← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de omlegging van het buurtpad nr. 31, genaamd Keelbeekpad, de gedeeltelijke afschaffing van het buurtpad nr. 36, de volledige afschaffing van het buurtpad nr. 43, opgenomen in de atlas van de buurtwegen van de voormalige gemeente Haren "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de omlegging van het buurtpad nr. 31, genaamd Keelbeekpad, de gedeeltelijke afschaffing van het buurtpad nr. 36, de volledige afschaffing van het buurtpad nr. 43, opgenomen in de atlas van de buurtwegen van de voormalige gemeente Haren | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la déviation du sentier vicinal n° 31, dit du Keelbeek, la suppression partielle du sentier vicinal n° 36, la suppression totale du sentier vicinal n° 43, repris à l'atlas des chemins vicinaux de l'ancienne commune de Haren |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
23 DECEMBER 2016. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 23 DECEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
betreffende de omlegging van het buurtpad nr. 31, genaamd Keelbeekpad, | Bruxelles-Capitale relatif à la déviation du sentier vicinal n° 31, |
de gedeeltelijke afschaffing van het buurtpad nr. 36, de volledige | dit du Keelbeek, la suppression partielle du sentier vicinal n° 36, la |
afschaffing van het buurtpad nr. 43, opgenomen in de atlas van de | suppression totale du sentier vicinal n° 43, repris à l'atlas des |
buurtwegen van de voormalige gemeente Haren | chemins vicinaux de l'ancienne commune de Haren |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 | Vu la loi spéciale des réformes institutionnelles du 8 aout 1980, |
augustus 1980, inzonderheid haar artikel 6, § 1, I, 1° en X, 1° ; | notamment son article 6, § 1, I, 1°, et X, 1° ; |
Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de | Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des |
financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten houdende overdracht | Communautés et des Régions cédant toutes les routes de l'Etat et tous |
aan het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van alle Rijkswegen en alle | les terrains acquis en vue de la construction des routes sur son |
verworven terreinen met het oog op de bouw van de wegen op zijn | territoire à la Région de Bruxelles-Capitale; |
grondgebied; | |
Gelet op de wet van 10 april 1841 op de buurtwegen; | Vu la loi du 10 avril 1841 sur les chemins vicinaux; |
Gelet op de beslissingen van de gemeenteraad van de Stad Brussel van | Vu les délibérations du Conseil communal de la Ville de Bruxelles du |
27 juni 2016 waarbij een gunstig advies gegeven wordt over het | 27 juin 2016 émettant un avis favorable sur le plan d'alignement |
rooilijnplan AF-00-005-B waarop de rooilijn wordt weergegeven met het | AF-00-005-B reprenant l'alignement en vue de la déviation du sentier |
oog op de omlegging van het buurtpad nr. 31, de gedeeltelijke | |
afschaffing van het buurtpad nr. 36, de volledige afschaffing van het | vicinal n° 31, la suppression partielle du sentier vicinal n° 36, la |
buurtpad nr. 43, opgenomen in de atlas van de buurtwegen van de | suppression totale du sentier vicinal n° 43, repris à l'atlas des |
voormalige gemeente Haren en de gedeeltelijke afschaffing van het | chemins vicinaux de l'ancienne commune de Haren, et la suppression |
feitelijk pad enerzijds, en op het plan AF-00-006-B van | partielle du sentier de fait, d'une part, et sur le plan AF-00-006-B |
rechttrekking/verlegging van het buurtpad nr. 31 anderzijds; | de redressement/déviation du sentier vicinal n° 31, d'autre part; |
Overwegende dat er een aanvraag tot stedenbouwkundige vergunning is | Considérant qu'une demande de permis d'urbanisme a été introduite |
ingediend betreffende de bouw van een penitentiaire instelling en de | concernant la construction d'un complexe pénitentiaire et |
omgevingsaanleg op de site, onder meer door de omlegging en de | l'aménagement des abords du site, y compris par le détournement et le |
plaatselijke herinrichting van het Keelbeekpad; | réaménagement local du Sentier du Keelbeek; |
Overwegende dat het openbaar onderzoek betreffende de wijzigingen aan | Considérant que l'enquête publique relative aux modifications de ces |
deze paden van 21 april 2016 tot 20 mei 2016 heeft plaatsgevonden en | sentiers a été organisée du 21 avril 2016 au 20 mai 2016 et a donné |
aanleiding gegeven heeft tot reacties met betrekking tot het | lieu à des réactions portant sur l'aspect historique et l'utilité pour |
historische aspect en het nut voor de zachte mobiliteit, tot de lengte | la mobilité douce, sur la longueur du nouveau tracé, sur |
van het nieuwe tracé, tot het milieu en de fauna, tot de afschaffing | l'environnement et la faune, sur la suppression d'un lien vers la |
