← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van het volledig gewijzigde bijzondere bestemmingsplan nr. 6D "Machtenswijk" van de gemeente Sint-Jans-Molenbeek "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van het volledig gewijzigde bijzondere bestemmingsplan nr. 6D "Machtenswijk" van de gemeente Sint-Jans-Molenbeek | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation de la modification totale du plan particulier d'affectation du sol n° 6D « Quartier Machtens » de la Commune de Molenbeek-Saint-Jean |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
13 JULI 2017. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 13 JUILLET 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
houdende goedkeuring van het volledig gewijzigde bijzondere | Bruxelles-Capitale portant approbation de la modification totale du |
bestemmingsplan nr. 6D "Machtenswijk" van de gemeente | plan particulier d'affectation du sol n° 6D « Quartier Machtens » de |
Sint-Jans-Molenbeek | la Commune de Molenbeek-Saint-Jean |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, de artikelen | Vu le Code Bruxellois de l'Aménagement du Territoire, en particulier |
42 tot 50; | les articles 42 à 50; |
Gelet op het gewestelijk bestemmingsplan, goedgekeurd bij besluit van | Vu le plan régional d'affectation du sol approuvé par arrêté du |
de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2001 en gewijzigd bij | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2001 et |
besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 2 mei 2013; | modifié par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 2 mai 2013; |
Gelet op het gewestelijk ontwikkelingsplan, goedgekeurd bij besluit | Vu le plan régional de développement approuvé par arrêté du |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 september 2002; | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 septembre 2002; |
Gelet op BBP nr. 6D "Machtenswijk" van de gemeente | Vu le PPAS n° 6D « Quartier Machtens » de la Commune de |
Sint-Jans-Molenbeek, goedgekeurd bij Koninklijk besluit van 16 | Molenbeek-Saint-Jean, approuvé par l'arrêté royal du 16 septembre 1969 |
september 1969 en gedeeltelijk gewijzigd bij Koninklijk besluit van 19 | et modifié partiellement par l'arrêté royal du 19 mars1981; |
maart 1981; Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 28 februari 2008 | Vu la délibération du Conseil communal du 28 février 2008 par laquelle |
waarbij de gemeente Sint-Jans-Molenbeek besluit tot volledige | la Commune de Molenbeek-Saint-Jean décide la modification totale du |
wijziging van BBP nr. 6D "Machtenswijk"; | PPAS n° 6D « Quartier Machtens »; |
Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 5 maart 2008 waarbij | Vu la délibération du Conseil communal du 05 mars 2008 par laquelle le |
onderzoeksbureau COOPARCH - R.U./ SKOPE opdracht krijgt voor de | bureau d'étude COOPARCH - R.U./ SKOPE est chargé de la modification |
volledige wijziging van BBP nr. 6D "Machtenswijk"; | totale du PPAS n° 6D « Quartier Machtens »; |
Gelet op de beraadslagingen van de gemeenteraad van 18 december 2008 | Vu les délibérations du Conseil Communal du 18 décembre 2008 et du 21 |
en 21 januari 2015 waarbij besloten werd dat voor het plan geen MER | janvier 2015, décidant que le plan ne doit pas faire l'objet d'un RIE; |
hoeft te worden uitgevoerd; | |
Gelet op de adviezen van Brussel Stedelijke Ontwikkeling van 13 maart | Vu l'avis de Bruxelles Développement urbain du 13 mars 2015 et de |
2015 en van Leefmilieu Brussel van 12 maart 2015 die meenden dat de | Bruxelles-environnement du 12 mars 2015 estimant que le projet de |
ontwerp-wijziging van het BBP 6D geen milieueffectenrapport vereist; | modification du PPAS 6D ne nécessite pas un rapport sur les incidences |
environnementales; | |
Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 20 januari 2016 | Vu la délibération du Conseil communal du 20 janvier 2016 par laquelle |
waarbij het college van burgemeester en schepenen opdracht kreeg om | le Collège des Bourgmestre et Echevins est chargé de soumettre le |
het ontwerp-BBP te onderwerpen aan een openbaar onderzoek; | projet de PPAS à une enquête publique; |
Gelet op de opmerkingen en klachten die zijn ingediend tijdens het | Vu les observations et réclamations introduites durant l'enquête |
openbaar onderzoek, dat plaatsvond tussen 1 februari 2016 en 1 maart | publique organisée du 1er février 2016 au 1er mars 2016; |
2016; Gelet op de adviezen van Brussel Stedelijke Ontwikkeling van 1 maart | Vu les avis émis par Bruxelles Développement urbain le 1er mars 2016, |
2016, Leefmilieu Brussel van 1 maart 2016, de Gewestelijke | Bruxelles-Environnement le 1er mars 2016 la Commission régionale de |
Mobiliteitscommissie van 22 februari 2016, de Sociaaleconomische Raad | Mobilité le 22 février 2016, le Conseil Economique et Social de la |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 18 februari 2016 en de Raad | Région de Bruxelles-Capitale le 18 février 2016 et le Conseil de |
voor het Leefmilieu van 10 februari 2016 aan het Brussels | l'Environnement le 10 février 2016, pour la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest naar aanleiding de verschillende verzoeken om | Bruxelles-Capitale faisant suite aux différentes demande d'avis |
adviezen; | émises; |
Gelet op het voorwaardelijke gunstige advies van de Overlegcommissie, | Vu l'avis favorable conditionnel, de la Commission de Concertation |
uitgebracht op de zitting van 8 maart 2016; | émis en séance du 8 mars 2016; |
De ingediende gewijzigde documenten in overweging nemend die kleinere | Considérant les documents modifiés introduits, comportant des |
wijzigingen bevatten om tegemoet te komen aan de tijdens de procedure | modifications mineures visant à répondre aux objections formulées en |
geformuleerde bezwaren en die geen aanmerkelijke invloed hebben op het | cours de procédure et sans incidences notables sur l 'environnement; |
leefmilieu; Gelet op het gunstige advies van de Gewestelijke | Vu l'avis favorable de la Commission régionale de Développement du 01 |
Ontwikkelingscommissie van 01 juni 2016 op grond van artikel 49 van | juin 2016 en application de l'Article 49 du CoBAT; |
het BWRO; Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 22 juni 2016 waarmee | Vu la délibération du Conseil communal du 22 juin 2016 par laquelle la |
de gemeente Sint-Jans-Molenbeek definitief BBP nr. 6D "Machtenswijk" | Commune de Molenbeek-Saint-Jean adopte définitivement le PPAS n° 6D « |
goedkeurt dat een volledige wijziging inhoudt van BBP nr. 6D | Quartier Machtens » lequel modifie totalement le PPAS n° 6D « Quartier |
"Machtenswijk"; | Machtens »; |
Overwegend dat BBP nr. 6D "Machtenswijk" van de gemeente | Considérant que le PPAS n° 6D « Quartier Machtens » de la Commune de |
Sint-Jans-Molenbeek bestaat uit: een liggingsplan, een plan van de | Molenbeek-Saint-Jean est composé : d'un plan de localisation, d'un |
bestaande rechtstoestand, een plan van de bestaande feitelijke | plan de situation existante de droit, d'un plan de situation existante |
toestand, een bestemmingsplan met inplantingen, profielen en kenmerken | de fait, d'un plan des affectations comportant des implantations, |
van de bouwwerken, een boekwerk met een eindrapport met een | gabarits et caractéristiques des constructions, d'un carnet de rapport |
fotoreportage en een boekwerk met de wettelijke stedenbouwkundige | final comportant un reportage photographique et d'un carnet de |
voorschriften. | prescriptions urbanistiques littérales. |
Overwegend dat de perimeter van BBP nr. 6D "Machtenswijk" van de | Considérant que le périmètre concerné par le PPAS n° 6D « Quartier |
