Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de bedrijfsvervoerplannen | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux plans de déplacements d'entreprises |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
1 JUNI 2017. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 1er JUIN 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
betreffende de bedrijfsvervoerplannen | Bruxelles-Capitale relatif aux plans de déplacements d'entreprises |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse instellingen, artikel 8, 1ste alinea; | bruxelloises, l'article 8, alinéa 1er ; |
Gelet op de ordonnantie van 2 mei 2013 houdende het Brussels Wetboek | Vu l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code bruxellois de l'Air, du |
van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing, artikelen 2.3.1, 2.3.3, | Climat et de la Maîtrise de l'Energie, les articles 2.3.1, 2.3.3, |
2.3.23, 2.3.24, 2.4.5, 2.4.7 en 4.4.1; | 2.3.23, 2.3.24, 2.4.5, 2.4.7 et 4.4.1; |
Gelet op de ordonnantie van 14 mei 2009 betreffende de vervoerplannen; | Vu l'ordonnance du 14 mai 2009 relative aux plans de déplacements ; |
Gelet op het besluit van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 |
Gewest van 7 april 2011 betreffende de bedrijfsvervoerplannen; | avril 2011 relatif aux plans de déplacements d'entreprises ; |
Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu, gegeven op 14 | Vu l'avis du Conseil de l'environnement de la Région de |
december 2016; | Bruxelles-Capitale donné le 14 décembre 2016 ; |
Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad van het | Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 22 december 2016 | Bruxelles-Capitale donné le 22 décembre 2016 ; |
Gelet op het advies van de Gewestelijke Mobiliteitscommissie, gegeven op 23 janvier 2017; | Vu l'avis de la Commission régionale de Mobilité, donné le 23 janvier 2017 ; |
Gelet op advies nr. 61.140/2 van de Raad van State, gegeven op 12 | Vu l'avis 61.140/2 du Conseil d'Etat donné le 12 avril 2017 en |
april 2017, in toepassing van artikel 84, § 1, 1e alinea, 1° van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voordracht van de Minister van Leefmilieu en van de Minister van | Sur la proposition de la Ministre de l'Environnement et du Ministre de |
Mobiliteit | la Mobilité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Definities | Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
1° werknemer daadwerkelijk tewerkgesteld op de site : werknemer die, | 1° travailleur effectivement occupé sur le site : travailleur qui, |
normaliter, minstens de helft van zijn werkdagen op de site aanvangt | normalement, commence et termine au moins la moitié de ses journées de |
en beëindigt, ook al voert hij dienstverplaatsingen uit; | travail sur le site, même s'il fait des déplacements professionnels à |
2° referentiejaar : jaar waarin het bedrijfsvervoerplan wordt | partir du site; 2° année de référence : année au cours de laquelle le plan de |
opgesteld : het eerste referentiejaar is 2011; de volgende | déplacements d'entreprise est établi; la première année de référence |
referentiejaren volgen zich om de drie jaar op vanaf het eerste | est 2011; les années de référence ultérieures se suivent tous les |
referentiejaar; | trois ans à partir de la première année de référence; |
3° Ecoscore: Ecoscore zoals gedefinieerd in artikel 1, 11° van het | 3° Ecoscore : Ecoscore tel que défini à l'article 1er, 11° de l'arrêté |
besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 mei 2014 | du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 mai 2014 |
betreffende het voorbeeldgedrag van de overheden inzake vervoer en ter | relatif à l'exemplarité des pouvoirs publics en matière de transport |
wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | et modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 7 april 2011 betreffende de bedrijfsvervoerplannen; | Bruxelles-Capitale du 7 avril 2011 relatif aux plans de déplacements |
d'entreprises ; | |
4° Wetboek: de ordonnantie van 2 mei 2013 houdende het Brussels | 4° Code : l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code bruxellois de |
Wetboek van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing; | l'Air, du Climat et de la Maîtrise de l'Energie; |
5° bestuur: in de zin van artikel 2.3.1, 1° van het Wetboek, de | 5° administration : au sens de l'article 2.3.1, 1° du Code, la |
Directie Beleid binnen Brussel Mobiliteit - Bestuur Uitrusting en | Direction Stratégie de Bruxelles Mobilité - Administration de |
Vervoer van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | l'Equipement et des Déplacements du Ministère de la Région de Bruxelles ; |
6° Instituut : Brussels Instituut voor Milieubeheer opgericht bij | 6° Institut : Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement |
koninklijk besluit van 8 maart 1989; | créé par l'arrêté royal du 8 mars 1989; |
7° de Ministers : de Ministers die respectievelijk het Leefmilieu en | 7° les Ministres : les Ministres ayant respectivement l'Environnement |
de Mobiliteit als bevoegdheid hebben; | et la Mobilité dans leurs attributions; |
8° elektronische post: elektronische post zoals bedoeld in artikel | 8° courrier électronique : courrier électronique au sens de l'article |
I.18,2° van het Wetboek van economisch recht die een elektronische | I.18, 2° du Code de droit économique qui porte une signature |
handtekening draagt zoals bepaald in artikel I.14,11° van hetzelfde | électronique au sens de l'article I.14, 11° du même Code ;; |
Wetboek; 9° autosolisme : gebruik van een wagen door één enkele persoon; | 9° autosolisme : utilisation d'une voiture par une personne seule; |
10° comité : opvolgingscomité, samengesteld uit vertegenwoordigers van | 10° comité : comité de suivi, composé de représentants de l'Institut, |
het Instituut, het bestuur en de Ministers; | de l'administration et des Ministres; |
11° piekperiode van luchtvervuiling : niveau van luchtvervuiling dat | 11° pic de pollution atmosphérique : niveau de pollution atmosphérique |
de uitvoering verantwoordt van de dringende maatregelen, zoals bepaald | justifiant la mise en oeuvre de mesures d'urgence tel que défini dans |
in het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 | l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 |
november 2008 tot bepaling van de dringende maatregelen om | novembre 2008 déterminant les mesures d'urgence en vue de prévenir les |
piekperiodes van luchtvervuiling door fijn stof en door | pics de pollution atmosphérique par les microparticules et les |
stikstofdioxiden te voorkomen; | dioxydes d'azote ; |
12° modal shift : de vermindering van het aandeel van het autosolisme | 12° transfert modal : la diminution de la part de l'autosolisme au |
ten voordele van vervoerswijzen die aansluiten bij een duurzaam | profit des modes de déplacement s'intégrant dans une gestion durable |
mobiliteitsbeheer en die milieuvriendelijker zijn, zoals het te voet | de la mobilité et plus respectueux de l'environnement, tels que la |
gaan, het fietsen, het gebruik van openbaar of privaat collectief | marche à pied, le vélo, les transports en commun privé ou public et le |
vervoer en het carpoolen; | covoiturage ; |
13° gewestelijke en lokale overheden : de gewestelijke overheden en | 13° pouvoirs publics régionaux et locaux : les pouvoirs publics |
plaatselijke besturen, zoals gedefinieerd in artikel 1.3.1, 5° en 6° | régionaux et locaux tels que définis à l'article 1.3.1, 5° et 6° du |
van het Wetboek, die meer dan 100 werknemers tewerkstellen op | Code, occupant plus de 100 travailleurs sur un même site ; |
eenzelfde site; 14° Personenwagen : wagen zoals gedefinieerd in artikel 1, 3° van het | 14° voiture personnelle : véhicule tel que définie à l'article 1er, 3° |
besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 mei 2014 | l'arrêté 15 mai 2014 relatif à l'exemplarité des pouvoirs publics en |
betreffende het voorbeeldgedrag van de overheden inzake vervoer en ter | |
wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | matière de transport et modifiant l'arrêté du Gouvernement de la |
van 7 april 2011 betreffende de bedrijfsvervoerplannen; | Région de Bruxelles-Capitale du 7 avril 2011 relatif aux plans de |
déplacements d'entreprises ; | |
15° MPV (Multi-purpose Vehicle) : wagen zoals gedefinieerd in artikel | 15° MPV (Multi-purpose Vehicle) : véhicule tel que défini à l'article |
1, 4° van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 | 1er, 4° l'arrêté 15 mai 2014 relatif à l'exemplarité des pouvoirs |
mei 2014 betreffende het voorbeeldgedrag van de overheden inzake | |
vervoer en ter wijziging van het besluit van de Brusselse | publics en matière de transport et modifiant l'arrêté du Gouvernement |