van een verbinding tussen de Beaulieu Wandeling, naar Diegem, en | Beaulieu Wandeling, vers Diegem, et entre le village de Haren et la |
tussen het dorp Haren en de Witloofstraat, tot de onverenigbaarheid | rue du Witloof, sur l'incompatibilité avec les objectifs du P.R.D., du |
met de doelstellingen van het GewOP, van het richtschema en van de | schéma directeur et du développement de Haren, ainsi que sur l'absence |
ontwikkeling van Haren alsook tot het ontbreken van openbaar nut van | |
het bouwproject van de penitentiaire instelling; | d'utilité publique du projet de construction du complexe |
pénitentiaire; | |
Overwegende dat het GewOP een instrument is voor de globale planning | Considérant que le P.R.D. est un instrument de planification globale |
van de gewestelijke ontwikkeling waarvan de bepalingen indicatief zijn | du développement régional dont les dispositions sont indicatives |
(artikel 21 van het BWRO); | (article 21 du CoBAT); |
Dat het richtschema een richtinggevend document is dat een beeld | Que le schéma directeur est un document d'orientation qui préfigure |
schetst van de grote tendensen inzake aanleg of heraanleg van een | les grandes tendances d'aménagement ou de réaménagement d'un |
terrein (zie met name prioriteit 5, punt 1.2.6. van het GewOP) en dat | territoire (voy. notamment la priorité 5, point 1.2.6. du P.R.D.) et |
het dus ook een richtinggevende waarde heeft; | qu'il a donc également une valeur indicative; |
Dat het om de hieronder uiteengezette redenen bijgevolg mogelijk is | Qu'il est dès lors possible de s'écarter de ces documents pour les |
van die documenten af te wijken; | motifs exposés ci-après; |
Overwegende dat de wijzigingen aan deze paden ertoe strekken een | Considérant que les modifications de ces sentiers visent à proposer |
comfortabele verbinding tussen Diegem en Haren voor te stellen en dat | une liaison confortable entre Diegem et Haren et que les plans |
de gewijzigde plannen een bijkomende aftakking toevoegen langs de | modifiés ajoutent une branche supplémentaire le long du chemin de fer |
spoorweg om een verbinding te creëren naar de Witloofstraat; | en vue de créer une liaison vers la rue du Witloof; |
Dat de afschaffing van het deel van het feitelijke buurtpad op het | Que la suppression de la partie du sentier de fait sis sur le terrain |
terrein van de aanvrager niet elke doorgang verhindert tussen de | du demandeur n'empêche pas tout cheminement entre la rue du Witloof et |
Witloofstraat en het buurtpad nr. 31 als omgeleid en geen invloed | le sentier n° 31 tel que dévié et qu'elle n'a pas d'impact sur la |
heeft op de verbinding tussen Haren en Diegem; Dat de aanvrager van de stedenbouwkundige vergunning zich er bovendien toe verbonden heeft te voorzien in de aanleg van een park en een bijkomende verbinding langs de spoorweg tot aan de Haachtsesteenweg evenals van een loopbrug die dat park verbindt met de Wilgeroosjestraat waardoor nieuwe doorgangen voor de actieve modi gecreëerd worden; Dat het ook onredelijk is te beweren dat het nieuwe tracé onbegaanbaar is door een verlenging van slechts 200 m en een niveauverschil van 10 m; Overwegende bovendien dat het gepland is een erfdienstbaarheid van openbare doorgang op private grond te verlenen met betrekking tot de grondslag van voornoemd park en de nieuwe wegen voor de actieve modi; Dat het niet aangetoond is dat de eenvoudige wijziging van het pad nr. | liaison entre Haren et Diegem; Qu'en outre, le demandeur du permis d'urbanisme s'est engagé à prévoir l'aménagement d'un parc et d'une liaison supplémentaire le long du chemin de fer jusqu'à la chaussée de Haecht ainsi que d'une passerelle reliant ce parc à la rue de l'Osier fleuri, créant ainsi de nouveaux cheminements destinés aux modes actifs; Qu'il est également déraisonnable d'affirmer l'impraticabilité du nouveau tracé de par un allongement de seulement 200m et un dénivelé de 10m; Considérant, par ailleurs, qu'il est prévu de concéder une servitude de passage public sur sol privé relativement à l'assiette dudit parc et des nouveaux chemins dédiés aux modes actifs; |
31 van die aard is dat ze een invloed heeft op de biologische waarde | Qu'il n'est pas démontré que la simple modification de sentier n° 31 |
van de spoorwegbermen en op de fauna en de biodiversiteit; dat deze | est de nature à impacter la valeur biologique du site des talus du |
impact bestudeerd is in het kader van de effectenstudie voor | chemin de fer, la faune et la biodiversité; que cet impact est étudié |
voornoemde aanvraag tot stedenkundige vergunning; dat er een groene | dans le cadre de l'étude d'incidences de la demande de permis |
ruimte gecreëerd zal worden die zodoende de impact op de | d'urbanisme visée plus haut; et qu'un espace vert sera créé limitant, |
landschapswaarde van de site zal beperken; | de ce fait, l'impact sur la qualité paysagère du site; |
Overwegende dat het Europees Hof voor de Rechten van de Mens België | Considérant que la Belgique a été condamnée à plusieurs reprises par |
meermaals veroordeeld heeft voor mensonwaardige | la Cour européenne des droits de l'homme pour des conditions |
gevangenisomstandigheden veroorzaakt door overbevolking (zie met name | carcérales dégradantes causées par la surpopulation (voy. notamment |
EHRM, 25 november 2014, Vasilescu v. België, verzoekschrift nr. 64682/12); | C.E.D.H., 25 novembre 2014, Vasilescu c. Belgique, req. n° 64682/12); |
Dat deze overbevolking en de mensonterende levensomstandigheden die | Que cette surpopulation et les conditions de vies dégradantes qui en |
eruit voortvloeien ook aangeklaagd werden door verschillende ter zake | découlent ont également été dénoncées par différentes ONG compétentes |
bevoegde 'ngo's zoals de Liga voor Mensenrechten en het Internationaal | en la matière, telle que la Ligue des Droits de l'Homme et |
Observatorium voor het Gevangeniswezen alsook door het Comité tegen | l'Observatoire international des prisons, ainsi que par le Comité |
Foltering van de Verenigde Naties (CAT) en het Comité ter Voorkoming | contre la torture des Nations-Unies (CAT), et le Comité pour la |
van Foltering (CVF); | Prévention de la Torture (CPT); |
Dat het bouwproject voor een penitentiaire instelling dus nodig is in | Que le projet de construction d'un complexe pénitentiaire est donc |
het licht van de problematiek van de overbevolking in de gevangenissen | nécessaire au regard de la problématique de surpopulation carcérale |
om bij te dragen tot de inperking ervan en dat het bijgevolg wel van | afin de participer à l'enraiement de celle-ci, et est, en conséquence, |
openbaar nut is; | bien d'utilité publique; |
Overwegende dat de bedoelde paden niet gewijzigd of afgeschaft moeten | Considérant qu'il n'y a pas lieu de modifier ou de supprimer les |
worden in het geval dat het project van de penitentiaire instelling | sentiers visés dans le cas où le projet de complexe pénitentiaire ne |
niet uitgevoerd wordt; | se réalise pas; |
Gelet op de stukken tot vaststelling van de regelmatigheid van het | Vu les pièces constatant la régularité de l'instruction à laquelle la |
onderzoek waaraan het voorstel onderworpen werd; | proposition a été soumise; |
Op voordracht van de Minister-President van de Brusselse | Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région |
Hoofdstedelijke Regering belast met Territoriale Ontwikkeling, in het | de Bruxelles-Capitale chargé du Développement territorial, dont |
bijzonder de Ruimtelijke Ordening; | notamment l'Aménagement du Territoire; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De omlegging van het buurtpad nr. 31, genaamd Keelbeekpad, |
Article 1er.La déviation du sentier vicinal n° 31, dit du Keelbeek, |
de gedeeltelijke afschaffing van het buurtpad nr. 36, de volledige | la suppression partielle du sentier vicinal n° 36, la suppression |
afschaffing van het buurtpad nr. 43, de volledige afschaffing van het | totale du sentier vicinal n° 43, repris à l'atlas des chemins vicinaux |
buurtpad nr. 43, opgenomen in de atlas van de buurtwegen van de | de l'ancienne commune de Haren, et la suppression partielle du sentier |
voormalige gemeente Haren en de gedeeltelijke afschaffingen van het | |
feitelijk pad, overeenkomstig bijgevoegde plannen AF-00-005-B en | de fait, conformément aux plans AF-00-005-B et AF-00-006-B, |
AF-00-006-B, alle gelegen op het grondgebied van de Stad Brussel. | ci-annexés, tous étant situés sur le territoire de la Ville de Bruxelles. |
Art. 2.Een voor eensluidend verklaard afschrift van dit besluit en |
Art. 2.Une copie certifiée conforme du présent arrêté et des plans y |
van de erbij gevoegde plannen zal naar het college van burgemeester en | annexés sera expédiée, au collège des bourgmestre et échevins de la |
schepenen van de Stad Brussels verzonden worden. | Ville de Bruxelles. |
Art. 3.De Minister die bevoegd is voor Ruimtelijke Ordening, is |
Art. 3.Le Ministre qui a l'Aménagement du Territoire dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 23 december 2016. | Bruxelles, le 23 décembre 2016. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk | Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, du Développement |
Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, | territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des |
Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare | Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la |
Netheid, | Recherche scientifique et de la Propreté publique, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |