Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende wijziging van het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 november 2008 tot bepaling van de dringende maatregelen om piekperiodes van luchtvervuiling door fijn stof en door stikstofdioxiden te voorkomen | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 novembre 2008 déterminant les mesures d'urgence en vue de prévenir les pics de pollution atmosphérique par les microparticules et les dioxydes d'azote |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
31 MEI 2018. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 31 MAI 2018. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
houdende wijziging van het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 27 november 2008 tot bepaling van de dringende | Bruxelles-Capitale du 27 novembre 2008 déterminant les mesures |
maatregelen om piekperiodes van luchtvervuiling door fijn stof en door | d'urgence en vue de prévenir les pics de pollution atmosphérique par |
stikstofdioxiden te voorkomen | les microparticules et les dioxydes d'azote |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de het Brussels Wetboek van Lucht, Klimaat en | Vu le Code bruxellois de l'Air, du Climat et de la Maîtrise de |
Energiebeheersing, artikelen 3.2.5, 3.2.6 en 3.2.11; | l'Energie, les articles 3.2.5, 3.2.6 et 3.2.11; |
Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 |
november 2008 tot bepaling van de dringende maatregelen om | novembre 2008 déterminant les mesures d'urgence en vue de prévenir les |
piekperiodes van luchtvervuiling door fijn stof en door | pics de pollution atmosphérique par les microparticules et les |
stikstofdioxiden te voorkomen; | dioxydes d'azote ; |
Overwegende Richtlijn 2008/50/EG van 21 mei 2008 betreffende de | Considérant la Directive 2008/50/CE du 21 mai 2008 concernant la |
luchtkwaliteit en schonere lucht voor Europa, inzonderheid artikel 24, | qualité de l'air ambiant et un air pur pour l'Europe, plus |
dat oplegt om bepaalde luchtkwaliteitsniveaus te behalen en oplegt om | spécialement son article 24, qui impose d'atteindre certains niveaux |
maatregelen op te stellen die op korte termijn getroffen moeten worden | de qualité de l'air et impose d'établir des mesures à prendre à court |
wanneer er een risico is op overschrijding van de grenswaarden en/of | terme en cas de risque de dépassements des valeurs limites et/ou |
alarmdrempels. Die laatste stelt in haar bijlage XI, met het oog op de | seuils d'alerte. Cette dernière établit en son annexe XI la fixation |
bescherming van de menselijke gezondheid, grenswaarden voor, onder | de valeurs limites pour la protection de la santé humaine pour, entre |
andere, stikstofdioxide en fijn stof (PM10) vast; | autres, le dioxyde d'azote et les particules (PM10) ; |
Gelet op het 7, a), 3° van het samenwerkingsakkoord van 18 mei 1994 | Vu l'article 7, a), 3° de l'accord de coopération du 18 mai 1994 entre |
tussen het Vlaamse, het Waalse en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | les régions bruxelloises, flamandes et wallonne en matière de |
inzake het toezicht op emissies in de lucht en op de structurering van | surveillance des émissions atmosphériques et de structuration des |
de gegevens; | données ; |
Overwegende dat deze richtlijn in het voormelde Brussels Wetboek van | Considérant que cette directive a été transposée dans le Code |
Lucht-, Klimaat en Energiebeheersing van 2 mei 2013 omgezet is, met | bruxellois de l'Air, du Climat et de la Maîtrise de l'Energie précité, |
name in de hoofdstukken 5 en 7 van Titel 2 van Boek 3; | notamment les chapitres 5 et 7 du Titre 2 de son Livre 3 ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, uitgebracht op 6 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 décembre 2017 ; |
december 2017; | |
Gelet op het akkoord van de minister van Begroting, gegeven op 14 december 2017 ; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 décembre 2017 ; |
Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu van het Brussels | Vu l'avis du Conseil de l'environnement de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 17 januari 2018; | Bruxelles-Capitale, donné le 17 janvier 2018 ; |
Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het | Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 18 januari 2018; | Bruxelles-Capitale, donné le 18 janvier 2018 ; |
Gelet op de gendertest zoals bedoeld in artikel 3, 2° van de | Vu le test genre visé à l'article 3, 2°, de l'ordonnance du 29 mars |
ordonnantie van 29 maart 2012 houdende de integratie van de | 2012 portant intégration de la dimension de genre dans les lignes |
genderdimensie in de beleidslijnen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, uitgevoerd op 30/11/2017 ; | politiques de la Région de Bruxelles-Capitale, réalisé le 30/11/2017 ; |
Gelet op het advies nr. 63.031/1 van de Raad van State, gegeven op 27 | Vu l'avis 63.031/1 du Conseil d'Etat donné le 27 mars 2018 en |
maart 2018, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de minister van Leefmilieu en van de minister van | Sur la proposition de la Ministre de l'Environnement et du Ministre de |
Mobiliteit, | la Mobilité, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het opschrift, van het Besluit van de Brusselse |
Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement de la Région |
Hoofdstedelijke Regering van 27 november 2008 tot bepaling van de | de Bruxelles-Capitale du 27 novembre 2008 déterminant les mesures |
dringende maatregelen om piekperiodes van luchtvervuiling door fijn | d'urgence en vue de prévenir les pics de pollution atmosphérique par |
stof en door stikstofdioxiden te voorkomen, worden het woord | les microparticules et les dioxydes d'azote, les mots « les dioxydes |
"stikstofdioxiden" door het woord " stikstofdioxide" vervangen. | d'azote » sont remplacés par les mots « le dioxyde d'azote ». |
Art. 2.Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd door wat |
Art. 2.L'article 1er du même arrêté est modifié comme suit : |
volgt: 1° In het eerste lid worden de termen "PM10" vervangen door de termen | 1° Au premier alinéa les termes « PM10 » sont remplacés par les termes |
"PM10 et PM2.5". | « PM10 et PM2.5 ». |
2° Het tweede lid wordt vervangen door wat volgt: "Dit besluit zet | 2° Le second alinéa est remplacé par ce qui suit : « Le présent arrêté |
Richtlijn 2008/50/EG van 21 mei 2008 betreffende de luchtkwaliteit en | transpose partiellement la Directive 2008/50/CE du 21 mai 2008 |
schonere lucht voor Europa gedeeltelijk om." | concernant la qualité de l'air ambiant et un air pur pour l'Europe. » |
Art. 3.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt als volgt gewijzigd: |
Art. 3.L'article 2 du même arrêté est modifié comme suit : |
1° In punt 2°, worden de termen "PM10" door de termen "PM10 et PM2.5" | 1° Au point 2°, les termes « PM10 » sont remplacés par les termes « PM10 |
vervangen. | et PM2.5 ». |
2° Punt 7° wordt opgeheven; | 2° Le point 7° est supprimé ; |
3° Punt 12° wordt als volgt vervangen: "12° Dagelijkse concentratie: | 3° Le point 12° est remplacé par ce qui suit : « 12° Concentration |
gemiddelde van de 1-uurwaarden in de loop van een dag;". | journalière : moyenne des concentrations horaires au cours d'une journée ; ». |
4° Er wordt een punt 14° ingevoegd, dat luidt als volgt: "14° | 4° Il est inséré un point 14° rédigé comme suit : « 14° Moyenne |
Ruimtelijk gemiddelde: gemiddelde van de concentraties van alle | spatiale : moyenne des concentrations sur l'ensemble des stations de |
meetstations van het Brusselse bewakingsnetwerk van de luchtkwaliteit;" | mesure du réseau bruxellois de surveillance de la qualité de l'air ; » |
5° Er wordt een punt 15° ingevoegd, dat luidt als volgt: "15° | 5° Il est inséré un point 15° rédigé comme suit : « 15° Concentration |
Concentratie die gedurende de laatste 24 uur waargenomen is: | observée sur les dernières 24 h : moyenne des concentrations horaires |
gemiddelde van de 1-uur waarden over de 24 uren die voorafgaan en dat | sur les 24 heures qui précèdent, calculée toutes les heures. » |
ieder uur berekend wordt. " | |
6° Er wordt een punt 16° ingevoegd dat luidt als volgt: "16° Technisch | 6° Il est inséré un point 16° rédigé comme suit : « 16° Règlement |
reglement van de motorvoertuigen: Koninklijk besluit van 15 maart 1968 | technique des véhicules automobiles : l'arrêté royal du 15 mars 1968 |
houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, | portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles |
hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten | doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs |
voldoen." | éléments ainsi que les accessoires de sécurité. » |
Art. 4.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 4.L'article 3 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt: " Art. 3.Beschrijving van de interventiedrempels en van het |
« Art. 3.Description des seuils d'intervention et du mécanisme de |
uitvoeringsmechanisme van de dringende maatregelen | mise en oeuvre des mesures d'urgence |
§ 1. De tabel die in bijlage 1 opgenomen is, bepaalt vier | § 1. Le tableau repris en annexe 1redétermine quatre seuils de |
concentratiedrempels van PM2.5, PM10 en NO2 die opgesteld zijn op | concentration de PM2.5, PM10 et de NO2 établis sur la base : |
basis: 1° van het ruimtelijk gemiddelde van de dagelijkse concentraties van | 1° de la moyenne spatiale des concentrations journalières de PM2.5/PM10 |
PM2.5/PM10 of van de concentraties van PM2.5/PM10 die gedurende de | ou des concentrations observées sur les dernières 24h de PM2.5/PM10 ; |
laatste 24 uur waargenomen zijn; | |
2° van de dagelijkse maximale 1-uur waarden van NO2, in minstens twee | 2° du maximum journalier des concentrations horaires de NO2, en au |
meetstations. | moins deux stations de mesure. |
De drempels worden in toenemende volgorde omschreven: | Les seuils sont définis par ordre croissant : |
0° de informatie- en sensibiliseringsdrempel; | 0° le seuil d'information et de sensibilisation ; |
1° de informatie- en interventiedrempel; | 1° le seuil d'information et d'intervention ; |
2° Interventiedrempel 1; | 2° seuil d'intervention 1; |
3° Interventiedrempel 2; | 3° seuil d'intervention 2; |
Het bereiken van de informatie- en sensibiliseringsdrempel brengt de | L'atteinte du seuil d'information et de sensibilisation entraîne la |
uitvoering met zich van een dringende maatregel van | |
informatieverstrekking en sensibilisering van het publiek. | mise en oeuvre d'une mesure d'urgence d'information et de |
De informatie- en interventiedrempel wordt uitgevoerd in het geval van | sensibilisation du public. |
het voortduren van de informatie- en sensibiliseringsdrempel en brengt | Le seuil d'information et d'intervention est mis en oeuvre en cas de |
de uitvoering met zich van de informatie- en sensibiliseringsdrempel | persistance du seuil d'information et de sensibilisation et entraîne |
en van dringende maatregelen met het oog op het verminderen van de | la mise en oeuvre du seuil d'information et de sensibilisation et de |
omvang van de pollutiepiek van luchtverontreiniging. | mesures d'urgence en vue de réduire l'ampleur du pic de pollution |
atmosphérique. | |
Het risico dat de interventiedrempel 1 en 2 bereikt wordt, stelt de | Le risque d'atteinte du seuil d'intervention 1 et 2 entraîne la mise |
uitvoering van een alarmfase van het publiek en de uitvoering van | en oeuvre d'une phase d'alerte du public et la mise en oeuvre de |
dringende maatregelen in werking met het oog op het verminderen van de | mesures d'urgence en vue de réduire l'ampleur du pic de pollution |
omvang van de pollutiepiek van luchtverontreiniging. | atmosphérique. |
Al deze drempels zijn gedurende het hele jaar van toepassing. | Tous les seuils sont d'application durant toute l'année. |
§ 2. De minister van Leefmilieu beslist over de uitvoering van de in | § 2. Le Ministre de l'Environnement décide de la mise en oeuvre de la |
artikel 3bis omschreven maatregel wanneer de tijdens de laatste 24 uur | mesure décrite à l'article 3bis lorsque la concentration de PM2.5 |
waargenomen concentratie van PM2.5 en/of PM10 de niveaus bereikt die | et/ou PM10 observée sur les dernières 24h atteint les niveaux fixés |
in de informatie- en sensibiliseringsdrempel vastgesteld zijn en voor | dans le seuil d'information et de sensibilisation et pour autant que, |
zover dat, op basis van de weersvoorspellingen voor de volgende 24 tot | sur base des prévisions météorologiques pour les prochaines 24 à 48h, |
48 uur, geen enkele significante verbetering van de toestand verwacht wordt. | aucune amélioration significative de la situation ne soit attendue. |
§ 3. De ministers beslissen over de uitvoering van de in artikel 3ter | § 3. Les Ministres décident de la mise en oeuvre de la mesure décrite |
omschreven maatregel wanneer de informatie- en sensibiliseringsdrempel | à l'article 3ter lorsque le seuil d'information et de sensibilisation |
gedurende twee opeenvolgende dagen uitgevoerd is en voor zover dat, op | est mis en oeuvre pendant deux jours consécutifs et pour autant que, |
basis van de weersvoorspellingen voor de volgende 24 tot 48 uur, geen | sur base des prévisions météorologiques pour les prochaines 24 à 48h, |
enkele significante verbetering van de toestand verwacht wordt. | aucune amélioration significative de la situation ne soit attendue. |
§ 4. De ministers beslissen over de uitvoering van de maatregelen die | § 4. Les Ministres décident de la mise en oeuvre des mesures décrites |
in de artikelen 4 tot 5 omschreven zijn wanneer IRCEL, op basis van de | aux articles 4 à 5 lorsque sur base des prévisions des modèles de |
modellen van voorspelling van de luchtkwaliteit, twee dagen tot één | qualité de l'air, CELINE identifie, de deux à un jour avant le début |
dag voor het begin van de episode identificeert dat de risico's op | de l'épisode, que les risques de pollution répondant aux conditions |
pollutie die aan de voorwaarden bedoeld in paragraaf 1 beantwoorden, | visées au paragraphe 1 dépasseront le seuil d'intervention pendant au |
de interventiedrempel gedurende minstens twee opeenvolgende dagen | moins deux jours consécutifs. Dans ce cas, CELINE avertit sans délai |
zullen overschrijden. In dat geval waarschuwt IRCEL onverwijld de | |
ministers. | les Ministres. |
Wanneer deze criteria voor interventiedrempel 2 bereikt zijn, worden | Lorsque ces critères sont atteints pour le seuil d'intervention 2, |
enkel de maatregelen die in interventiedrempel 1 omschreven zijn, | seules les mesures définies en seuil d'intervention 1 sont mises en |
tijdens de eerste dag van de episode uitgevoerd. Vanaf de tweede dag | |
van de episode kunnen de maatregelen die specifiek voor | oeuvre lors du premier jour de l'épisode. A partir du second jour de |
interventiedrempel 2 zijn, uitgevoerd worden. | l'épisode, les mesures spécifiques au seuil d'intervention 2 peuvent |
§ 5. IRCEL waarschuwt de minister van Leefmilieu zonder verwijl, voor | être mises en oeuvre. § 5. Pour le seuil d'information et de sensibilisation et pour le |
de informatie- en sensibiliseringsdrempel en voor de informatie- en | seuil d'information et d'intervention, CELINE avertit le Ministre de |
interventiedrempel in het tijdsvenster 9-17u, zodra de overschrijding | l'Environnement sans délai, dans la plage horaire 9h-17h, dès le |
van de informatie- en sensibiliseringsdrempel zoals die in de | constat du dépassement du seuil d'information et de sensibilisation |
paragrafen 2 en 3 bepaald is, vastgesteld is. | tel que défini aux paragraphes 2 et 3. |
§ 6. Onverminderd de bepalingen van punt 2 van bijlage 2 van het | § 6. Sans préjudice des dispositions du point 2 de l'annexe 2 de |
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 28 juni 2001 | l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 28 juin |
betreffende de grenswaarden voor zwaveldioxide, stikstofdioxide en | 2001 relatif à la fixation des valeurs limites pour l'anhydride |
stikstofoxiden, zwevende deeltjes en lood in de lucht, waarschuwen de | sulfureux, le dioxyde d'azote et les oxydes d'azote, les particules et |
ministers, zodra ze de waarnemingen en voorspellingen van IRCEL | le plomb dans l'air ambiant, dès réception des observations et |
ontvangen, het publiek en de betrokken entiteiten en instellingen één | prévisions établies par CELINE, les Ministres informent un jour avant |
dag voor het begin van de episode over het feit dat interventiedrempel | le début de l'épisode le public et les entités et institutions |
1 of 2 mogelijk bereikt zal worden, evenals over de met de interventiedrempel overeenstemmende maatregelen die uitgevoerd zullen worden. De tijdens deze fase verspreide informatie heeft betrekking op de aard van de verontreiniging en op de aanbevelingen en raadgevingen om de bestemmeling ervan uit te nodigen om zijn gedrag te wijzigen waardoor er minder luchtverontreinigende stoffen uitgestoten worden, in het bijzonder om voor een andere verplaatsingswijze dan de personenwagen te kiezen. De informatie wordt, door middel van een persbericht, aan minstens twee dagbladen, twee televisiezenders en twee radiozenders, van de Franse en Nederlandse taal, overgemaakt. Deze alarmfase maakt deel uit van specifieke informatie die door de ministers aan de burgemeesters en aan de hoofden van de politiezones gericht wordt. De informatiedragers van het Gewest waaronder variabele informatieborden en die van de MIVB worden voor deze alarmfase eveneens ingezet. | concernées, du seuil d'intervention 1 ou 2 susceptible d'être atteint ainsi que des mesures correspondant au seuil d'intervention qui seront mises en oeuvre. Les informations diffusées lors de cette phase portent sur la nature de la pollution et sur les recommandations et conseils pour inviter leur destinataire à adopter un comportement qui génère moins d'émissions de polluants atmosphériques, notamment pour un autre mode déplacement que le véhicule particulier. Les informations sont transmises, par communiqué, à au moins deux quotidiens, deux télévisions et deux radios, de langue française et de langue néerlandaise. Cette phase d'alerte fait l'objet d'une information spécifique adressée par les Ministres aux bourgmestres et aux chefs des zones de police. Les supports d'information de la Région dont les panneaux à messages variables et ceux de la STIB sont également utilisés. pour cette phase d'alerte. » |
Art. 5.De artikelen 3bis en 3ter worden ingevoegd onder "titel II. |
Art. 5.Des articles 3bis et 3ter sont insérés sous le « titre II. |
Dringende maatregelen" van hetzelfde besluit en luiden als volgt: | Mesures d'urgence » du même arrêté, rédigés comme suit : |
"Art. 3bis. | « Art. 3bis. |
Informatie- en sensibiliseringsdrempel | Seuil d'information et de sensibilisation |
Wanneer de informatie- en sensibiliseringsdrempel bereikt is in de | Lorsque le seuil d'information et de sensibilisation est atteint dans |
omstandigheden bedoeld door artikel 3, § 2, wordt er een specifieke | les conditions prévues par l'article 3, § 2, une communication |
communicatie voor het grote publiek georganiseerd. Die heeft | spécifique est organisée auprès du grand public. Celle-ci porte sur la |
betrekking op de aard van de verontreiniging, op de impact van deze | nature de la pollution, sur l'impact de cette pollution sur la santé |
verontreiniging op de gezondheid en op sensibilisering van het grote | et sur une sensibilisation du grand public pour l'inviter à adopter un |
publiek door het uit te nodigen om zijn gedrag te wijzigen waardoor er | |
minder luchtverontreinigende stoffen uitgestoten worden door voor een | comportement qui génère moins d'émissions de polluants atmosphériques, |
andere verplaatsingswijze dan de personenwagen (zoals carpoolen) te | notamment en optant pour un autre mode de transport que la voiture |
kiezen en zelfs door verplaatsingen te vermijden en het aan te sporen | individuelle (tel que le covoiturage), voire en évitant les |
om zich niet met hout te verwarmen. Overigens worden de structurele | déplacements ainsi qu'à l'encourager à ne pas se chauffer au bois. De |
maatregelen van het Gewest om de luchtkwaliteit te verbeteren opnieuw | même, les mesures structurelles de la Région pour améliorer la qualité |
in herinnering gebracht. | de l'air sont rappelées. |
De informatie wordt, door middel van een persbericht, aan minstens | Les informations sont transmises, par communiqué, à au moins deux |
twee dagbladen, twee televisiezenders en twee radiozenders, van de | quotidiens, deux télévisions et deux radios, de langue française et de |
Franse en Nederlandse taal, overgemaakt. | langue néerlandaise. |
De informatiedragers van het Gewest waaronder variabele | Les supports d'information de la Région, dont les panneaux à messages |
informatieborden en die van de MIVB worden eveneens ingezet. | variables et ceux de la STIB sont également utilisés. |
Art. 3ter. | Art. 3ter. |
Informatie- en interventiedrempel | Seuil d'information et d'intervention |
Wanneer de informatie- en interventiedrempel in de omstandigheden | Lorsque le seuil d'information et d'intervention est atteint dans les |
bedoeld door artikel 3, § 3, bereikt is, kunnen de ministers naast de | conditions prévues par l'article 3, § 3, outre les mesures |
in art. 3bis omschreven informatie- en sensibiliseringsmaatregelen, de | d'information et de sensibilisation décrites à l'art. 3bis, les |
volgende maatregelen uitvoeren: | Ministres peuvent mettre en oeuvre les mesures suivantes : |
- De toegelaten snelheid wordt beperkt tot 50 km/u. op de stukken weg | - La vitesse autorisée est limitée à 50 km/h sur les tronçons de |
van het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest waarop de | voirie du territoire de la Région de Bruxelles-Capitale sur lesquels |
la vitesse est autorisée jusqu'à 90km/h. | |
snelheid tot 90 km/u. toegelaten is. | - La vitesse autorisée est limitée à 90 km/h sur les tronçons de |
- De toegelaten snelheid wordt beperkt tot 90 km/u. op de stukken weg | voirie qui traversent le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale |
die het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest doorkruisen | |
waarop de toegelaten snelheid 120 km/u. is, op voorwaarde dat | sur lesquels la vitesse autorisée est de 120 km/h pour autant qu'une |
dergelijke beperking ook van toepassing is in het Vlaams Gewest. | telle limitation soit également d'application dans la Région flamande. |
- De ministers vragen een versterking van de snelheidscontroles. | - Les Ministres sollicitent un renforcement des contrôles de vitesse. |
- Het dagabonnement voor het gebruik van deelfietsen van één of | - L'abonnement journalier pour l'utilisation de vélos partagés de l'un |
meerdere door de Minister van Mobiliteit geselecteerde aanbieders van | ou de plusieurs prestataires sélectionnés par le Ministre de la |
een openbaar geautomatiseerd fietsverhuursysteem of van een vergunde | Mobilité d'un système de location de vélos publics automatisé ou d'un |
dienst van vrije vloot fietsdelen, is gratis. | service de cyclopartage en flotte libre bénéficiant d'une licence, est |
- Het gebruik van verwarming met hout is verboden behalve wanneer dit | gratuit. - L'utilisation du chauffage au bois est interdite, sauf si c'est le |
het voornaamste verwarmingsmiddel in huis is. | moyen de chauffage principal du domicile. |
- Het openbaar vervoer van de Maatschappij voor het Intercommunaal | - Les transports en commun de la Société de Transports Intercommunaux |
Vervoer van Brussel is gratis. " | de Bruxelles sont gratuits. » |
Art. 6.§ 1. In artikel 4 van hetzelfde besluit wordt de eerste zin |
Art. 6.§ 1. A l'article 4 du même arrêté, la première phrase du |
van het eerste lid vervangen door wat volgt: "Op de dag dat | premier alinéa est remplacée par ce qui suit : « Le jour où le seuil |
interventiedrempel 1 mogelijk in de omstandigheden bedoeld door art. 3 | d'intervention 1 est susceptible d'être atteint dans les conditions |
§ 4 bereikt wordt, kunnen de ministers, naast de voor de informatie- | prévues à l'art. 3 § 4, outre les mesures énumérées pour le seuil |
en sensibiliseringsdrempel opgesomde maatregelen, de volgende | d'information et de sensibilisation, les Ministres peuvent mettre en |
maatregelen uitvoeren": | oeuvre les mesures suivantes » : |
§ 2. In hetzelfde artikel 4: | § 2. Dans le même article 4 : |
1° "Er wordt een punt 4° ingevoegd, dat luidt als volgt: " 4° Het | 1° « Il est inséré un point 4°, rédigé comme suit : « 4° Les |
openbaar vervoer van de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer | transports en commun de la Société de Transports Intercommunaux de |
van Brussel is gratis". | Bruxelles sont gratuits ». |
2° "Er wordt een punt 5° ingevoegd, dat luidt als volgt: "5° het | 2° Il est inséré un point 5°, rédigé comme suit : « 5°. l'abonnement |
dagabonnement voor het gebruik van deelfietsen van één of meerdere | journalier pour l'utilisation de vélos partagés de l'un ou de |
door de Minister van Mobiliteit geselecteerde aanbieders van een | plusieurs prestataires sélectionnés par le Ministre de la Mobilité |
openbaar geautomatiseerd fietsverhuursysteem of van een vergunde | d'un système de location de vélos publics automatisé ou d'un service |
dienst van vrije vloot fietsdelen, is gratis." | de cyclopartage en flotte libre bénéficiant d'une licence, est gratuit. » |
3° "Er wordt een punt 6° ingevoegd, dat luidt als volgt: " 6° de | 3° Il est inséré un point 6°, rédigé comme suit : « 6° les bâtiments |
gebouwen waar een of meerdere verwarminssystemen worden uitgebaat die | |
gebruik maken van een of meerdere ingedeelde inrichtingen in de | où sont exploités un ou des systèmes de chauffage utilisant une ou des |
betekenis van de ordonnantie van 22 april 1999 tot vaststelling van de | installations classées au sens de l'ordonnance du 22 avril 1999 fixant |
ingedeelde inrichtingen van klasse IA van de ordonnantie van 5 juni | la liste des installations de classe IA visée à l'article 4 de |
1997 betreffende de milieuvergunningen en van het besluit van de | l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement et de |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 maart 1999 tot vaststelling | l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 mars |
van de ingedeelde inrichtingen van klasse IB, IC, ID, II en III met | 1999 fixant la liste des installations de classe IB, IC, ID, II et III |
toepassing van artikel 4 van de ordonnantie van 5 juni 1997 | en exécution de l'article 4 de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative |
betreffende de milieuvergunningen, moeten hun regelsysteem als | aux permis d'environnement, doivent ajuster leur système de régulation |
dusdanig afstellen dat de temperatuur van de lokalen tot twintig graden Celsius beperkt wordt of moeten, bij gebrek aan regelsysteem, de temperatuur van de lokalen tot twintig graden Celsius beperken. De temperatuur wordt beperkt door vermindering of uitdoving van de verwarming van het gebouw. Worden niet aan deze verplichting onderworpen, de privéwoningen, de ziekenhuizen, de rusthuizen, de crèches en de zwembaden. Niettemin wordt op de voorbeeldfunctie van de openbare gebouwen een beroep gedaan. De lijst met vrijgestelde activiteitensectoren wordt door de ministers verduidelijkt. " 6° "Er wordt een punt 7° ingevoegd, dat luidt als volgt: " 7° Het gebruik van verwarming met hout is verboden behalve wanneer dit het voornaamste verwarmingsmiddel in huis is. " | de telle sorte que la température des locaux soit limitée à vingt degrés Celsius ou, à défaut de système de régulation, doivent limiter la température des locaux à vingt degrés Celsius. La température est limitée par réduction ou extinction du chauffage du bâtiment. Ne sont pas soumis à cette obligation notamment les logements privatifs, les hôpitaux, les maisons de repos, les crèches, et les piscines. Toutefois, l'exemplarité des bâtiments publics est sollicitée. La liste des secteurs d'activité exemptés est précisée par les Ministres . » 6° Il est inséré un point 7°, rédigé comme suit : « 7° L'utilisation du chauffage au bois est interdite, sauf s'il s'agit du moyen de chauffage principal du domicile. » |
Art. 7.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 7.L'article 5 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt: " Art. 5.Wanneer interventiedrempel 2 mogelijk in de omstandigheden |
« Art. 5.Lorsque le seuil d'intervention 2 est susceptible d'être |
bedoeld door art. 3 § 4 bereikt wordt, kunnen de ministers, naast de voor interventiedrempel 1 opgesomde maatregelen, de volgende maatregelen uitvoeren: Behalve op de weggedeelten die als "Ring" in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest aangemerkt zijn, wordt elk motorvoertuig voor het verkeer verboden. Dit geldt ook voor de vrachtwagens en de gemotoriseerde tweewielers. Ook de voertuigen die in het buitenland ingeschreven zijn, zijn door deze maatregel betroffen. Worden van deze maatregel uitgesloten: - De elektrische voertuigen die wordt uitsluitend door een elektrisch motor aangedreven en de voertuigen op waterstof gebruikt als enige energiebron; - De voertuigen die tot de categorie M3 behoren in de zin van het technisch reglement van de motorvoertuigen (bussen en touringcars); | atteint dans les conditions prévues par l'article 3 § 4, outre les mesures énumérées pour le seuil d'intervention 1, les Ministres peuvent mettre en oeuvre la mesure suivante : Hormis sur les tronçons de voirie désignés « Ring » en Région de Bruxelles-Capitale, tout véhicule automobile est interdit à la circulation ainsi que les poids lourds et les deux roues motorisés. Sont également concernés par la présente mesure les véhicules immatriculés à l'étranger. Sont exclus de la présente mesure : - Les véhicules propulsés uniquement par un moteur électrique et les véhicules fonctionnant à l'hydrogène comme seule source d'énergie; - Les véhicules de la catégorie M3 au sens du règlement technique des véhicules automobiles (bus et autocars) ; |
- De taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met | - Les services de taxis et les services de location de voitures avec |
chauffeur in de zin van de ordonnantie van 27 april 1995 betreffende | chauffeur au sens de l'ordonnance du 27 avril 1995 relative aux |
de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met | services de taxis et aux services de location de voitures avec |
chauffeur, evenals zij die over een exploitatievergunning beschikken | chauffeur, ainsi que ceux disposant d'une autorisation d'exploitation |
die op basis van de Vlaamse of Waalse regelgeving werd toegekend en | délivrée sur la base de la réglementation flamande ou de la |
die hun rit moeten voorzetten op het grondgebied van de Brussels | réglementation wallonne et qui doivent poursuivre leurs courses sur le |
Hoofdstedelijk Gewest of het moeten betreden omdat ze daartoe | territoire de la Région de Bruxelles-Capitale ou pouvoir y accéder |
verplicht zijn ; | lorsqu'ils y sont contraints ; |
- De prioritaire voertuigen, bedoeld in artikel 37 van de Wegcode; | - Les véhicules prioritaires, visés à l'article 37 du Code de la route |
- De voertuigen van de hulpdiensten: voertuigen met logo van medische | ; - Les véhicules des services de secours : véhicules siglés des |
en paramedische beroepen, thuiszorg, dringende farmaceutische | professions médicales et paramédicales, des soins à domicile, de |
leveringen en medische transporten zoals het overbrengen van organen; | livraisons pharmaceutiques urgentes, et de transports sanitaires tels |
que le transfert d'organes ; | |
- De voertuigen van de krijgsmacht; | - Les véhicules des forces armées ; |
- De voertuigen die in noodsituaties of bij reddingswerken worden | - Les véhicules utilisés en situation d'urgence ou opération de |
gebruikt op verzoek van de brandweer, de politie, het leger, de | sauvetage à la demande de pompiers, de la police, de l'armée, de la |
civiele bescherming of de wegenautoriteiten; | protection civile ou des autorités routières ; |
- De voertuigen van openbaar nut zoals de voertuigen die bestemd zijn | - Les véhicules d'utilité publique tels que les véhicules destinés à |
voor afvalinzameling, voor de schoonmaak en het onderhoud van de | la collecte des déchets, au nettoyage et à l'entretien des voieries, |
openbare weg, de geldtransporten, de postvoertuigen, de | les transporteurs de fonds, les véhicules postaux, les pompes |
begrafenisondernemers, de voertuigen voor dringende interventies die | funèbres, les véhicules d'intervention urgente assurant une mission de |
een opdracht van openbare dienstverlening verzorgen, de voertuigen | service public et les véhicules de dépannage-remorquage ; |
voor pechverhelping-takeldiensten; | |
- De voertuigen van de diplomatieke korpsen met nummerplaat CD alsook | - Les véhicules des corps diplomatiques immatriculés CD ainsi que ceux |
die van de internationale instellingen (NAVO, SHAPE, enz.); | des institutions internationales (OTAN, SHAPE, etc.) ; |
- Het uitzonderlijk vervoer, hetzij een motorvoertuig, een | - Les convois exceptionnels soit un véhicule automobile, une remorque |
aanhangwagen of een konvooi met voertuigen zoals in artikel 1 van het | |
technisch reglement van de motorvoertuigen omschreven is die, door hun | ou un train de véhicules tels que définis à l'article 1er du règlement |
constructie of door hun ondeelbare belasting, de grenzen van de massa | technique des véhicules automobiles qui, par sa construction ou par sa |
of van de groottes overschrijden die door de Wegcode en het technisch | charge indivisible, dépasse les limites de masses ou de dimensions |
reglement van de motorvoertuigen vastgesteld zijn; | établies par Code de la route et le règlement technique des véhicules |
- De voertuigen voor de beroepen die dringend moeten tussenkomen, | automobiles ; - Les véhicules des professions qui doivent intervenir dans l'urgence |
hetzij de beroepsgroepen die op situaties van sleepdienst antwoorden; | soit les corps de métiers qui répondent à des situation de dépannage ; |
- De voertuigen van de organisaties die maaltijden verdelen aan | - Les véhicules des sociétés de distribution de repas à l'attention |
collectieve voorzieningen met sociaal oogmerk (gepensioneerden, | des collectivités à finalité sociale (pensionnés, personnes |
gehandicapte personen, alleenstaanden, enz.); | handicapées, isolées, etc.) ; |
- Het voertuig van een bewakingsagent die op een potentiële | - Le véhicule d'un travailleur de garde devant pouvoir répondre à une |
crisissituatie moet kunnen reageren; | situation de crise potentielle. |
- De werknemers die hun werk aanvangen of beëindigen voor en/of na de | - Les travailleurs qui commencent et ou terminent leur travail avant |
et/ou après le fonctionnement des transports public ; tel que, par | |
werking van het openbaar vervoer; zoals bijvoorbeeld het personeel van | exemple, le personnel des opérateurs de transports publics (SNCB, |
de operatoren van openbaar vervoer (NMBS, MIVB, TEC en DE LIJN); | STIB, TEC et DE LIJN) ;. |
- De mediavoertuigen met logo; | - Les véhicules des médias siglés ; |
- De voertuigen van gehandicapten met de speciale kaart voorzien in | - Les véhicules personnes handicapées munis de la carte spéciale |
artikel 27.4.3 d van het koninklijk besluit van 1 december 1975 | prévue à l'article 27.4.3 d de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 |
houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer; | portant règlement général sur la police de la circulation routière ; |
- De personenwagens die minstens 3 personen vervoeren (carpoolen); | - Les voitures particulières transportant 3 personnes au moins (covoiturage) ; |
- De vrachtwagens met container, werktuigmachines en voertuigen die | - Les bennes, engins de manutention et véhicules transportant des |
materialen aan- en afvoeren van werven; | matériaux destinés aux chantiers ou en provenant ; |
- De voertuigen die markten, levensmiddelenzaken, cafés en restaurants | - Les véhicules d'approvisionnement des marchés, des commerces |
bevoorraden en voertuigen die leveringen van aan bederf onderhevige | d'alimentation, des cafés et restaurants et, véhicules effectuant des |
levensmiddelen verrichten; | livraisons de denrées périssables ; |
- De koelwagens; | - Les véhicules frigorifiques ; |
- De tankwagens; | - Les camions citerne ; |
- De voertuigen van beroepskrachten die verhuisoperaties uitvoeren; | - Les véhicules des professionnels effectuant des opérations de déménagement. |
De lijst met afwijkingen wordt op de website van Leefmilieu Brussel | La liste de dérogations est publiée sur le site Internet de Bruxelles |
gepubliceerd." | Environnement. » |
Art. 8.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 8.L'article 6 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt: "De controle van het respecteren van de snelheidsbeperkingen en het | « Le contrôle du respect des limitations de vitesse et de |
rijverbod zoals voorzien in de artikels 3ter, 4 en 5 wordt uitgevoerd | l'interdiction de circuler régies par les articles 3ter, 4 et 5 est |
door de politie. | effectué par la police. |
De automobilist die zich beroept op een afwijking zoals voorzien in | |
artikel 5 levert het bewijs aan dat hij aan de vermelde criteria | L'automobiliste qui se prévaut d'une dérogation visée à l'article 5 |
voldoet." | apporte la preuve qu'il remplit les critères y mentionnés. » |
Art. 9.§ 1. De tabel van bijlage 1 van hetzelfde besluit wordt |
Art. 9.§ 1. Le tableau de l'annexe 1redu même arrêté est remplacé par |
vervangen door de volgende tabel: | le tableau suivant : |
Bijlage 1: | Annexe 1re: |
Concentratiedrempels van PM 2.5, PM10 en NO2 | Seuils de concentration de PM 2.5, PM10 et NO2 |
Concentratie PM2.5 | Concentratie PM2.5 |
Concentratie PM10 | Concentratie PM10 |
Dagelijkse maximale 1 uur waarden van NO2 | Dagelijkse maximale 1 uur waarden van NO2 |
Concentration de PM2.5 | Concentration de PM2.5 |
Concentration de PM10 | Concentration de PM10 |
Maximum journalier des concentrations horaires de NO2 | Maximum journalier des concentrations horaires de NO2 |
Informatie- en sensibiliseringsdrempel | Informatie- en sensibiliseringsdrempel |
35 tot 50 µg/m® (tijdens de laatste 24 u waargenomen concentratie) | 35 tot 50 µg/m® (tijdens de laatste 24 u waargenomen concentratie) |
51 tot 70 µg/m® | 51 tot 70 µg/m® |
(tijdens de laatste 24 u waargenomen concentratie) | (tijdens de laatste 24 u waargenomen concentratie) |
- | - |
Seuil d'information et de sensibilisation | Seuil d'information et de sensibilisation |
35 à 50 µg/m® | 35 à 50 µg/m® |
(concentration observée sur les dernières 24 h) | (concentration observée sur les dernières 24 h) |
51 à 70 µg/m® | 51 à 70 µg/m® |
(concentration observée sur les dernières 24 h) | (concentration observée sur les dernières 24 h) |
- | - |
Informatie- en interventiedrempel | Informatie- en interventiedrempel |
35 tot 50 µg/m® | 35 tot 50 µg/m® |
(voortbestaan van de informatiedrempel gedurende 2 opeenvolgende | (voortbestaan van de informatiedrempel gedurende 2 opeenvolgende |
dagen) | dagen) |
51 tot 70 µg/m® | 51 tot 70 µg/m® |
(voortbestaan van de informatiedrempel gedurende 2 opeenvolgende | (voortbestaan van de informatiedrempel gedurende 2 opeenvolgende |
dagen) | dagen) |
Seuil d'information et d'intervention | Seuil d'information et d'intervention |
35 à 50 µg/m® | 35 à 50 µg/m® |
(persistance du seuil d'information durant 2 jours consécutifs) | (persistance du seuil d'information durant 2 jours consécutifs) |
51 à 70 µg/m® | 51 à 70 µg/m® |
(persistance du seuil d'information durant 2 jours consécutifs) | (persistance du seuil d'information durant 2 jours consécutifs) |
Interventiedrempel 1 | Interventiedrempel 1 |
51 tot 70 µg/m® | 51 tot 70 µg/m® |
(dagelijkse concentraties) | (dagelijkse concentraties) |
71 tot 100 µg/m® (dagelijkse concentraties) | 71 tot 100 µg/m® (dagelijkse concentraties) |
151 tot 200 µg/m® | 151 tot 200 µg/m® |
Seuil d'intervention 1 | Seuil d'intervention 1 |
51 à 70 µg/m® | 51 à 70 µg/m® |
(concentrations journalières) | (concentrations journalières) |
71 à 100 µg/m® (concentrations journalières) | 71 à 100 µg/m® (concentrations journalières) |
151 à 200 µg/m® | 151 à 200 µg/m® |
Interventiedrempel 2 | Interventiedrempel 2 |
71 µg/m® en meer | 71 µg/m® en meer |
(dagelijkse concentraties) | (dagelijkse concentraties) |
101 µg/m® en meer | 101 µg/m® en meer |
(dagelijkse concentraties) | (dagelijkse concentraties) |
201-> µg/m® en meer | 201-> µg/m® en meer |
Seuil d'intervention 2 | Seuil d'intervention 2 |
71 µg/m® et plus | 71 µg/m® et plus |
(concentrations journalières) | (concentrations journalières) |
101 µg/m® et plus | 101 µg/m® et plus |
(concentrations journalières) | (concentrations journalières) |
µg/m® et plus | µg/m® et plus |
§ 2. Bijlage 2 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. | § 2. L'annexe 2 du même arrêté est supprimée. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2018. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2018 ». |
Art. 11.De ministers die respectievelijk bevoegd zijn voor Leefmilieu |
Art. 11.Les Ministres ayant respectivement l'Environnement et la |
en Mobiliteit zijn belast met detenuitvoerlegging van dit besluit. | Mobilité dans leurs attributions sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 31 mei 2018. | Bruxelles, le 31 mai 2018. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | Le Ministre de la Mobilité et des Travaux publics, |
P. SMET | P. SMET |
De Minister van Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, | La Ministre du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, |
C. FREMAULT | C. FREMAULT |