Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van de onteigeningsplannen bij hoogdringendheid om redenen van openbaar nut ten gunste van de gemeente Schaarbeek voor de goederen gelegen Haachtsesteenweg 294 tot 300, Creusestraat, 19 à 27 en Jerusalemstraat 49-51, te 1030 Schaarbeek | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation des plans d'expropriation selon la procédure d'extrême urgence pour cause d'utilité publique au bénéfice de la commune de Schaerbeek pour les biens sis chaussée de Haecht 294 à 300, rue Creuse 19 à 27 et rue de Jérusalem 49-51, à 1030 Schaerbeek |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
22 FEBRUARI 2018. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 22 FEVRIER 2018. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
houdende goedkeuring van de onteigeningsplannen bij hoogdringendheid | Bruxelles-Capitale portant approbation des plans d'expropriation selon |
om redenen van openbaar nut ten gunste van de gemeente Schaarbeek voor | la procédure d'extrême urgence pour cause d'utilité publique au |
de goederen gelegen Haachtsesteenweg 294 tot 300, Creusestraat, 19 à | bénéfice de la commune de Schaerbeek pour les biens sis chaussée de |
27 en Jerusalemstraat 49-51, te 1030 Schaarbeek | Haecht 294 à 300, rue Creuse 19 à 27 et rue de Jérusalem 49-51, à 1030 Schaerbeek |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de wet van 27 mei 1870 houdende vereenvoudiging der | Vu la loi du 27 mai 1870 portant simplification des formalités |
bestuurlijke pleegvormen in zaken van onteigening voor openbaar nut; | administratives en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; |
Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij | Vu la loi du 26 juillet 1962 relative, à la procédure d'extrême |
dringende omstandigheden inzake onteigening voor openbaar nut; | urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; |
Gelet op de ordonnantie van 22 februari 1990 betreffende de | Vu l'ordonnance du 22 février 1990 relative aux expropriations pour |
onteigeningen voor openbaar nut doorgevoerd en toegestaan door de | cause d'utilité publique poursuivies ou autorisées par le Gouvernement |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering; | de la Région de Bruxelles-Capitale; |
Gelet op de ordonnantie van 6 oktober 2016 houdende organisatie van de | Vu l'ordonnance du 6 octobre 2016 organique de la revitalisation |
stedelijke herwaardering, de artikelen 1, 2, 7 en 8, 19 tot 34, 71, 73 | urbaine, les articles 1, 2, 7 et 8, 19 à 34, 71, 73, à 75, et ses |
tot 75, en de uitvoeringsbesluiten daarvan; | arrêtés d'exécution; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 8 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 8 |
december 2016 waardoor een subsidie wordt verleend aan Schaarbeek voor | décembre 2016 octroyant un subside au bénéfice de Schaerbeek pour la |
de verwezenlijking van het programma voor de herwaardering van de wijk « Pogge »; | réalisation du programme de revitalisation du quartier « Pogge »; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 |
december 2016 waarbij de gemeente Schaarbeek de toestemming krijgt om | décembre 2016 autorisant la Commune de Schaerbeek de procéder aux |
over te gaan tot de onteigening van de als volgt gekadastreerde onroerende goederen : | expropriations des biens immeubles cadastrés comme suit : |
6de afdeling, sectie D, nr. 225F, gelegen Haachtsesteenweg 366, te | 6ème division, section D, n° 225F, située chaussée de Haecht 366, à |
1030 Schaarbeek, | 1030 Schaerbeek, |
6de afdeling, sectie D, nr. 187R, gelegen Jerusalemstraat 41-43, te | 6ème division, section D, n° 187R, située rue de Jérusalem 41-43, à |
1030 Schaarbeek, | 1030 Schaerbeek, |
6de afdeling, sectie D, nr. 187P, gelegen Jerusalemstraat 45, te 1030 | 6ème division, section D, n° 187P, située rue de Jérusalem 45, à 1030 |
Schaarbeek, | Schaerbeek |
6de afdeling, sectie D, nr. 186G, gelegen Jerusalemstraat 47, te 1030 | 6ème division, section D, n° 186G, située rue de Jérusalem 47, à 1030 |
Schaarbeek; | Schaerbeek; |
Gelet op de beraadslaging van 25 oktober 2017 waarbij de gemeenteraad | Vu la délibération du 25 octobre 2017 par laquelle le conseil communal |
van Schaarbeek de eerste modificatie van het basisdossier van het | de Schaerbeek approuve la première modification du dossier de base du |
duurzaam wijkcontract « Pogge », evenals de bijlagen, goedkeurt en de | Contrat de Quartier Durable « Pogge » ainsi que ses annexes et |