gemeente Sint-Jans-Molenbeek begrensd wordt door de | Machtens » de la Commune de Molenbeek-Saint-Jean est délimité par la |
Schoonslaapsterstraat, de Louis Mettewielaan, de Edmond Machtenslaan | rue de la Belle au Bois dormant, le boulevard Louis Mettewie, le |
en de Scheutboschlaan; | |
Overwegend dat het doel van het ontwerp voor de volledige wijziging | boulevard Edmond Machtens et l'avenue Scheutbosch; |
van BBP nr. 6D "Machtenswijk" is om dit aan te passen aan een | Considérant que le projet de modification totale du PPAS n° 6D « |
actuelere opvatting van een goede inrichting door middel van de | Quartier Machtens » vise à l'adapter à une conception plus actuelle du |
inplanting van gebouwen en de profielen daarvan met inachtneming van | bon aménagement des lieux en révisant l'implantation des immeubles et |
de GSV, maar ook door te variëren in de voorstellen voor bestemmingen; | leurs gabarits, dans le respect du RRU, mais aussi en diversifiant les |
een ander doel van het plan is overigens ook de aanleg van een park | propositions d'affectations; il vise aussi par ailleurs à permettre la |
mogelijk te maken en een verbinding voor voetgangers en fietsers; | mise en oeuvre d'un parc et d'une liaison piétonne et cycliste; |
Overwegend dat de algemene doelstellingen van het BBP zijn: | Considérant que le PPAS a pour objectifs généraux de : |
1. De aanvankelijk geplande woonfunctie handhaven door te zorgen voor | 1. Maintenir la fonction logement initialement prévue, en créant un |
een ontwikkelingspotentieel binnen de grenzen van een goede inrichting | potentiel de développement dans les limites du bon aménagement des |
van het gebied en de vestiging toestaan van voorzieningen en | lieux, et permettre l'implantation d'équipements et de commerces comme |
handelszaken als onmisbare aanvulling op de creatie van woningen: | complément indispensable à la création de logements : |
Voor het programma voor nieuwbouw in het blok wordt een maximum | |
ingesteld van 20.000 m² en de als onmisbaar beschouwde openbare | Le programme de nouvelles constructions dans l'ilot est porté à un |
voorzieningen moeten worden ondergebracht op basis van de herevaluatie | maximum de 20.000m² et les équipements publics rendus indispensables |
van de behoeften, zoals een multigenerationele onthaalruimte; 2. Een groene ruimte in de wijk creëren die het mogelijk maakt een hoogwaardig groen netwerk te garanderen, maar die ook beantwoordt aan de behoefte aan gezelligheid in de wijk met tegelijkertijd behoud van de biologische kenmerken van deze plek: Na de recente aanleg van het Scheutbospark in de buurt is gebleken dat de parkzone uit het BBP "Machtenswijk" een adequaat antwoord biedt op de meer plaatselijke behoeften. Daarom is het parkgebied verdeeld in een openbaar gedeelte en een gedeelte dat gekoppeld is aan een openbare voorziening. De animatie van dit deel zal gegarandeerd worden | doivent être implantés en fonction de la réévaluation des besoins, tel un local d'accueil multigénérationnel; 2. Créer un espace vert de quartier qui permet de garantir un maillage vert de qualité mais aussi de répondre à un besoin de convivialité du quartier, tout en maintenant les caractéristiques biologiques de ce lieu : Vu la création récente du parc du Scheutbos à proximité il est apparu que la zone de parc du PPAS « quartier Machtens » pouvait adéquatement répondre à des besoins plus locaux. Dès lors, la zone de parc a été |
door het rusthuis en de openbare voorzieningen zoals de | divisée en zone de parc public et en zone de parc liée à un équipement |
multigenerationele onthaalruimte; | public. Celle-ci sera animée par la Maison de repos et les équipements |
3. Een betere integratie waarborgen van alle nog op te richten | publics tels le local multigénérationnel; |
gebouwen met de bestaande bebouwing, door minder hoge profielen voor | 3. Garantir une meilleure intégration de l'ensemble du bâti à ériger |
te stellen (4 tot 6 verdiepingen) en minder massief dan de gebouwen | avec le bâti existant, en proposant des gabarits moins élevés (4 à 6 |
aan de Mettewielaan (GV + 8 + technische verdieping): | niveaux) et moins monolithiques que les immeubles construits bd |
Mettewie (R+8+étage technique) : | |
Het gewijzigde BBP streeft naar afstand van de uitgesproken | La modification du PPAS vise à s'éloigner d'un urbanisme moderniste |
modernistische stedenbouw uit de tweede helft van de twintigste eeuw. | prôné dans la seconde moitié du 20ème siécle. Les immeubles à |
De op te richten gebouwen zullen beter passen bij de gebouwen aan de | construire s'accordent désormais davantage avec les immeubles en face |
overkant van de Schoonslaapsterstraat en de Scheutboschlaan. De | dans la rue de la Belle au Bois dormant et l'avenue du Scheutbos. Les |
bestaande gebouwen van 9 verdiepingen met gedeeltelijk verspringende | immeubles existants de 9 niveaux avec des décrochements partiels de |
gevels kunnen eventueel op een rationelere manier herbouwd worden | façade pourront le cas échéant être reconstruits de façon plus |
zonder echter het huidige bebouwbare potentieel te overschrijden; | rationnelle sans toutefois excéder le potentiel constructible actuel; |
4. De zachte mobiliteit ter plaatse verbeteren en zorgen voor een | 4. Améliorer la mobilité douce sur le site et créer une liaison dans |
verbinding over de noord-zuidas van de Edmond Machtenslaan naar de | l'axe Nord-Sud, reliant le boulevard Edmond Machtens et la rue de la |
Schoonslaapsterstraat: | Belle au Bois dormant : |
Het ontwerp voorziet in de aanleg van een doorsteek voor fietsers en | Le projet prévoit la création d'un passage réservé aux cyclistes et |
voetgangers over het kortst mogelijke traject tussen de Van | aux piétons suivant un tracé le plus direct possible entre la rue Van |
Wambekestraat en de Bougainvillea'sstraat; | Wambeke et la rue des Bougainvilliés; |
Overwegend dat het BBP voldoet aan de door de gemeenteraad, het GewOp | Considérant que le PPAS rencontre les objectifs fixés par le Conseil |
en het GemOp gestelde doelen; | communal, par le PRD et le PCD; |
Overwegend dat het GBP het BBP nr. 6D gew-bis "Machtenswijk" aanwijst | Considérant que le PRAS inscrit le PPAS n° 6D mod-bis « Quartier |
als een woongebied, parkgebied en in Maas MOL-03 in CASBA; | Machtens » en zone d'Habitation, en Zone de Parc et en Maille MOL-03 en CASBA; |
Overwegend dat het BBP, in afwijking van het GBP, voorziet in | Considérant que le PPAS prévoit, en dérogation par rapport au PRAS, de |
wijziging van het parkgebied, zonder daarmee het totale oppervlak | modifier la zone de parc sans toutefois que ceci en affecte sa |
daarvan te wijzigen; | superficie globale : |
1. in de zin van een verplaatsing van een groen doorgangsgebied naar | 1. dans le sens d'un déplacement d'une zone de cheminement vert afin |
het verlengde van de Van Wambekestraat om de doorsteek in | de la placer dans le prolongement de la rue Van Wambeke, favorisant |
noord-zuidrichting te bevorderen; | ainsi la traversée dans l'axe Nord-Sud; |
2. 2. door een beperkte ondergrondse doorgang aan te leggen om de | en construisant un passage limité en sous-sol permettant de |
trechters en het verkeer rond de zone in verband met de ondergrondse | rationaliser les trémies et les circulations autour du site liés au |
parking souterrain d'un seul tenant à sens unique; | |
parkeergarage te rationaliseren in één stuk met eenrichtingsverkeer; | Considérant que la demande motivée de dérogation a été soumise par la |
Overwegend dat het gemotiveerde afwijkingsverzoek door de gemeente | Commune de Molenbeek-Saint-Jean à l'avis de la Commission régionale de |
