← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het Besluit van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 13 juli 2013 betreffende de uitvoering van bouwplaatsen op de openbare weg "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het Besluit van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 13 juli 2013 betreffende de uitvoering van bouwplaatsen op de openbare weg | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 juillet 2013 relatif à l'exécution des chantiers en voirie |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
5 OKTOBER 2017. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 5 OCTOBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
tot wijziging van het Besluit van de Regering van het Brussels | Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest van 13 juli 2013 betreffende de uitvoering van | Bruxelles-Capitale du 13 juillet 2013 relatif à l'exécution des |
bouwplaatsen op de openbare weg | chantiers en voirie |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 3 juli 2008 betreffende de bouwplaatsen op | Vu l'ordonnance du 3 juillet 2008 relative aux chantiers en voirie, |
de openbare weg, inzonderheid op artikel 59, § 1; | spécialement l'article 59, § 1er; |
Gelet op het besluit van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 11 |
Gewest van 11 juli 2013 betreffende de uitvoering van bouwplaatsen op | juillet 2013 relatif à l'exécution des chantiers en voirie; |
de openbare weg; Gelet op het evaluatierapport houdende de integratie van de | Vu le rapport d'évaluation concernant l'intégration de la dimension |
genderdimensie in de beleidslijnen van het Brussels Hoofdstedelijk | genre dans les lignes politiques de la Région Bruxelles-capitale, |
Gewest, zoals bedoeld in artikel 3, 2° van de ordonnantie van 29 maart | comme mentionné dans l'article 3, 2° de l'ordonnance du 29 mars 2012; |
2012; Gelet op het advies 62.002/2 van de Raad van State, gegeven op 11 | Vu l'avis 62.002/2 du Conseil d'Etat, donné le 11 septembre 2017, en |
september 2017 overeenkomstig artikel 84 § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat het besluit van 11 juli 2013 betreffende de uitvoering | Considérant que l'arrêté du 11 juillet 2013 relatif à l'exécution des |
van bouwplaatsen op de openbare weg zeer strikte voorwaarden oplegt | chantiers en voirie impose des exigences très strictes en matière de |
met betrekking tot de afsluiting van bouwplaatsen; | clôture de chantier; |
Dat de verzoekers deze vereisten, die bijdragen tot de harmonisatie | Que ces exigences sont bien respectées par les impétrants et |
van de op het grondgebied van het gewest uitgevoerde werken, goed | contribuent à harmoniser les chantiers exécutés sur le territoire de |
naleven; | la Région; |
Overwegende echter dat het besluit van 11 juli 2013 in geen enkele | Considérant, cependant, que l'arrêté du 11 juillet 2013 ne prévoit |
mogelijkheid van afwijking voorziet op de vereisten die het oplegt; Dat het gebruik van de bouwplaatsafsluitingen als informatiedrager over de eigenlijke werken (uitvoeringstermijn, fases, enz.) en de nagestreefde doelstellingen (reden van de werken, voorgestelde situatie na de voltooiing ervan, enz.) in deze omstandigheden niet mogelijk is; Overwegende dat deze tekortkoming bijgevolg moet worden ongedaan gemaakt, met het oog op een betere communicatie met de buurtbewoners en de gebruikers, wat een van de doelstellingen is van de voornoemde ordonnantie van 3 juli 2008 en haar uitvoeringsbesluit van 11 juli 2013; Overwegende dat de omheiningen in sommige gevallen bovendien van gedaante kunnen veranderen in artistieke uithangborden die, zonder de aan werfomheiningen toebedeelde doelstellingen in vraag te stellen, bijdragen tot de integratie van de werf in zijn omgeving en dus aan een positieve aanvaarding vanwege de gebruikers en de buurtbewoners | aucune possibilité de déroger aux exigences qu'il consacre; Que, dans ce contexte, il n'est pas possible de se servir des clôtures de chantier comme dispositif d'information à propos du chantier lui-même (délai d'exécution, phasage, etc.) et des objectifs qu'il poursuit (raisons des travaux, situation projetée au terme du chantier, etc.); Considérant, dès lors, qu'il s'indique de remédier à cette impossibilité, afin d'améliorer la communication envers les riverains et les usagers, qui constitue l'un des objectifs de l'ordonnance du 3 juillet 2008 précitée et de son arrêté d'exécution du 11 juillet 2013; Considérant par ailleurs que les clôtures peuvent, dans certains cas, se muer en supports artistiques qui, sans remettre en cause les objectifs assignés aux clôtures de chantier, contribuent à l'intégration du chantier dans son environnement et donc à sa bonne |
van de openbare weg ; blijkt het ook aangewezen om dit soort | acceptation par les usagers et les riverains de la voirie ; qu'il |
initiatieven mogelijk te maken ; | s'indique également de rendre possible ce type d'initiatives; |
Overwegende echter dat die mogelijke afwijkingen van de vereisten van | Considérant, toutefois, que cette possibilité de dérogation aux |