toestemming vraagt van de gewestelijke regering om over te gaan tot de | sollicite l'autorisation du Gouvernement régional pour procéder, à |
onteigening betreffende de als volgt gekadastreerde onroerende | l'expropriation des biens immeubles cadastrés comme suit : |
goederen : 6de afdeling, sectie D nr. 254C2, gelegen Haachtsesteenweg 294-296, te | 6ème division, section D, n° 254C2, située chaussée de Haecht 294-296, |
1030 Schaarbeek, | à 1030 Schaerbeek, |
6de afdeling, sectie D nr. 254B2, gelegen Haachtsesteenweg 298-300, te | 6ème division, section D, n° 254B2, située chaussée de Haecht 298-300, |
1030 Schaarbeek, | à 1030 Schaerbeek, |
6de afdeling, sectie D nr. 252E gelegen Creusestraat 19 tot 27, te | 6ème division, section D, n° 252E, située rue Creuse 19 à 27, à 1030 |
Schaerbeek, 6ème division, section D, n° 186H, située rue de Jérusalem 49-51, à | |
1030 Schaarbeek, | 1030 Schaerbeek; |
6de afdeling, sectie D nr. 186H gelegen Jerusalemstraat 49-51, te 1030 | |
Schaarbeek; Gezien dat daarom de ontwerpplannen van de onteigening opgenomen zijn | Vu qu'à cet effet des projets de plan d'expropriation figurent en |
in bijlage bij de beraadslaging van 25 oktober 2017 van de | annexe de la délibération du 25 octobre 2017 du conseil communal de |
gemeenteraad van Schaarbeek voor deze vier percelen : | Schaerbeek pour ces quatre parcelles : |
Gelet op de goedkeuring van de wijziging van het programma door de | Vu l'approbation de la modification du programme par le |
minister-president bevoegd voor stadsrenovatie van 21 december 2017; | Ministre-Président en charge de la rénovation urbaine en date du 21 décembre 2017; |
Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 20 december tot | Vu la délibération du conseil communal du 20 décembre confirmant la |
bevestiging van het verzoek tot toestemming vanwege de regering om | sollicitation de l'autorisation du Gouvernement régional pour |
over te gaan tot de onteigening voor deze 4 percelen : | procéder, à l'expropriation pour ces 4 parcelles : |
A - Percelen gelegen Haachtseststeenweg, 294-296 en 298-300, te 1030 | A - Parcelles situées chaussée de Haecht, 294-296 et 298-300, à 1030 |
Schaarbeek en gekadastreerd 6de afdeling, sectie D nr 254C2 en 254B2 | Schaerbeek cadastrées 6ème division, section D, n° 254C2 et n° 254B2 |
en percel gelegen Creusestraat 19 tot 27, te 1030 Schaarbeek en | et parcelle située rue Creuse 19, à 27, à 1030 Schaerbeek et cadastrée |
gelegen 6de afdeling, sectie D, nr 252E | 6ème division, section D, n° 252E |
Overwegende dat het gewijzigde programma in zijn fiche "2.3" voorziet | Considérant que le programme modifié prévoit en sa fiche « 2.3 » la |
in de creatie van een socioculturele voorziening; | création d'un équipement socio-culturel; |
Overwegende dat de aankoop van deze percelen zal toelaten een | Considérant que l'acquisition de ces parcelles permettra la création |
collectieve wijkvoorziening te creëren die bestemd is voor culturele | d'un équipement collectif de quartier dédié aux activités culturelles |
en socioculturele activiteiten; | et socio-culturelles; |
Overwegende dat dit project ook wordt gefinancierd door het gewest in | Considérant que ce projet est également financé par le Région dans le |
het kader van het "Stadsbeleid via wijkontwikkeling", door de | cadre de la « Politique de la Ville par le développement des quartiers |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering goedgekeurd bij besluit van 6 juli 2017; Overwegende dat de socioculturele voorziening de buurtvoorziening zal omvatten die bestemd is voor de jongeren in de wijk; dat de diagnose heeft aangetoond dat een dergelijke voorziening noodzakelijk is; Overwegende dat het basisprogramma van het duurzaam wijkcontract Pogge voorzag in de creatie van een buurtvoorziening voor de jongeren in de wijk (operatie bij Driekoningen), maar dat daarmee niet kon worden doorgegaan; Overwegende dat een van de doelstellingen van de duurzame wijkcontracten erin bestaat de inplanting van buurtinfrastructuren te | » approuvé par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale par arrêté le 6 juillet 2017; Considérant que l'équipement socio-culturel intègrera l'équipement de proximité, à destination des jeunes du quartier; que le diagnostic a mis en avance la nécessité d'un tel équipement; Considérant que le programme de base du contrat de quartier durable Pogge prévoyait la création de proximité, à destination des jeunes du quartier (opération aux trois Rois) mais qui a dû être abandonné; Considérant qu'un des objectifs des contrats de quartiers durables est |
bevorderen (artikel 21, 1ste lid, 1° van de ordonnantie van | de favoriser l'implantation d'infrastructures de proximité (art 21 |
06/10/2016; | alinéa 1er, 1° ordonnance du 06/10/2016; |
Overwegende dat het cultureel centrum van Schaarbeek vandaag is | Considérant que le centre culturel de Schaerbeek est aujourd'hui situé |
gehuisvest in een gebouw dat de gemeente huurt en waarvan de | dans un bâtiment loué par la Commune, dont le bail emphytéotique |
erfpachtovereenkomst verstrijkt in 2020; | arrive, à terme en 2020; |
Overwegende dat dit gebouw, met een oppervlakte van 500 m² en een | Considérant que ce bâtiment, d'une superficie de 500 m² et d'une |
capaciteit van 90 plaatsen, vandaag veel te klein is ten opzichte van | capacité de 90 places, est aujourd'hui bien trop petit aux regards de |
de evolutie van het aantal bewoners dat is gestegen van 104.042 in | l'évolution du nombre d'habitants qui est passé de 104.042 en 1997, à |
1997 tot 133.042 in 2017, goed voor een toename met 28 %; | 133.042 en 2017 soit une augmentation de 28 %; |
Overwegende dat de opdrachten en de gebruiken van een hedendaags | Considérant que les missions et les usages d'un centre culturel |
cultureel centrum evolueren en ertoe strekken een combinatie van | contemporain évoluent et tendent, à englober une combinaison de |
transversale functies te omvatten: plaatsen voor tentoonstelling, | fonctions transversales : lieux d'exposition, d'expression, de |
expressie, samenkomst, feestelijkheden, sensibilisering, studie; | rassemblement, de festivités, d'éveil, d'étude; |
Overwegende dat het gebouw aan de Haachtsesteenweg 294-296 de oude | Considérant que l'immeuble situé aux 294-296 de la chaussée de Haecht |
bioscoop Elite is (architect Gui Rousseau, 1958); als gevolg van zijn | est l'ancien cinéma Elite (architecte Gui Rousseau 1958); |
architectuur heeft het gebouw een statuut van culturele voorziening; | l'architecture du bâtiment, lui confère un statut d'équipement |
dat dit gebouw vandaag wordt verhuurd als eredienstplaats en | culturel; que ce bâtiment est actuellement loué comme lieu de culte et |
betrekkelijk weinig wordt gebruikt; | relativement peu utilisé; |
Overwegende dat het handelshuis naast de bioscoop, op het adres | Considérant que la maison de commerce voisine du cinéma située aux |
Haachtsesteenweg 298-300, te koop staat; dat de aankoop van dit pand | 298-300 de la chaussée de Haecht 298, est en vente; que son |
zou toelaten de capaciteit van de voorziening uit te breiden alsook | acquisition permettrait d'augmenter la capacité de l'équipement tout |
haar zichtbaarheid vanaf de openbare ruimte te vergroten; | en augmentant sa visibilité depuis l'espace public; |
Overwegende dat het theater Scarabaeus, gelegen in de Creusestraat 19 | Considérant que le théâtre Scarabaeus, situé aux 19 à 27 de la rue |
tot 27, operationeel is sinds 1994; dat het perceel verbonden is met | Creuse, est en activité depuis 1994; que la parcelle est connectée aux |
de percelen langs de Haachtsesteenweg via de binnenkant van een | parcelles de la chaussée de Haecht par l'intérieur d'ilot; que ce lieu |
huizenblok; dat deze private plek een gebrek aan openheid ten aanzien | privé est peu ouvert sur le quartier; |
van de wijk heeft; | Considérant que cet ensemble de trois parcelles est idéalement situé |
Overwegende dat dit geheel van drie percelen ideaal gelegen is in het | au coeur de Schaerbeek, à proximité immédiate de l'église Saint |
hart van Schaarbeek, vlakbij de Sint-Servaaskerk, de Louis | Servais, de l'avenue Louis Bertrand, et de la place Colignon. |
Bertrandlaan en het Colignonplein. De inplanting van een | L'implantation, dans ce quartier historique, d'un équipement |
socioculturele voorziening in deze historische wijk vormt een | socio-culturel rayonnant viendra compléter les dynamiques de |
aanvulling op de dynamieken van stadsherwaardering die elders worden | revitalisation urbaine développées par ailleurs : rénovation de |
ontwikkeld : renovatie van de Louis Bertrandlaan, ontwikkeling van de | l'avenue Louis Bertrand, développement du site des écuries du tram |
site van de tramdepots (MIVB-stelplaats Rubens-Haacht), operaties in | (dépôt STIB Rubens-Haecht), opérations du contrat de quartier durable |
het kader van het duurzaam wijkcontract Pogge ...; | Pogge ...; |
Overwegende dat de inbezitneming noodzakelijk en hoogdringend is met | Considérant que la prise de possession est nécessaire et urgente pour |
het oog op de uitvoering van het wijkcontract Pogge; | la réalisation du contrat de quartier Pogge; |
B - Percelen gelegen Jerusalemtraat, 49 tot 51, te 1030 Schaarbeek en | B - Parcelles situées Rue de Jérusalem, 49, à 51, à 1030 Schaarbeek et |
gekadastreerd 6de afdeling, sectie D nr 186H. | cadastrée 6ème division, section D, n° 186H. |
Overwegende dat het gewijzigde programma in fiche 1.2 Fermettes | Considérant que le programme modifié prévoit, fiche 1.2 Fermette |
Jerusalem voorziet in de aankoop van een bijkomend gebouw in de | Jérusalem, l'acquisition d'un bâtiment supplémentaire sis 49-51 rue de |
Jerusalemstraat 49-51 met het oog op de creatie van een | Jérusalem pour la création d'une crèche, de logements, à finalité |
kinderdagverblijf, sociale woningen en collectieve moestuinen; | sociale et de potagers collectifs; |
Overwegende dat deze aankoop een uitbreiding van het project mogelijk | Considérant que cette acquisition permettra une extension du projet |
zal maken met het oog op een globale behandeling van de site en om de | afin de permettre un traitement global du site et d'offrir les |
voorwaarden te creëren voor een beter beheer van de dichtheid en de | conditions d'une meilleure gestion de la densité et de l'intégration |
stadsintegratie van het project; | urbaine du projet; |
Overwegende dat de inbezitneming noodzakelijk en hoogdringend is met | Considérant que Considérant que la prise de possession est nécessaire |
het oog op de uitvoering van het wijkcontract Pogge; | et urgente pour la réalisation du contrat de quartier Pogge; |
Op voorstel van de Minister-President bevoegd voor Ruimtelijke | Sur la proposition du Ministre-Président chargé de l'Aménagement du |
Ordening; | Territoire; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Goedgekeurd wordt het onteigeningsplan betreffende het |
Article 1er.Est approuvé le plan d'expropriation relatif aux biens |
onroerend goed gekadastreerd : | immeubles cadastrés comme suit : |
6de afdeling, sectie D nr 254C2, gelegen Haachtsesteenweg 294-296, te | 6ème division, section D, n° 254C2, située chaussée de Haecht 294-296, |
1030 Schaarbeek, | à 1030 Schaerbeek, |
6de afdeling, sectie D nr 254B2, gelegen Haachtsesteenweg 298-300, te | 6ème division, section D, n° 254B2, située chaussée de Haecht 298-300, |
1030 Schaarbeek, | à 1030 Schaerbeek, |
6de afdeling, sectie D nr 254E, gelegen Hollestraat 19 à 27, te 1030 | 6ème division, section D, n° 252E, située rue Creuse 19 à 27, à 1030 |
Schaarbeek. | Schaerbeek. |
Art. 2.Goedgekeurd wordt het onteigeningsplan betreffende het |
Art. 2.Est approuvé le plan d'expropriation relatif aux biens |
onroerend goed gekadastreerd : | immeubles cadastrés comme suit : |
6de afdeling, sectie D nr 186H, gelegen Jerusalemstraat 49-51, te 1030 Schaarbeek. | 6ème division, section D, n° 186H, située rue de Jérusalem 49-51, à 1030 Schaerbeek. |
Art. 3.Het is noodzakelijk, omwille van het openbaar nut, de |
Art. 3.Il est indispensable, pour cause d'utilité publique, de |
onmiddellijke inbezitneming van de percelen aangegeven op de | prendre immédiatement possession des parcelles qui figurent aux plans |
onteigeningsplannen, vermeld in de artikelen 1 en 2, te vorderen. | d'expropriation mentionnés aux articles 1 et 2. |
Art. 4.De gemeente Schaarbeek wordt gemachtigd om over te gaan tot de |
Art. 4.La Commune de Schaerbeek est autorisée, à procéder aux |
onteigeningen. | expropriations. |
Art. 5.De rechtspleging bij dringende omstandigheden ten algemenen |
Art. 5.Il y a lieu d'appliquer, à cette expropriation la procédure |
nutte, bepaald bij de wet van 26 juli 1962, kan op de onteigeningen | d'extrême urgence prévue par la loi du 26 juillet 1962 pour cause |
worden toegepast. | d'utilité publique. |
Brussel, 22 februari 2018. | Bruxelles, le 22 février 2018. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Territoriale | Le Ministre-Président chargé des Pouvoirs locaux, du Développement |
Ontwikkeling, Stedelijk Beleid, Monumenten en Landschappen, | territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des |
Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk | Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la |
Onderzoek en Openbare Netheid, | Recherche scientifique et de la Propreté publique, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |