'année précédente;
- de aanwerving van een voltijdsequivalent-begeleider per schijf van - engager un accompagnateur en équivalent temps plein par tranche de
50 arbeidsplaatsen voor inschakelingsbetrekkingen als jaarlijks 50 postes d'emploi d'insertion en moyenne annuelle en application de
gemiddelde met toepassing van artikel 60, § 7, tweede lid van de
organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor l'article 60, § 7 alinéa 2, de la loi du 8 juillet 1976 organique des
maatschappelijk welzijn; centres publics d'action sociale;
Het centrum besteedt de rest van de financiële middelen integraal Le centre consacre intégralement le solde des moyens financiers visés
bedoeld in het vorige lid aan de uitvoering van de acties voor à l'alinéa précédent à la réalisation d'actions d'insertion
socioprofessionele inschakeling van de rechthebbenden via om het even socioprofessionnelle des ayants droit par toutes formes
welke begeleidings-, opleidings- of tewerkstellingsformule die toelaat d'accompagnement, de formation ou d'emploi permettant d'augmenter les
het aantal kansen om de arbeidsmarkt te betreden te vergroten." chances d'accéder au marché de l'emploi. »
HOOFDSTUK 9. - Slotbepalingen CHAPITRE 9. - Dispositions finales

Art. 23.De specifieke bepalingen voor de inschakelingsbetrekkingen

Art. 23.Les dispositions spécifiques aux emplois d'insertion prévues

zoals voorzien in dit besluit zijn van toepassing voor de
inschakelingsbetrekkingen waarvoor een overeenkomst wordt gesloten par le présent arrêté s'appliquent pour les emplois d'insertion
vanaf 1 januari 2020. conclus à partir du 1er janvier 2020.
Voor de betrekkingen waarvoor een overeenkomst werd gesloten vóór 1
januari 2020 worden de modaliteiten nageleefd zoals vastgesteld op de Les emplois conclus avant le 1er janvier 2020 respectent les modalités
datum van ondertekening van de arbeidsovereenkomst. fixées à la date de signature du contrat de travail.

Art. 24.Treden in werking op 1 januari 2020:

Art. 24.Entrent en vigueur le 1er janvier 2020 :

1° de ordonnantie van 28 maart 2019 betreffende de maatregel voor 1° l'ordonnance du 28 mars 2019 relative au dispositif d'insertion à
inschakeling op de arbeidsmarkt in het kader van artikel 60, § 7, van l'emploi dans le cadre de l'article 60, § 7, de la loi du 8 juillet
de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor 1976 organique des centres publics d'action sociale;
maatschappelijk welzijn;
2° dit besluit, met uitzondering van artikel 8, vierde lid, dat in 2° le présent arrêté, à l'exception de l'article 8, alinéa 4 qui entre
werking treedt op 1 januari 2022. en vigueur le 1er janvier 2022.
Brussels, 23 mei 2019. De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek, Openbare Netheid, Vuilnisophaling en -verwerking en Gemeentelijke sportinfrastructuur, R. VERVOORT De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met Werkgelegenheid, Economie, Buitenlandse Handel en Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, Bruxelles, le 23 mai 2019. Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la Recherche scientifique, de la Propreté publique, de la Collecte et du Traitement des Déchets et des Infrastructures sportives communales, R. VERVOORT Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente,
D. GOSUIN D. GOSUIN
^