het besluit van 11 juli 2013 zorgvuldig moeten worden afgebakend; | exigences de l'arrêté du 11 juillet 2013 doit être strictement encadrée; |
Dat ze slechts relevant zijn voor de bouwplaatsen van een zekere | Qu'elle ne présente d'intérêt véritable que pour les chantiers d'une |
omvang, geleid door de zogenoemde "institutionele" verzoekers; | certaine ampleur, menés par les impétrants dits « institutionnels »; |
Dat ze geen voorwendsel mogen vormen om handelsreclame te maken; | Qu'elle ne peut servir de prétexte à mettre en place de la publicité |
Op voorstel van de Minister belast met Mobiliteit en Openbare Werken, | commerciale; Sur la proposition du Ministre chargé de la Mobilité et des Travaux publics, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Aan artikel 8, § 1e, van het besluit van 11 juli 2013 |
Article 1er.A l'article 8, § 1er, de l'arrêté du 11 juillet 2013 |
betreffende de uitvoering van bouwplaatsen op de openbare weg, worden | relatif à l'exécution des chantiers en voirie, deux nouveaux |
twee nieuwe paragrafen toegevoegd, 3 en 4, opgesteld als volgt : | paragraphes, 3 et 4, sont ajoutés, libellés comme suit : |
§ 3. Een uitvoeringsdienst of een persoon die op de lijst als bedoeld | § 3. Un service d'exécution ou une personne figurant sur la liste |
in artikel 4, § 1, 1°, van de ordonnantie voorkomt, mag afwijken van | visée à l'article 4, § 1er, 1°, de l'ordonnance peut s'écarter des |
de voorschriften van BIJLAGE 1 op voorwaarde dat: | exigences de l'ANNEXE 1re, aux conditions suivantes : |
1° de afwijking bedoeld is om de afsluitingen te gebruiken | 1° la dérogation vise à utiliser les clôtures |
a) als informatiedrager over de bouwplaats en de met de werken | a) comme dispositif d'information pouvant concerner le chantier et les |
nagestreefde doelstellingen; | objectifs poursuivis par celui-ci ; |
b) als informatiedrager over de bereikbaarheid van de werf zelf en de | b) comme dispositif d'information pouvant concerner l'accessibilité au |
omgeving; | sein et aux alentours de l'emprise du chantier ; |
c) als drager voor kunstwerken of als drager voor kunst reproducties; | c) comme support pour des oeuvres d'art ou des reproductions d'oeuvre |
2° De voornoemde afsluitingen bedoeld in 1° : | d'art ; 2° Les dispositifs mentionnés au 1° sont : |
a) voor het grootste deel samengesteld zijn uit gerecycleerde | a) majoritairement composés de matériaux recyclés; |
materialen; b) worden beheerd om na gebruik gerevaloriseerd te worden: herbruik, | b) gérés afin d'être revalorisé après utilisation : réutilisation, |
recyclage, revalorisatie. | recyclage, revalorisation. |
3° Het verbod op handelsreclame op de afsluitingen wordt gehandhaafd. | 3° la publicité commerciale sur les clôtures est interdite ; |
4° De afwijkende afsluitingen mogen niet: | 4° les clôtures dérogatoires ne peuvent pas : |
a) afwijken van de vereisten met betrekking tot de afmetingen van de | a) s'écarter des exigences de l'ANNEXE 1re relatives à la dimension |
panelen, van hun stijfheid of de afmetingen van de logo's, zoals | des clôtures, à leur rigidité ou aux dimensions des logos; |
vastgesteld in BIJLAGE 1; | |
b) De leesbaarheid van de wegsituatie in het gedrang brengen; | b) mettre en péril la lisibilité de la situation en voirie; |
c) aanleiding geven tot een probleem met het contrast, reflectie, | c) causer un problème avec le contraste, la réflexion de la lumière, |
kleurgebruik van de afsluitingen in de stedelijke context; | l'usage des couleurs des dispositifs dérogatoires dans le contexte |
d) De veiligheid van de wegsituatie in het gedrang brengen voor de | urbain; d) mettre en péril la sécurité des usagers de la voirie; |
weggebruikers; e) Bijkomende hinder met zich meebrengen, van welke aard dan ook | e) entraîner des nuisances complémentaires de quelque ordre que ce |
(auditief, trillingen, etc.). | soit (sonores, vibratoires, etc.). |
§ 4. Indien niet aan alle voorwaarden bepaald in § 3 is voldaan, kan | § 4. Si toutes les conditions visées au § 3 ne sont pas remplies, le |
de wegbeheerder eisen dat de afwijkende panelen onmiddellijk worden | gestionnaire peut exiger le remplacement sans délai des dispositifs |
vervangen door de panelen, bepaald door het geheel van voorschriften | dérogatoires par des dispositifs conformes à l'ensemble des exigences |
van BIJLAGE 1. | de l'ANNEXE 1er. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de tweede |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand volgend op haar bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. | mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Mobiliteit en Openbare Werken is |
Art. 3.Le ministre compétent pour la Mobilité et les Travaux publics |
belast met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 5 oktober 2017. Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare Netheid, R. VERVOORT De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Mobiliteit en Openbare Werken, | Bruxelles, le 5 octobre 2017. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la Recherche scientifique et de la Propreté publique, R. VERVOORT Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de la Mobilité et des Travaux publics, |
P. SMET | P. SMET |