Hoofdstedelijke Regering van 7 april 2011 betreffende de | de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 avril 2011 relatif aux plans |
bedrijfsvervoerplannen; | de déplacements d'entreprises; |
16° elektrische wagen : elektrische wagen zoals gedefinieerd in | 16° voiture électrique : voiture électrique telle que définie à |
artikel 1, 8° van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | l'article 1er, 8° de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 15 mei 2014 betreffende het voorbeeldgedrag van de | Bruxelles-Capitale du 15 mai 2014 relatif à l'exemplarité des pouvoirs |
overheden inzake vervoer en ter wijziging van het besluit van de | publics en matière de transport et modifiant l'arrêté du Gouvernement |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 7 april 2011 betreffende de | de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 avril 2011 relatif aux plans |
bedrijfsvervoerplannen; | de déplacements d'entreprises. |
17° bedrijfswagen : voertuig dat door het bedrijf kosteloos ter | 17° voiture de société : véhicule mis gratuitement à disposition du |
beschikking wordt gesteld van de werknemer, die het meer bepaald | travailleur par l'entreprise, qui l'utilise, notamment, à des fins |
gebruikt voor persoonlijke doeleinden, zoals zijn woon-werkverkeer. | personnelles, telles que les déplacements domicile travail. |
Toepassingsgebied | Champ d'application |
Art. 2.§ 1. Het besluit is van toepassing op elk bedrijf dat meer dan |
Art. 2.§ 1er. L'arrêté s'applique à toute entreprise occupant plus de |
100 werknemers tewerkstelt op eenzelfde site, zoals bepaald in artikel | 100 travailleurs sur un même site, tel que défini à l'article 2.3.1,4° |
2.3.1, 4° van het Wetboek. | du Code. |
§ 2. Elk bedrijf dat aantoont dat het aantal werknemers daadwerkelijk | § 2. Une dérogation au § 1er peut être obtenue par toute entreprise |
faisant la preuve que le nombre de travailleurs effectivement occupés | |
tewerkgesteld op de site, zoals gedefinieerd in artikel 1, 1°, lager | sur le site, tel que défini à l'article 1er, 1°, est inférieur ou égal |
of gelijk is aan 100 kan een afwijking op § 1 verkrijgen. Dit laat | à 100. Cette possibilité permet à certaines entreprises de tenir |
bepaalde bedrijven toe om rekening te houden met het reële aantal | compte du nombre de déplacements réellement effectués par les |
verplaatsingen van de werknemers naar de site. | travailleurs vers le site. La demande de dérogation motivée doit parvenir à l'Institut au plus |
De gemotiveerde aanvraag voor afwijking moet ten laatste op 15 | tard le 15 septembre de l'année de référence par courrier |
september van het referentiejaar per elektronische post bij het | |
Instituut toekomen. Binnen de 30 dagen na ontvangst van de aanvraag | électronique. Dans un délai de 30 jours après réception de la demande, |
aanvaardt of weigert het Instituut de afwijking en deelt ze deze | l'Institut octroie ou refuse la dérogation et envoie cette décision |
beslissing mee aan het bedrijf per elektronische post. | par courrier électronique à l'entreprise. |
Opstelling en verzending van het bedrijfsvervoerplan | Etablissement et envoi du plan de déplacements d'entreprise |
Art. 3.De bedrijven bedoeld in artikel 2, § 1 stellen op 30 juni van |
Art. 3.Les entreprises visées à l'article 2, § 1er établissent un |
het referentiejaar een bedrijfsvervoerplan op. | plan de déplacements d'entreprise le 30 juin de l'année de référence. |
Met inachtneming van artikel 2.3.22, § 3 van het Wetboek kunnen ze een | Conformément à l'article 2.3.22, § 3 du Code, elles peuvent établir un |
gemeenschappelijk vervoerplan opstellen. | plan de déplacements commun. |
Ze bezorgen hun plan aan het Instituut ten laatste op 31 januari van | Elles transmettent leur plan à l'Institut au plus tard le 31 janvier |
het jaar dat volgt op het referentiejaar. | de l'année qui suit l'année de référence. |
Indien meerdere bedrijven een gemeenschappelijk vervoerplan opstellen, | Si plusieurs entreprises établissent un plan de déplacement commun, la |
volstaat de verzending door één van de betrokken bedrijven. | transmission du plan de déplacements commun par une des entreprises |
concernées suffit. | |
Het formulier van het bedrijfsvervoerplan | Le formulaire du plan de déplacements d'entreprise |
Art. 4.§ 1er. Het bedrijfsvervoerplan omvat een formulier |
Art. 4.§ 1er. Le plan de déplacements d'entreprise est composé d'un |
'bedrijfsvervoerplan', correct ingevuld via de daartoe voorziene | formulaire « plan de déplacements d'entreprise » dûment complété via |
internettoepassing door het bedrijf of door een groep bedrijven, zoals | l'application électronique prévue à cet effet par l'entreprise ou par |
bepaald in artikel 2.3.22 §§ 3 en 4 van het Wetboek, en de eventuele | un groupe d'entreprises, tel que précisé dans l'article 2.3.22 §§ 3 et |
bijlagen bij het plan. | 4 du Code, et de ses annexes éventuelles. |
§ 2. De internettoepassing is ontwikkeld door het Instituut in overleg | § 2. L'application électronique est conçue par l'Institut en |
met het bestuur en op een manier die bedrijven in staat stelt te | concertation avec l'administration et de façon à permettre la réponse |
voldoen aan de geldende federale verplichting op de verzameling van | des entreprises à l'obligation fédérale de collecte de données |
gegevens betreffende het woon-werkverkeer van hun werknemers, in het | concernant les déplacements des travailleurs entre leur domicile et |
bijzonder artikel 15 punt l van de wet van 20 september 1948 houdende | leur lieu de travail en vertu, notamment, de l'article 15 point l de |
organisatie van het bedrijfsleven. | la loi du 20 septembre 1948 portant organisation de l'économie. |
Het formulier is beschikbaar via de website van het Instituut. | Le formulaire est disponible via le site internet de l'Institut. |
§ 3. Op grond van artikelen 2.3.23 en 2.3.24 van het Wetboek bevat het | § 3. Dans le respect des articles 2.3.23 et 2.3.24 du Code, le |
formulier minstens de informatie vastgesteld in bijlage I van het | formulaire comprend au minimum les renseignements établis en annexe I |
besluit. | de l'arrêté. |
Verplichte acties | Actions obligatoires |
Art. 5.§ 1er De acties die, krachtens artikel 2.3.24 van het Wetboek, |
Art. 5.§ 1er. Les actions qui doivent figurer dans le plan d'actions |
deel uit moeten maken van het actieplan en moeten worden uitgevoerd, | et être mises en oeuvre en vertu de l'article 2.3.24 du Code sont |
zijn als volgt gedetailleerd : | précisées comme suit : |
A) Contactpersoon | A) Personne de contact |
Bij het opstellen van het vervoerplan stelt het bedrijf een | Lors de l'établissement du plan de déplacements, l'entreprise désigne |
contactpersoon aan en communiceert het zijn coördinaten : | une personne de contact et communique ses coordonnées : |
1° aan het Instituut via het formulier beschreven in artikel 4 dat het | 1° à l'Institut via le formulaire visé dans l'article 4 qu'elle |
overmaakt; | transmet; |
2° aan de werknemers en dat ten laatste 3 maanden na de verzending van | 2° aux travailleurs, au plus tard 3 mois après la transmission du plan |
het plan aan het Instituut. | à l'Institut. |
Als het bedrijf van contactpersoon verandert, communiceert het binnen | Quand l'entreprise change de personne de contact, elle en communique |
de 6 maanden zijn coördinaten aan het Instituut per elektronische | les coordonnées à l'Institut dans les 6 mois par courrier |
post. Het brengt eveneens de werknemers op de hoogte van zijn | électronique. Elle communique également son identité aux travailleurs |
identiteit binnen deze termijn. | dans ce même délai. |
De bedrijven die een gemeenschappelijk vervoerplan opstellen kunnen | Les entreprises qui établissent un plan de déplacements commun peuvent |
één enkele contactpersoon aanduiden voor de site. | désigner une seule personne de contact pour le site. |
B) Informatie en communicatie over het bedrijfsvervoerplan: | B) Information et communication à propos du plan de déplacements : |
1° Uiterlijk 3 maanden na de indiening moet het bedrijf de informatie | 1° Au plus tard 3 mois après sa transmission, l'entreprise met les |
uit het plan ter beschikking stellen van zijn werknemers. Het gaat | informations relatives au plan à disposition des travailleurs. Il |
erom minstens de opsplitsing van de werknemers naar vervoerswijze mee | s'agit de communiquer, au minimum, la répartition des travailleurs |
te delen, evenals de doelstellingen van het bedrijf inzake modal shift | selon leur mode de transport, les objectifs de transfert modal et de |
en rationalisering van verplaatsingen, en de getroffen en geplande | rationalisation des déplacements visés par l'entreprise ainsi que les |
maatregelen. | mesures prises et planifiées. |
2° Het bedrijf let erop om haar nieuwe werknemers van bij hun begin in | 2° L'entreprise veille à informer tout nouveau travailleur du plan de |
te lichten over het bedrijfsvervoerplan. | déplacements d'entreprise dès son arrivée. |
C) Bewustmakingsacties | C) Actions de sensibilisation |
Vanaf het jaar dat volgt op het referentiejaar ontwikkelt het bedrijf | A partir de l'année qui suit l'année de référence, l'entreprise |
ter attentie van zijn personeelsleden jaarlijks bewustmakingsacties | développe, chaque année, à l'attention de son personnel, des actions |
ter bevordering van de verwezenlijking van de doelstellingen inzake | de sensibilisation pour favoriser la réalisation de ses objectifs de |
modal shift, rationalisering van de verplaatsingen en vermindering van | transfert modal, de rationalisation des déplacements et de diminution |
het autosolisme. | de l'autosolisme. |
D) Toegankelijkheidsplan | D) Plan d'accès |
Ten laatste op 31 december van het jaar dat volgt op het | Au plus tard au 31 décembre de l'année qui suit l'année de référence, |
referentiejaar stelt het bedrijf een toegankelijkheidsplan van de | |
site, zoals gedefinieerd in artikel 2.3.1, 4° van het Wetboek, ter | l'entreprise met un plan d'accès du site, tel que défini à l'article |
beschikking van de werknemers en bezoekers. Indien het bedrijf over | 2.3.1, 4° du Code, à disposition de ses travailleurs et visiteurs. Si |
een website beschikt, is het toegankelijkheidsplan er raadpleegbaar. | l'entreprise dispose d'un site Internet, le plan d'accès y est |
Het bedrijf houdt het toegankelijkheidsplan actueel. | consultable. L'entreprise tient ce plan d'accès à jour. |
Elk bedrijf dat verhuist moet uiterlijk een maand voor de verhuis een | Pour toute entreprise qui déménage, un plan d'accès du nouveau site |
toegankelijkheidsplan voor de nieuwe site ter beschikking stellen van | est disponible et communiqué aux travailleurs au plus tard un mois |
zijn personeel. | avant le déménagement. |
E) Openbaar vervoer en fiets | E) Transport public et vélo |
Ten laatste op 31 december van het jaar dat volgt op het | Au plus tard au 31 décembre de l'année qui suit l'année de référence, |
referentiejaar voert het bedrijf maatregelen in die het openbaar | l'entreprise met en place des mesures destinées à favoriser le recours |
vervoer- en fiets gebruik zullen bevorderen, zowel voor woon werk als | aux transports publics et vélos tant pour les déplacements domicile |
voor zakelijke verplaatsingen. Ten minste twee ervan komen uit bijlage | travail que pour les déplacements professionnels. Au moins deux de ces |
II. | mesures figurent à l'annexe II. |
Voor bedrijven waar minstens tien werknemers die daadwerkelijk | Pour les entreprises qui mettent des voitures de société à disposition |
tewerkgesteld zijn op de site over een bedrijfswagen beschikken, isn | de plus de dix travailleurs effectivement occupés sur le site, la |
maatregel 5 uit bijlage II verplicht. | mesure 5 de l'annexe II est obligatoire. |
F) Fietsenstalling | F) Parking vélos |
Ten laatste op 31 december van het jaar dat volgt op het | Au plus tard au 31 décembre de l'année qui suit l'année de référence, |
referentiejaar stelt het bedrijf een fietsenstalling ter beschikking | l'entreprise met un parking vélos à disposition de ses travailleurs et |
van haar werknemers en bezoekers die voldoet aan de technische | visiteurs, conformément aux prescriptions techniques reprises en |
voorschriften die in bijlage III van dit besluit beschreven staan. | annexe III de l'arrêté. |
G) Minder vervuilende voertuigen | G). Véhicules moins polluants |
1° Beschikt het bedrijf over een wagenpark van meer dan 5 bedrijfs- of | 1° Si l'entreprise dispose d'une flotte de plus de cinq voitures de |
dienstvoertuigen, dan : | société ou de véhicules de service : |
a) moet het minstens om de drie jaar de gemiddelde Ecoscore berekenen | a) elle en calcule, au moins tous les trois ans, l'Ecoscore moyen et |
en die invullen in het formulier; | le renseigne dans le formulaire ; |
b) geeft het, voor de dienstvoertuigen (wagens en MPV's), aan wat zijn | b) elle indique, pour la flotte de service (voitures et MPV), ses |
doelstellingen zijn op het vlak van verbetering van de gemiddelde | objectifs en matière d'amélioration de l'Ecoscore moyen, d'insertion |
Ecoscore, de opname van elektrische voertuigen, alsook andere | de véhicules électriques ainsi que d'autres objectifs visant à réduire |
doelstellingen die erop gericht zijn de milieu-impact van zijn | l'impact environnemental de la flotte, comme la diminution du nombre |
wagenpark te verkleinen, zoals het terugdringen van het aantal gereden | de kilomètres parcourus ou l'augmentation du nombre de vélos de service. |
kilometers of het uitbreiden van het park met dienstfietsen. | c) elle met en place, au plus tard le 31 décembre de l'année qui suit |
c) stelt het uiterlijk op de 31ste december van het jaar volgend op | l'année de référence, une procédure incluant l'Ecoscore parmi les |
het referentiejaar een procedure op waarbij de Ecoscore een van de | facteurs intervenant lors du choix de nouveaux véhicules. Cette |
criteria is bij de keuze van nieuwe voertuigen. Deze procedure is van | procédure s'applique tant à l'achat qu'à la prise en leasing de |
toepassing op zowel de aankoop als de leasing van dienstvoertuigen en | véhicules de service et de voitures de société par l'entreprise et |
bedrijfswagens door het bedrijf en is erop gericht meer de kaart te | vise à orienter le choix vers des véhicules avec un meilleure |
trekken van voertuigen met een betere Ecoscore. Indien de keuze van | Ecoscore. Si le choix de la voiture de société repose auprès du |
bedrijfswagen bij de werknemer zelf ligt, moet de procedure erin | travailleur, la procédure prévoit que l'Ecoscore lui soit communiqué |
voorzien dat de Ecoscore hem meegedeeld wordt in de beschrijvende | dans les critères descriptifs des voitures ou qu'il reçoit, au |
criteria van de wagens of dat hij op zijn minst informatie krijgt over | minimum, une information par rapport à l'Ecoscore. |
de Ecoscore. 2° De gewestelijke en lokale overheden, onverminderd 1° : | 2° Sans préjudice au 1°, les pouvoirs publics régionaux et locaux : |
a) realiseren een analyse van de samenstelling en het gebruik van hun | a) réalisent une analyse de la composition et de l'utilisation de leur |
wagenpark (aantal kilometers per dag, tijd tussen de verplaatsingen, | parc automobile (nombre de kilomètres par jour, temps entre les |
soort gebruik) en leggen doelstellingen vast op vlak van de | déplacements, type d'utilisation) et fixent des objectifs |
verbetering van de gemiddelde Ecoscore van hun vloot, de reductie van | d'amélioration de l'Ecoscore moyen de leur parc automobile, de |
de afgelegde kilometers, de reductie van het wagenpark en de | réduction des kilomètres effectués, de réduction du parc automobile et |
vervanging van een deel van het wagenpark door fietsen, elektrische | de remplacement d'une partie du parc automobile par des vélos, des |
fietsen en/of elektrische wagens, waarbij rekening gehouden wordt met | vélos électriques et/ou des véhicules électriques, tenant compte des |
de bepalingen opgenomen in b). Ten laatste op 31 januari van het jaar | dispositions reprises au point b). Au plus tard au 31 janvier de |
dat volgt op het referentiejaar brengt de betrokken overheid het | l'année qui suit l'année de référence, ils informent l'Institut des |
Instituut op de hoogte van de conclusies van de analyse en de | conclusions de cette analyse et des objectifs par le biais d'un |
doelstellingen door middel van een formulier dat wordt toegevoegd aan | |
het verslag zoals gedefinieerd in artikel 9 van het besluit van 15 mei | formulaire à joindre au rapport tel que défini à l'article 9 de |
2014 betreffende het voorbeeldgedrag van de overheden inzake vervoer | l'arrêté du 15 mai 2014 relatif à l'exemplarité des pouvoirs publics |
en ter wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | en matière de transport et modifiant l'arrêté du Gouvernement de la |
Regering van 7 april 2011 betreffende de bedrijfsvervoerplannen. | Région de Bruxelles-Capitale du 7 avril 2011 relatif aux plans de |
déplacements d'entreprises. | |
b) hebben de verplichting om bij aankoop of leasing van personenwagens | b) ont l'obligation de convertir, lors de l'achat ou du leasing de |
gedeeltelijk over te schakelen naar elektrische wagens. Per periode | voitures personnelles, partiellement leur flotte en voitures |
van drie jaar, moet ten minste 25 % van de nieuw in gebruik genomen | électriques. Sur une période de trois années, au moins 25 % des |
nouvelles voitures personnelles achetées ou prises en leasing par les | |
personenwagens door de gewestelijke overheden elektrische wagens zijn. | pouvoirs publics régionaux doivent être des voitures électriques. Pour |
Voor de lokale overheden is dit ten minste 15 %. Vanaf 1 januari 2018, | les pouvoirs publics locaux, le pourcentage est d'au moins 15 %. A |
is deze maatregel eveneens van toepassing op MPV's. Vanaf 1 januari | partir du 1er janvier 2018, cette mesure concerne également les MPV. A |
2020 zal een deel van de vloot worden omgeschakeld onder dezelfde | partir du 1er janvier 2020, la conversion d'une partie de la flotte se |
voorwaarden, behalve wat betreft het percentage, dat ten minste 40 % | fera suivant les mêmes conditions sauf le pourcentage qui sera de 40 % |
moet bedragen voor de gewestelijke overheden en ten minste 25 % voor | au moins pour les pouvoirs publics régionaux et de 25 % au moins pour |
de lokale overheden. Indien het aantal personenwagens in de vloot | les pouvoirs publics locaux. Dans le cas où le nombre de voitures |
verminderd werd sinds 1 januari 2013, mag elke personenwagen die de vloot minder telt, gerekend worden als één elektrische wagen. Hetzelfde principe geldt voor MPV's : als de vloot van MPV's verkleind wordt, mag elke MPV die de vloot minder telt, gerekend worden als één elektrische MPV. Het Instituut kan afwijkingen toekennen op de verplichting uitgedrukt in b). De aanvragen tot afwijking zijn slechts ontvankelijk als ze nauwkeurig de redenen vermelden waarvoor een elektrische voertuig het niet mogelijk maakt te beantwoorden aan de technische of gebruiksvereisten voor het specifieke voertuig. Deze aanvragen tot afwijking dienen te worden ingediend bij het Instituut op basis van | personnelles dans la flotte aurait été réduit depuis le 1er janvier 2013, chaque voiture personnelle en moins peut être comptée comme une voiture électrique. De même, chaque MPV en moins dans la flotte depuis le 1er janvier 2017, peut être comptée comme un MPV électrique. L'Institut peut accorder des dérogations aux obligations énoncées au point b). Les demandes de dérogation ne sont recevables que si elles indiquent avec précision les motifs pour lesquels un véhicule électrique ne permet pas de satisfaire aux exigences techniques ou aux exigences d'utilisation du véhicule en question. Ces demandes de dérogation doivent être introduites auprès de l'Institut à l'aide du |
het aanvraagformulier dat via internet ter beschikking gesteld wordt | formulaire que l'Institut met à disposition via Internet. Différentes |
door het Instituut. Met een enkel formulier kunnen verschillende | demandes de dérogations peuvent être introduites à l'aide d'un seul |
afwijkingsaanvragen worden ingediend. Het Instituut evalueert deze | formulaire. L'Institut évalue ces demandes à la lumière de l'analyse |
aanvragen op basis van de analyse van de samenstelling en het gebruik | de la composition et de l'utilisation de la flotte, rédigée par le |
van de vloot, opgesteld door de overheid, zoals bepaald in a). Na | pouvoir public, comme détaillé au point a). Dès la réception de la |
ontvangst van de aanvraag tot afwijking stelt het Instituut een bewijs | demande de dérogation, l'Institut établit un accusé de réception et |
van ontvangst op, waarbij het 45 dagen heeft om zijn beslissing te betekenen. Het uitblijven van een genotificeerde beslissing binnen deze termijn staat gelijk met een stilzwijgende instemming met de afwijking. De voertuigen waarvoor een afwijking wordt toegekend, worden niet in aanmerking genomen voor de toepassing van de regels betreffende de omschakeling van een deel van de vloot naar elektrische voertuigen. De Regering evalueert aan het eind van iedere periode van drie jaar de noodzaak om het minimaal aandeel elektrische wagens op te trekken, rekening houdend met de kenmerken van de elektrische voertuigen die beschikbaar zijn op de markt. | dispose d'un délai de 45 jours pour notifier sa décision. A défaut de notification d'une décision dans ce délai, la dérogation est réputée tacitement acceptée. Les véhicules pour lesquels une dérogation est accordée ne sont pas pris en compte pour l'application des règles de conversion d'une partie de la flotte en véhicules électriques. Le Gouvernement évalue la nécessité d'augmenter le pourcentage minimum de véhicules électriques au terme de chaque période de trois ans, en tenant compte des caractéristiques des véhicules électriques disponibles sur le marché. |
Overeenkomstig artikel 2.4.7 van het Wetboek zijn de gewestelijke en | Conformément à l'article 2.4.7 du Code, en cas d'intégration de |
lokale overheden verplicht om bij de opname van elektrische wagens in | voitures et de MPV électriques dans la flotte, le pouvoir public |
de vloot, gebruik te maken van 100 % groene elektriciteit in de zin | régional ou local doit recourir à 100 % d'électricité verte au sens de |
van artikel 2, 7° van de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de | l'article 2, 7° de l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à |
organisatie van de elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk | l'organisation du marché de l'électricité en Région de |
Gewest. | Bruxelles-Capitale. |
3° Voor de toepassing van de voorgaande punten geldt dat als de | 3° Pour l'application des points précédents, lorsque la voiture ne |
Ecoscore van een personenwagen, MPV of minibus niet kan worden | figure pas dans la base de données de véhicules du site web |
teruggevonden in de voertuigdatabank van de website www.ecoscore.be, | www.ecoscore.be, l'Ecoscore doit être calculé à l'aide du module de |
de Ecoscore berekend wordt met de rekenmodule of met de formule en | calcul du site web ou selon la formule et la méthodologie définies sur |
methodologie die opgenomen zijn op de website. Hierbij moeten de | |
waarden in verband met de emissies en het verbruik ingevuld worden | le site web. Les données d'émission et la consommation du véhicule |
zoals die vermeld staan op het Certificaat van Conformiteit (COC). | sont celles qui figurent sur le Certificat de Conformité (COC). Si |
Indien bepaalde emissiegegevens ontbreken op het COC, moeten de | certaines données d'émission font défaut sur le COC, les valeurs |
limietwaarden van de betreffende Euronorm van het voertuig ingevuld | limites de la norme Euro du véhicule seront utilisées. |
worden. H) Specifieke en operationele acties voor de aanpak van een | H) Actions spécifiques et opérationnelles pour faire face à une |
noodsituatie die een impact heeft op de mobiliteit van werknemers | situation d'urgence impactant la mobilité des travailleurs |
1° Uiterlijk op 31 oktober van het jaar dat volgt op het | 1° Au plus tard au 31 octobre de l'année qui suit l'année de |
referentiejaar legt het bedrijf : | référence, l'entreprise fixe : |
a) de maatregelen vast die het zal nemen in geval van een piekperiode | a) les mesures qu'elle mettra en place en cas de pic de pollution |
van luchtvervuiling. Het gaat om maatregelen die toelaten om de | atmosphérique. Il s'agit de mesures permettant de limiter les |
uitstoot van vervuilende stoffen door het autoverkeer, in het kader | émissions de polluants provenant du trafic automobile dans le cadre |
van de woon werkverplaatsingen en van de dienstverplaatsingen, te | des déplacements domicile travail et professionnels, telles que |
beperken, zoals het stimuleren van een modal shift of de organisatie | favoriser le transfert modal ou organiser le télétravail ; |
van telewerken; | |
b) de maatregelen die het zal nemen om andere noodsituaties aan te | b) les mesures qu'elle mettra en place afin de répondre à d'autres |
pakken, zoals moeilijke weersomstandigheden of externe gebeurtenissen | situations d'urgences, telles que des conditions météo difficiles des |
die de bereikbaarheid van het bedrijf met de wagen beperken of de | événements extérieurs limitant l'accès à l'entreprise en voiture ou |
offerte van openbaar vervoer verminderen. Het betreft maatregelen die | réduisant l'offre de transports en commun. Il s'agit de mesures |
de impact op de bedrijfsactiviteiten moeten beperken, zoals het | permettant de limiter l'impact sur l'activité de l'entreprise, telles |
stimuleren van de modal shift, het aanzetten tot carpooling of het | que favoriser le transfert modal, encourager le covoiturage ou |
organiseren van telewerk. | organiser le télétravail. |
2° In geval van een luchtverontreinigingspiek of een andere | 2° En situation de pic de pollution atmosphérique et autres situations |
noodsituatie communiceert het bedrijf zo snel mogelijk over de | d'urgence, l'entreprise communique sur les mesures qu'elle a définie |
maatregelen die het conform punt 1° heeft ingesteld alsook over zijn | conformément au point 1° ainsi que sur son accessibilité multimodale, |
multimodale bereikbaarheid. | dans les meilleurs délais. |
§ 2. Voor bedrijven die naar een andere site verhuizen binnen de 12 | § 2. Pour les entreprises qui déménagent vers un autre site dans les |
maanden volgend op de 30ste juni van het referentiejaar, zijn punten | 12 mois qui suivent le 30 juin de l'année de référence, les points B, |
B, C, D en F van toepassing op de nieuwe site. | C, D et F du paragraphe précédent s'appliquent au nouveau site. |
Procedure van ontvangst van het bedrijfsvervoerplan | Procédure de réception du plan de déplacements d'entreprise |
Art. 6.Zodra het Instituut het bedrijfsvervoerplan heeft ontvangen, |
Art. 6.Dès la réception du plan de déplacements d'entreprise, |
bezorgt het aan het bedrijf in kwestie langs elektronische weg een | l'Institut envoie une attestation de dépôt à l'entreprise par courrier |
bewijs van indiening. | électronique. |
Binnen de 3 maanden na de ontvangst stuurt het Instituut naar het | Dans un délai de 3 mois à dater de sa réception, l'Institut envoie à |
bedrijf, per elektronische post, een bewijs van ontvangst dat aangeeft | l'entreprise, par courrier électronique, un accusé de réception |
of het dossier volledig is of niet. Indien deze termijn verstreken is, | précisant si le dossier est complet ou incomplet. Passé ce délai, le |
wordt het bedrijfsvervoerplan volledig geacht. | plan de déplacements est considéré complet. |
Het ontvangstbewijs van onvolledig dossier geeft de termijn van 30 | L'accusé de réception de dossier incomplet indique le délai de 30 |
jours dans lequel l'entreprise doit fournir les compléments. | |
dagen aan binnen dewelke het bedrijf de aanvullingen moet bezorgen. | Si l'Institut estime que les compléments fournis par l'entreprise sont |
Indien het Instituut meent dat de bezorgde aanvullingen onvolledig | insuffisants, il envoie à l'entreprise, par courrier électronique, un |
zijn, stuurt het, binnen de 30 dagen na hun ontvangst, per | nouvel accusé de réception de dossier incomplet endéans les 30 jours |
elektronische post een nieuw ontvangstbewijs van onvolledig dossier | qui suivent la réception des compléments. Passé ce délai, le plan de |
naar het bedrijf. Indien deze termijn verstreken is, wordt het | |
bedrijfsvervoerplan volledig geacht. | déplacements d'entreprise est réputé complet. |
Audit | Audit |
Art. 7.§ 1. Conform artikel 2.3.23 van het Wetboek kan het Instituut |
Art. 7.§ 1er. Conformément à l'article 2.3.23 du Code, l'Institut |
een audit uitvoeren op eigen initiatief op basis van het ingevulde en | peut réaliser un audit de sa propre initiative sur base du formulaire |
overgemaakte formulier aan het Instituut. | complété et adressé à l'Institut. |
Conform artikel 2.3.2 van het Wetboek, kan het bedrijf ook op eigen | Conformément à l'article 2.3.2 du Code, l'entreprise peut également |
initiatief de realisatie van een audit aanvragen. Die audits zijn | d'initiative demander la réalisation d'un audit. Ces audits sont |
gratis. Het bedrijf doet haar aanvraag voor een audit via het | gratuits. L'entreprise exprime sa demande dans le formulaire. Dans le |
formulier. Indien het Instituut een audit realiseert, stelt het | cas où un audit est réalisé par l'Institut, l'entreprise met à la |
bedrijf alle elementen ter beschikking van het Instituut om de audit | disposition de l'Institut tous les éléments qui permettent la |
te kunnen realiseren. | réalisation de l'audit. |
§ 2. Overeenkomstig artikel 2.3.2 van het Wetboek, realiseert het | § 2. Conformément à l'article 2.3.2 du Code, l'Institut réalise au |
Instituut ten minste de volgende acties in het kader van iedere audit : | moins les actions suivantes dans le cadre de chaque audit : |
1° bespreking van het bedrijfsvervoerplan met de contactpersoon; | 1° discussion relative au plan de déplacements avec la personne de contact; |
2° bezoek van de site; | 2° visite du site; |
3° controle van de conformiteit van het bedrijfsvervoerplan met het besluit; | 3° contrôle de la conformité du plan de déplacements avec l'arrêté; |
4° controle van de uitvoering van het actieplan; | 4° contrôle de la mise en oeuvre du plan d'actions; |
5° opstelling van een auditverslag | 5° rédaction d'un rapport d'audit. |
§ 3. Het auditverslag bevat de onderstaande elementen : | § 3. Le rapport d'audit comprend les éléments indiqués ci-dessous : |
1° Een beschrijving van de eventuele bijkomende inlichtingen die het | 1° Une description des éventuels renseignements complémentaires que |
bedrijf aan het Instituut moet overmaken om de conformiteit van het | l'entreprise doit fournir à l'Institut permettant de vérifier la |
bedrijfsvervoerplan met het besluit te kunnen nagaan. | conformité du plan de déplacements au présent arrêté. |
2° Een aanpassing van het actieplan met een beschrijving en timing van | 2° Une modification du plan d'actions comprenant une description et un |
de bijkomende acties die door het bedrijf moeten worden uitgevoerd, | échéancier d'exécution des actions supplémentaires à mettre en oeuvre |
indien het Instituut oordeelt dat het actieplan niet toelaat om de | par l'entreprise, si l'Institut estime que le plan d'actions ne permet |
doelstellingen van het bedrijfsvervoerplan te realiseren. | pas d'atteindre les objectifs du plan de déplacements. |
3° Een gemotiveerde toekenning of afwijzing van de aanvraag, indien | 3° Un octroi ou un refus motivé de la demande, au cas où l'entreprise |
het bedrijf een aanvraag heeft gedaan om een afwijking op de in | |
artikel 5, F vermelde verplichtingen te verkrijgen. | a demandé une dérogation aux obligations visées à l'article 5, F. |
4° De wijze waarop het bedrijf zich in conformiteit kan brengen, | 4° Les éléments à modifier permettant à l'entreprise de se mettre en |
indien het Instituut oordeelt dat de uitvoering van het | conformité, si l'Institut estime que la mise en oeuvre du plan de |
bedrijfsvervoerplan niet conform gebeurt aan het besluit. | déplacements n'est pas conforme à l'arrêté. |
5° Eventuele suggesties voor het verbeteren van het | 5° D'éventuelles suggestions pour améliorer le plan de déplacements |
bedrijfsvervoerplan. | d'entreprise. |
§ 4. Uiterlijk een maand na het bezoek aan de site maakt het Instituut | § 4. Au plus tard un mois après la visite du site, l'Institut transmet |
zijn auditrapport per elektronische post over aan het bedrijf en | le rapport d'audit à l'entreprise par courrier électronique et en |
bezorgt het een kopie ervan aan het bestuur. | envoie une copie à l'administration. |
§ 5. Het Instituut maakt jaarlijks een evaluatie van de audits over | § 5. Annuellement, l'Institut communique un bilan des audits effectués |
aan het comité. | au comité. |
Implementatie van het bedrijfsvervoerplan | La mise en oeuvre du plan de déplacements d'entreprise |
Art. 8.Het bedrijf voert haar bedrijfsvervoerplan uit zoals |
Art. 8.L'entreprise met en oeuvre son plan de déplacements |
beschreven in haar formulier. Indien het Instituut echter in het | d'entreprise tel que décrit dans son formulaire. Toutefois, si |
auditverslag het actieplan heeft aangepast, voert het bedrijf deze | l'Institut a modifié le plan d'actions dans le rapport d'audit, |
laatste uit. | l'entreprise met en oeuvre ce dernier. |
Indien het Instituut echter in het auditverslag het actieplan heeft | Le permis d'environnement lié au site peut inclure et préciser la mise |
aangepast, voert het bedrijf deze laatste uit. | en oeuvre d'actions prévues dans le plan de déplacements ou dans le |
rapport d'audit. | |
Actualisatie van het bedrijfsvervoerplan | Actualisation du plan de déplacements d'entreprise |
Art. 9.Voor de bedrijven bedoeld in artikel 2, § 1 bestaat de |
Art. 9.Pour les entreprises visées à l'article 2, § 1er, |
actualisatie van het vervoerplan uit de opstelling van een | l'actualisation du plan de déplacements consiste en l'établissement |
bedrijfsvervoerplan op 30 juni van het eerst volgende referentiejaar | d'un plan de déplacements d'entreprise au 30 juin de l'année de |
met in achtneming van de artikels 3 tot en met 8. | référence suivante conformément aux articles 3 à 8. |
Beheer van de gegevens | Gestion des données |
Art. 10.Het Instituut verzamelt de gegevens van de |
Art. 10.L'Institut rassemble les données des plans de déplacements |
bedrijfsvervoerplannen in een gegevensbank, waarvan de structuur door | d'entreprises dans une base de données, dont la structure est établie |
het comité vastgelegd wordt. | par le comité. |
De inhoud van de gegevensbank en zijn beschrijving worden om op | Le contenu de la base de données et son descriptif sont fournis à |
aanvraag overgemaakt aan het bestuur. | l'administration sur demande. |
Het Instituut en het bestuur maken een analyse van de gegevens die ze | L'Institut et l'administration effectuent une analyse des données, |
overmaken aan de Ministers voor ieder actualisatie. Het bestek voor | laquelle est communiquée aux Ministres à chaque actualisation. Le |
deze analyse wordt opgesteld door het Instituut en het bestuur. | cahier des charges relatif à cette analyse est réalisé par l'Institut |
Hulp voor de bedrijven | et l'administration. |
Aide aux entreprises | |
Art. 11.§ 1. Het Instituut stelt de bedrijven hulpmiddelen ter |
Art. 11.§ 1er. L'Institut met à disposition des entreprises des |
beschikking voor het invullen van het formulier « bedrijfsvervoerplan | outils d'aide visant à compléter le formulaire " plan de déplacements |
», waaronder een hulpmiddel voor de cartografische analyse van de | d'entreprise ", notamment un outil pour l'analyse cartographique des |
verplaatsingen van de werknemers. | déplacements des travailleurs. |
§ 2 Het Instituut en het bestuur stellen, in overleg met het comité, | § 2 En concertation avec le comité, l'Institut et l'administration |
hulpmiddelen ter beschikking van de bedrijven voor de uitvoering van | mettent à disposition des entreprises des outils d'aide visant à la |
hun actieplan en in het bijzonder voor de verplichte acties zoals | réalisation du plan d'actions et en particulier des actions |
gedefinieerd in artikel 5. | obligatoires telles que précisées à l'article 5. |
Zo stellen het Instituut en het bestuur de volgende hulpmiddelen ter | Ainsi, pour aider les entreprises à faire face à une situation de pic |
beschikking om de bedrijven te helpen om een vervuilingspiek aan te | de pollution tel que précisé à l'article 5, H, l'Institut et |
pakken, zoals beschreven in artikel 5, H : | l'administration mettent à disposition : |
1° een hulpmiddel dat hen toelaat om een waarschuwingsbericht te | 1° un outil qui permet de recevoir un message d'alerte par sms ou par |
ontvangen per sms of per email bij risico op een piek; | email en cas de risque de pic de pollution; |
2° informatie die hen de communicatie gericht aan de werknemers over | 2° des éléments d'information qui permettent de faciliter la |
het de dringende maatregelen die door het Brussels Hoofdstedelijk | communication auprès des travailleurs sur les mesures d'urgence mises |
Gewest genomen worden en over het aangewezen gedrag vergemakkelijkt. | en oeuvre par la Région de Bruxelles-Capitale et les comportements à adopter. |
§ 3. Het bestuur is de geprivilegieerde gesprekspartner van het geheel | § 3. L'administration est l'interlocutrice privilégiée de l'ensemble |
van de mobiliteitsactoren en beantwoordt de vragen van de bedrijven | des acteurs de la mobilité et répond aux questions liées à la |
met betrekking tot het gewestelijk mobiliteitsbeleid. Het speelt ook | politique régionale de mobilité. Elle relaye également les demandes |
de aanvragen van de bedrijven door aan het Gewest en de gemeenten en | des entreprises au niveau régional et communal et développe des outils |
ontwikkelt mobiliteitstools en acties ten gunste van een modal shift | de mobilité et des actions en faveur du transfert modal, tant au |
op niveau van een bedrijf of van een groep van bedrijven in eenzelfde | niveau d'une entreprise que d'un grouped'entreprises dans un même |
wijk of tussen bedrijven met eenzelfde functie. | quartier ou entre entreprises de même fonction. |
§ 4. Het Instituut en het bestuur brengen de bedrijven op de hoogte | § 4. L'Institut et l'administration informent les entreprises de la |
van de beschikbaarheid van nieuwe hulpmiddelen voor de bedrijven. | mise à disposition des nouveaux outils pour les entreprises. |
§ 5 In het kader van de verplichte acties opgenomen in artikel 5, G, | § 5. Dans le cadre des actions obligatoires reprises à l'article 5, G, |
l'Institut organise des formations à l'attention des pouvoirs publics | |
organiseert het Instituut vormingen voor de gewestelijke en lokale | régionaux et locaux et met à leur disposition un outil pour effectuer |
overheden en stelt het een tool ter beschikking om de vlootanalyse uit | l'analyse de leur flotte. Cet outil fournit au moins l'information |
te voeren. Deze tool levert ten minste de informatie op met betrekking | relative à la moyenne d'Ecoscore de la flotte, la mesure dans laquelle |
tot de gemiddelde Ecoscore van de vloot, of de voertuigen beter of | les véhicules obtiennent un meilleur ou moins bon score que cette |
slechter scoren dan dit gemiddelde en welke voertuigen in aanmerking | moyenne et quels véhicules entrent en ligne de compte pour le |
komen voor vervanging door fietsen, elektrische fietsen en/of | remplacement par des vélos, des vélos électriques et/ou des voitures |
elektrische wagens. | électriques. |
Mobiliteitsprijs | Prix mobilité |
Art. 12.Het comité kan een mobiliteitsprijs uitreiken aan één of |
Art. 12.Le comité peut décerner un prix de mobilité à une ou |
meerdere bedrijven. De prijs wordt volgens de volgende criteria | plusieurs entreprises. Ce prix est attribué selon les critères |
toegekend: | suivants : |
1° het vernieuwend aspect van de toegepaste maatregelen; | 1° l'aspect innovant des actions mises en oeuvre; |
2° de behaalde resultaten; | 2° les résultats obtenus; |
3° de geleverde inspanningen. | 3° les efforts consentis. |
Comité | Comité |
Art. 13.Er wordt een comité opgericht. Het comité vergadert om de zes |
Art. 13.Il est créé un comité. Il se réunit tous les six mois et sur |
maanden en op aanvraag. | demande. |
Het comité valideert het formulier dat door het Instituut wordt | Le comité valide le formulaire rédigé par l'Institut. |
opgesteld. Het comité kan hulpmiddelen voorstellen voor de uitvoering van de | Le comité peut faire des propositions d'outils d'aide à l'exécution |
plannen. | des plans. |
Uitvoeringsbepaling | Disposition exécutoire |
Art. 14.De bepalingen uit boek 2, titel 3, met uitzondering van |
Art. 14.Les dispositions du livre 2, titre 3, à l'exception du |
hoofdstuk 3, evenals artikel 4.2.4 van het Wetboek treden in werking. | chapitre 3, ainsi que article 4.2.4 du Code entrent en vigueur. |
Opheffingsbepaling | Disposition abrogatoire |
Art. 15.Met voorliggend besluit wordt het besluit van de Brusselse |
Art. 15.Le présent arrêté abroge et remplace l'arrêté du Gouvernement |
Hoofdstedelijke Regering van 7 april 2011 betreffende de | de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 avril 2011 relatif aux plans |
bedrijfsvervoerplannen opgeheven en vervangen. | de déplacements d'entreprises. |
Tenuitvoerlegging | Exécutoire |
Art. 16.De ministers zijn belast met de uitvoering van dit besluit, |
Art. 16.Les Ministres sont chargés de l'exécution du présent arrêté, |
elk voor het deel dat voor hen van toepassing is. | chacun en ce qui le concerne. |
Brussel, 1 juni 2017. | Bruxelles, le 1er juin 2017. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
De minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie | La Ministre du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie |
C. FREMAULT | C. FREMAULT |
De Minister van Mobiliteit en Openbare Werken | Le Ministre de la Mobilité et des Travaux publics. |
P. SMET | P. SMET |
Bijlage I : elementen die minstens vermeld moeten worden in het | Annexe I : éléments minimaux devant figurer dans le formulaire énoncé |
formulier waarvan sprake in artikel 4 van het besluit | à l'article 4 de l'arrêté |
1° Algemene inlichtingen : | 1° Renseignements généraux : |
a) Identificatie van het bedrijf : naam, adres van de site, | a) Identification de l'entreprise : nom, adresse du site, numéro |
ondernemingsnummer en vestigingseenheidsnummer van de Kruispuntbank | d'entreprise et numéro d'unité d'établissement de la Banque carrefour |
van Ondernemingen; | des Entreprises; |
b) de coördinaten van de contactpersoon, zoals bedoeld in artikel | b) les coordonnées de la personne de contact, visée à l'article 2.3.1, |
2.3.1, 8° van het Wetboek (voornaam, naam, contactadres, | 8° du Code (nom, prénom, adresse de contact, numéro de téléphone, |
telefoonnummer, e-mailadres); | adresse email); |
c) de facultatieve aanvraag van een audit zoals bepaald in artikel 7. | c) la demande facultative d'un audit, tel que précisé à l'article 7. |
2° Diagnose : | 2° Diagnostic : |
a) het aantal werknemers op de site en een schatting van het aantal | a) le nombre de travailleurs sur le site et une estimation du nombre |
werknemers daadwerkelijk tewerkgesteld op de site; | de travailleurs effectivement occupés sur le site; |
b) het aantal bezoldigde werknemers die onder het gezag staan van een | b) le nombre de travailleurs salariés placés sous l'autorité d'une |
andere persoon dan het bedrijf of van zelfstandigen en die werken | autre personne que l'entreprise ou de travailleurs indépendants, |
uitvoeren voor en diensten of goederen leveren aan het bedrijf, voor | exécutant des travaux, prestant des services ou fournissant des biens |
à l'entreprise, pour autant qu'il commence et termine au moins la | |
zover zij minstens de helft van hun werkdagen op de site aanvangen en | moitié de ses journées de travail sur le site, même s'il fait des |
beëindigen, ook al voeren zij dienstverplaatsingen uit; | déplacements professionnels à partir du site; |
c) de verdeling van de werknemers volgens de werkroosters; | c) la répartition des travailleurs selon les horaires de travail; |
d) de verdeling van de werknemers volgens de postcode van hun | d) la répartition des travailleurs selon le code postal de leur |
woonplaats en hun belangrijkste vervoerwijze voor hun woonwerkverkeer | domicile et leur mode de déplacement principal pour leurs déplacements |
domicile travail (voiture seul ou avec des membres de la famille, | |
(wagen alleen of met familieleden, wagen met andere werknemers, trein, | voiture avec d'autres travailleurs, train, métro/tram/bus STIB, De |
metro/tram/bus MIVB, De Lijn of TEC, collectief vervoer georganiseerd | Lijn ou TEC, transport collectif organisé par l'entreprise, vélo, |
door het bedrijf, fiets, bromfiets of moto, te voet, andere); | cyclomoteur ou moto, à pied, autre); |
e) een raming van het gemiddelde aantal dienstverplaatsingen per dag | e) une estimation du nombre moyen de déplacements professionnels par |
en van de verdeling van deze verplaatsingen naargelang de gebruikte | jour et de la répartition de ces déplacements selon le mode de |
vervoerswijze en de bestemming (binnen of buiten het Brussels | transport utilisé et selon la destination (à l'intérieur ou à |
Hoofdstedelijk Gewest); | l'extérieur de la Région de Bruxelles-Capitale); |
f) een raming van het gemiddelde aantal inkomende en vertrekkende | f) une estimation du nombre moyen de livraisons de biens entrants et |
leveringen van goederen per dag; | sortants par jour; |
g) een raming van het gemiddeld aantal bezoekers per dag; indien dit | g) une estimation du nombre moyen de visiteurs par jour; s'il s'agit |
meer dan 50 bezoekers per dag bedraagt, de verdeling van de bezoekers | de plus de 50 visiteurs par jour, la répartition des visiteurs selon |
naargelang hun belangrijkste vervoerswijze en hun herkomst (binnen of | leur mode de déplacement principal et leur provenance (de l'intérieur |
buiten het Brussels Hoofdstedelijk Gewest); | ou de l'extérieur de la Région de Bruxelles-Capitale); |
h) het aantal bedrijfswagens, dienstwagens, bestelwagens, | h) le nombre de voitures de société, de voitures de service, de |
vrachtwagens, autobussen, gemotoriseerde tweewielers en fietsen dat | camionnettes, de camions, d'autocars, de deux-roues motorisés et de |
het bedrijf op de site ter beschikking stelt; | vélos mis à disposition par l'entreprise sur le site; |
i) het aantal parkeerplaatsen, in eigendom of gehuurd, exclusief ter | i) le nombre de places de parking, louées ou en propriété, à |
beschikking van het bedrijf, het beheer van deze plaatsen (het aantal | disposition exclusive de l'entreprise, la gestion de ces places |
plaatsen voorbehouden voor werknemers, bezoekers en dienstvoertuigen, | (nombre de places réservées aux travailleurs, visiteurs et véhicules |
al dan niet betalend) en een schatting van het aantal plaatsen dat in | de service, payant ou non) et une estimation du nombre de places |
de omgeving van de site gebruikt wordt; | utilisées aux abords du site; |
j) een beschrijving van reeds door het bedrijf ondernomen acties om de | j) une description des actions déjà menées par l'entreprise pour |
mobiliteit en de bereikbaarheid van de site te verbeteren of om de | améliorer la mobilité et l'accessibilité du site ou pour diminuer |
impact van de verplaatsingen op het leefmilieu te beperken; | l'impact des déplacements sur l'environnement; |
k) de lijst van bedrijven op eenzelfde of nabijgelegen site waarmee | k) la liste des entreprises présentes sur le même site ou à proximité, |
een gemeenschappelijk vervoerplan of gemeenschappelijke acties | avec lesquelles il serait avantageux d'établir un plan de déplacements |
voordelen zouden kunnen opleveren; | commun ou des actions communes; |
l) een beschrijving van de kwaliteit van de bereikbaarheid van de site | l) une description de la qualité de l'accessibilité du site en |
met het openbaar vervoer, de fiets, te voet en met de wagen; | transports en commun, à pied, à vélo et en voiture; |
m) een analyse van de inlichtingen bedoeld in de voorgaande punten a) | m) une analyse des informations visées aux points a) à l). |
tot l). n) op facultatieve basis, de opsplitsing mannen - vrouwen voor punt a) | n) de manière facultative, la répartition hommes - femmes pour le |
en voor de verdeling van de belangrijkste vervoerswijzes voor hun woon | points a) et la répartition selon leur mode de déplacement principal |
- werkverplaatsingen d) | pour leurs déplacements domicile-travail. |
3° Actieplan : | 3° Plan d'actions : |
a) de doelstellingen inzake modal shift en rationalisering van de | a) les objectifs de transfert modal et de rationalisation des |
verplaatsingen vooropgesteld door het bedrijf, te bereiken tegen 30 | déplacements visés par l'entreprise à atteindre au 30 juin de l'année |
juni van het volgende referentiejaar door de uitvoering van het | de référence suivante moyennant l'exécution du plan d'actions. Ceux-ci |
actieplan. De doelstellingen hebben betrekking op de woon | concernent les déplacements domicile travail et les déplacements |
professionnels; | |
werkverplaatsingen en de dienstverplaatsingen; | b) une description de la mise en oeuvre des actions obligatoires, |
b) een beschrijving van de manier waarop de verplichte acties worden | |
uitgevoerd met de timing van uitvoering, waarvan de termijnen | incluant le planning de réalisation dont les délais ont été fixés à |
vastgesteld zijn in art. 5; | l'art. 5 ; |
c) een beschrijving van de overige acties die het bedrijf beslist te | c) une description des autres actions que l'entreprise décide de |
implementeren voor 30 juni van het volgende referentiejaar, teneinde de doelstellingen van het vervoerplan te halen. Bijlage II - Lijst van maatregelen ter bevordering van de modal shift van de auto naar het openbaar vervoer en de fiets 1) Verstrekken van informatie Het bedrijf verstrekt informatie aan zijn werknemers inzake de mogelijkheden om met het openbaar vervoer het bedrijf te bereiken. Het betreft onder meer informatie inzake de haltes, lijnen, dienstregelingen, reisroutes en tarieven. Dit vervolledigt de informatie die gegeven wordt via het toegankelijkheidsplan van de site. 2) Sensibilisatieacties. Jaarlijks organiseert het bedrijf informatiesessies en sensibilisatieacties om zijn werknemers en bezoekers op de hoogte te brengen van de genomen maatregelen en acties ter bevordering van het openbaar vervoergebruik en om hen aan te zetten er gebruik van te maken. 3) Tussenkomst in de kosten van het openbaar vervoer vanaf de eerste kilometer. Aangezien de wettelijke verplichting slechts gedeeltelijk is, verhoogt het bedrijf zijn bijdrage om zo gratis abonnementen woon-werkverkeer ter beschikking stellen et dit, bij voorkeur, via derde betalerovereenkomsten. Onverminderd andere wettelijke bepalingen worden deze abonnementen aangeboden zonder beperking ten aanzien van de minimale afstand tussen woon- en werkplaats. Aanvullend kan het bedrijf ook de tickets van het openbaarvervoer terugbetalen of ter beschikking stellen van zijn werknemers of bezoekers in het kader van de dienstverplaatsingen of de verplaatsingen van de bezoekers. 4) Tussenkomst in het voor- en natransport. Het bedrijf komt tussen in het voor- en/of natransport. Tot de mogelijkheden behoren niet enkel fietsvergoedingen en vergoedingen voor voetgangers, maar ook fietsdeel- en carsharingabonnementen, alsmede de organisatie van bedrijfspendelbussen vanaf belangrijke afstaphaltes. 5).Combinatie of vervanging van de bedrijfswagen. 5.1. De onderneming stelt de combinatie of de vervangen van een bedrijfswagen voor met, of door, een "mobiliteitspakket". Het mobiliteitspakket biedt de werknemer de aan zijn behoeften aangepaste vervoerswijzen met inbegrip van de fiets in fietsdeelsysteem en de openbaarvervoerabonnementen of de fiets. 5.2 Op vraag van de werknemer biedt de onderneming, zoals ze geen mobiliteitspakket toegewezen heeft, in combinatie met de bedrijfswagen het abonnement van het fietsdeelsysteem, en, in voorkomend geval, het jaarlijks openbaar vervoerabonnement. Vanaf 2020 omvat het begrip fiets eveneens de elektrische fiets. 6) Cofinanciering van het openbaar vervoeraanbod in overleg met de vervoersoperatoren en in het bijzonder de MIVB. Naast een regelmatig overleg met de vervoersoperatoren inzake het aanbod en de kwaliteit van het openbaar vervoer naar en van het bedrijf of de bedrijfssite, participeert het bedrijf actief aan de uitbreiding van het aanbod door middel van cofinanciering of andere maatregelen die een voldoende dekking van de infrastructuur- en exploitatiekosten van dit extra aanbod voor de vervoersoperatoren, en in het bijzonder de MIVB, garanderen. Bijlage III. - Technische voorschriften betreffende fietsenstallingen 1° De fietsenstalling heeft voldoende plaatsen om de fietsen te kunnen stallen van de werknemers en de bezoekers die zich met de fiets naar de site begeven, vermeerderd met 20%. Het aantal plaatsen kan niet lager zijn dan één vijfde van het aantal parkeerplaatsen voor gemotoriseerde voertuigen exclusief ter beschikking van het bedrijf, zoals bedoeld in bijlage I, 2°, i. Het voldoende aantal plaatsen voor fietsen kan bepaald worden in het auditverslag, zoals bedoeld in artikel 7. 2° Middels een gemotiveerde aanvraag van het bedrijf kan een afwijking van het minimum aantal plaatsen, dat hierboven in punt 1° werd vastgelegd, worden toegekend in het kader van de audit. Deze aanvraag wordt gedaan in het formulier bedoeld in artikel 4. In geval van een aanvraag voor afwijking wordt de verplichting vermeld in artikel 5, F geschorst tot het resultaat van de audit bekend is. De audit aanvaardt of weigert de aanvraag en motiveert de beslissing. 3° De fietsenstalling : is gemakkelijk te vinden en goed verlicht; is voor werknemers beschut en beschermd tegen slechte weersomstandigheden; ligt in de mate van het mogelijke in de buurt van de ingangen of kernen voor verticale circulatie; bevindt zich waar mogelijk op het gelijkvloers of is anders bereikbaar via een lichte toegangshelling, waarbij erop wordt toegezien dat het aantal te nemen deuren en treden beperkt blijft; ligt op maximaal één niveau verschil ten opzichte van de openbare weg indien de toegang via een parkinghelling gaat, en het traject naar de stalling moet veilig zijn voor de gebruikers; Indien er een lift moet genomen worden om de fietsenstalling te bereiken, moet deze minimaal 2m diep zijn. 4° Elke gestalde fiets moet bevestigd kunnen worden aan een verankerde steun die moeilijk te demonteren is. Het bevestigingssysteem voor de fietsen moet toelaten om het volledige kader en minstens één wiel van de fiets vast te leggen : de omgekeerde 'U'-boog wordt sterk aangeraden; aanleunbeugels waaraan het fietskader vastgemaakt kan worden zijn toegelaten; systemen van het type "eenvoudige wielklem" zijn verboden. 5° De fietsenstalling moet voldoende manoeuvreerruimte bieden om de fietsen gemakkelijk te kunnen stallen. 6° De toegangsweg naar de fietsenstalling moet gemakkelijk en veilig zijn voor de fietsers. De route van de openbare weg tot de fietsenstalling moet aangegeven zijn (door middel van een signalisatie). Gezien om te worden toegevoegd als bijlage aan het besluit van de Regering van het Brussels Hoofstedelijk Gewest van 1 juni 2017, betreffende de bedrijfsvervoerplannen ; De minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering R. VERVOORT De Minister van Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie C. FREMAULT De Minister van Mobiliteit en Openbare Werken | mettre en oeuvre pour le 30 juin de l'année de référence suivante pour atteindre les objectifs du plan de déplacements. Annexe II - Liste des mesures éligibles visant à favoriser le report modal de la voiture vers les transports publics et le vélo 1) Mise à disposition d'informations. L'entreprise met à disposition de ses travailleurs les informations sur les possibilités de se rendre à l'entreprise en transports en commun. Il s'agit notamment d'informations concernant les arrêts, lignes, horaires, itinéraires et tarifs. Elles complètent les informations contenues dans le plan d'accès du site. 2) Actions de sensibilisation. Chaque année, l'entreprise organise des sessions d'information et des actions de sensibilisation afin d'informer les travailleurs des mesures et des actions qui ont été prises afin de promouvoir l'utilisation des transports en commun et d'inciter les travailleurs à en faire usage. 3) Intervention dans les frais de transports en commun dès le premier kilomètre. L'obligation légale n'étant que partielle, l'entreprise augmente sa part afin d'offrir des abonnements gratuitspour les trajets entre le domicile et le lieu de travail. et ceci de préférence via des conventions tiers-payant. Sans préjudice à d'autres dispositions législatives, ces abonnements sont offerts sans restriction par rapport à la distance minimale entre le domicile et le lieu de travail. De façon complémentaire, elle peut également rembourser ou mettre à disposition de ses employés ou visiteurs, des titres de transport à utiliser dans le cadre des déplacements professionnels ou des visiteurs. 4) Intervention pour les déplacements complémentaires en amont et en aval. L'entreprise intervient dans les déplacements complémentaires en amont et/ ou aval. Parmi les possibilités figurent non seulement les indemnités de bicyclette et pour piétons, mais également les abonnements pour des vélos en libre-service et de carsharing, ainsi que l'organisation de navettes d'entreprise depuis les principaux arrêts d'arrivée. 5) Combinaison ou substitution de la voiture de société. 5.1 L'entreprise propose la combinaison ou la substitution d'une voiture de société avec, ou par, un « paquet mobilité ». Le paquet mobilité offre au travailleur les modes de transport adaptés à ses besoins incluant notamment le vélo en libre-service, et les abonnements de transports publics ou le vélo. 5.2. A la demande de l'employé, tant que l'entreprise n'a pas attribué de paquet mobilité, elle offre en combinaison à la voiture de société l'abonnement du vélo en libre-service, et, le cas échant, l'abonnement annuel de transports en commun. A partir de 2020, la notion de vélo inclut également le vélo électrique. 6) Cofinancement de l'offre en matière de transports en commun en concertation avec les opérateurs de transport et en particulier avec la STIB. Parallèlement à une concertation régulière menée avec les opérateurs de transport sur l'offre et la qualité du transport en commun vers et depuis l'entreprise ou le site de travail, l'entreprise participe de manière active à l'élargissement de l'offre par le biais d'un cofinancement ou d'autres mesures pour garantir une couverture suffisante les frais d'infrastructure et d'exploitation de cette offre supplémentaire pour les opérateurs de transport et particulièrement pour la STIB. Annexe III : Prescriptions techniques relatives aux parkings vélo 1° Le parking vélos comprend un nombre suffisant d'emplacements vélos, permettant d'accueillir les travailleurs et les visiteurs qui rejoignent le site à vélo, augmenté de 20%. Le nombre d'emplacements vélos ne peut être inférieur à un cinquième du nombre d'emplacements de parking pour véhicules motorisés à disposition exclusive de l'entreprise, tel que visé en annexe I, 2°, i. Le nombre suffisant d'emplacements vélos peut être fixé dans le rapport d'audit tel que prévu à l'article 7. 2° A la demande motivée de l'entreprise, une dérogation au nombre minimum d'emplacements précisé au point 1° ci-dessus peut être octroyée dans le cadre de l'audit. Cette demande est exprimée dans le formulaire visé à l'article 4. En cas de demande de dérogation, l'obligation prévue à l'article 5, F est suspendue en attendant le résultat de l'audit. L'audit accorde ou refuse la dérogation et motive cette décision. 3° Les emplacements vélos sont : facilement repérables et bien éclairés ; pour les travailleurs, couverts de manières à être protégés des intempéries ; dans la mesure du possible, localisés à proximité des entrées ou noyaux de circulation verticale ; autant que possible de plain-pied ou, à défaut, accessibles par une pente douce, en veillant à minimiser le nombre de portes et de marches à franchir ; situé au maximum à un niveau de différence par rapport à la voie publique si l'accès se fait par une rampe de parking et le cheminement y menant doit garantir la sécurité des utilisateurs ; Si l'accès au parking vélo se fait par un ascenseur, celui-ci a une profondeur d'au minimum 2m. 4° Chaque vélo rangé dans un emplacement doit pouvoir être attaché à un support ancré et difficilement démontable. Le dispositif de fixation des vélos doit permettre de cadenasser ensemble le cadre et au moins une roue : le modèle en « U » inversé est fortement encouragé ; les systèmes de râteliers permettant d'attacher le cadre sont autorisés ; les systèmes de type « pince-roue simple » sont interdits. 5° Le parking vélos doit disposer d'une aire de manoeuvre suffisante afin de permettre une manipulation aisée des vélos. 6° Le cheminement des cyclistes pour accéder aux emplacements doit être facile et sécurisé. L'itinéraire (via une signalétique) à partir de la voirie jusqu'au parking vélo doit être indiqué. Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 01/06/2017 relatif aux plans de déplacements d'entreprises ; Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale R. VERVOORT La Ministre du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie C. FREMAULT Le Ministre de la Mobilité et des Travaux publics |
P. SMET | P. SMET |