Sint-Jans-Molenbeek op grond van artikel 49 van het BWRO voor advies | Développement en application de l'Article 49 du CoBAT; que celle-ci |
is voorgelegd aan de Gewestelijke Ontwikkelingscommissie; dat deze op | |
1 juni 2016 een gunstige uitspraak heeft gedaan over de mogelijkheid | s'est prononcée favorablement sur l'opportunité de la dérogation en |
tot afwijking; | date du 1er juin 2016; |
Overwegend dat het BBP voldoet aan de drie cumulatieve voorwaarden | Considérant que le PPAS satisfait aux trois conditions cumulatives |
voor afwijking van het GBP, zoals toegelicht in artikel 42 van het | autorisant la dérogation au PRAS, telles que précisées à l'article 42 |
BWRO; | du CoBAT; |
Overwegend dat BBP nr. 6D "Machtenswijk" het oorspronkelijke BBP | Considérant que le PPAS n° 6D « Quartier Machtens » » modifie |
volledig wijzigt; | totalement le PPAS originel; |
Overwegend dat uit het bij deze beraadslaging gevoegde dossier blijkt | Considérant qu'il apparaît du dossier annexé à cette délibération que |
dat de in artikel 42 tot 50 § 1 van het BWRO voorgeschreven | les formalités prescrites par les articles 42 à 50 § 1 du CoBAT ont |
formaliteiten zijn vervuld; | été remplies; |
Op voorstel van de minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke | Sur proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
Regering, belast met Ruimtelijke Ordening, | Bruxelles-Capitale, chargé de l'Aménagement du Territoire; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Goedgekeurd wordt het volledig gewijzigde Bijzonder |
Article 1er.Est approuvé la modication totale du Plan Particulier |
Bestemmingsplan nr. 6D "Machtenswijk" dat de perimeter beslaat | d'Affectation du Sol n° 6D « Quartier Machtens » couvrant le périmètre |
begrensd door: | délimité par : |
- de Schoonslaapsterstraat, | - la rue de la Belle au Bois dormant, |
- de Louis Mettewielaan, | - le boulevard Louis Mettewie, |
- de Edmond Machtenslaan | - le boulevard Edmond Machtens |
- en de Scheutboschlaan; | - et l'avenue Scheutbosch; |
bestaande uit: | comportant : |
- een liggingsplan, | - un plan de localisation, |
- een plan van de bestaande rechtstoestand, | - un plan de situation existante de droit, |
- een plan van de bestaande feitelijke situatie, | - un plan de situation existante de fait, |
- een bestemmingsplan met de inplantingen, profielen en kenmerken van | - un plan des affectations comportant des implantations, gabarits et |
de bouwwerken, | caractéristiques des constructions, |
- een boekwerk met een eindrapport en een fotoreportage | - un carnet de rapport final comportant un reportage photographique |
- en een boekwerk met de wettelijke stedenbouwkundige voorschriften. | - et un carnet de prescriptions urbanistiques littérales. |
Art. 2.Het Bijzonder Bestemmingsplan nr. 6D "Machtenswijk" houdt een |
Art. 2.Le plan particulier d'affectation du sol n° 6D « Quartier |
volledige wijziging in van BBP nr. 6D "Machtenswijk" van de gemeente | Machtens » modifie totalement le PPAS n° 6D « Quartier Machtens » de |
Sint-Jans-Molenbeek, goedgekeurd bij Koninklijk Besluit van 16.09.1969 | la Commune de Molenbeek-Saint-Jean, approuvé par l'arrêté royal du |
en gedeeltelijk gewijzigd bij Koninklijk besluit van 19.03.1981; | 16.09.1969 et modifié partiellement par l'arrêté royal du 19.03.1981; |
Art. 3.De minister die Ruimtelijke Ordening in zijn portefeuille |
Art. 3.Le Ministre qui a l'Aménagement du territoire dans ses |
heeft, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 13 juli 2017. | Bruxelles, le 13 juillet 2017. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement |
Stedelijk Beleid, Monumenten en Landschappen, | territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des |
Studentenaangelegenheden, Toerisme en Haven van Brussel, | Affaires étudiantes, du Tourisme et du Port de Bruxelles, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |