Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van de onteigeningsplannen bij hoogdringendheid om redenen van openbaar nut ten gunste van de gemeente Schaarbeek voor de goederen gelegen Haachtseststeenweg 366 en Jerusalemstraat 41 tot 47, te 1030 Schaarbeek | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation des plans d'expropriation selon la procédure d'extrême urgence pour cause d'utilité publique au bénéfice de la commune de Schaerbeek pour les biens sis chaussée de Haecht 366 et rue de Jérusalem 41 à 47, à 1030 Schaerbeek |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
23 DECEMBER 2016. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 23 DECEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
houdende goedkeuring van de onteigeningsplannen bij hoogdringendheid | Bruxelles-Capitale portant approbation des plans d'expropriation selon |
om redenen van openbaar nut ten gunste van de gemeente Schaarbeek voor | la procédure d'extrême urgence pour cause d'utilité publique au |
de goederen gelegen Haachtseststeenweg 366 en Jerusalemstraat 41 tot | bénéfice de la commune de Schaerbeek pour les biens sis chaussée de |
47, te 1030 Schaarbeek | Haecht 366 et rue de Jérusalem 41 à 47, à 1030 Schaerbeek |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de wet van 27 mei 1870 houdende vereenvoudiging der | Vu la loi du 27 mai 1870 portant simplification des formalités |
bestuurlijke pleegvormen in zaken van onteigening voor openbaar nut; | administratives en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; |
Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij | Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence |
dringende omstandigheden inzake onteigening voor openbaar nut; | en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; |
Gelet op de ordonnantie van 22 februari 1990 betreffende de | Vu l'ordonnance du 22 février 1990 relative aux expropriations pour |
onteigeningen voor openbaar nut doorgevoerd en toegestaan door de | cause d'utilité publique poursuivies ou autorisées par le Gouvernement |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering; | de la Région de Bruxelles-Capitale; |
Gelet op de ordonnantie van 6 oktober 2016 houdende organisatie van de | Vu l'ordonnance du 6 octobre 2016 organique de la revitalisation |
stedelijke herwaardering, de artikelen 1, 2, 7 en 8, 19 tot 34, 71, 73 | urbaine, les articles 1, 2, 7 et 8, 19 à 34, 71, 73 à 75, et ses |
tot 75, en de uitvoeringsbesluiten daarvan; | arrêtés d'exécution; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 8 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 8 |
december 2016 waardoor een subsidie wordt verleend aan Schaarbeek voor | décembre 2016 octroyant un subside au bénéfice de Schaerbeek pour la |
de verwezenlijking van het programma voor de herwaardering van de wijk « Pogge »; | réalisation du programme de revitalisation du quartier « Pogge »; |
Gelet op de beraadslaging van 26 oktober 2016 waarbij de gemeenteraad | Vu la délibération du 26 octobre 2016 par laquelle le conseil communal |
van Schaarbeek het basisdossier van het duurzaam wijkcontract « Pogge | de Schaerbeek approuve le dossier de base du Contrat de Quartier |
» goedkeurt en de toestemming vraagt van de gewestelijke regering om | Durable « Pogge » et sollicite l'autorisation du Gouvernement régional |
over te gaan tot de onteigening betreffende de als volgt | pour procéder à l'expropriation des biens immeubles cadastrés comme |
gekadastreerde onroerende goederen : | suit : |
o 6e afdeling, sectie D nr. 225F, gelegen Haachtseststeenweg 366, te | o 6e division, section D, n° 225F, située chaussée de Haecht, 366 à |
1030 Schaarbeek, | 1030 Schaerbeek, |
o 6e afdeling, sectie D nr. 187R, gelegen Jerusalemstraat 41-43, te 1030 Schaarbeek, | o 6e division, section D, n° 187R située rue de Jérusalem 41-43 à 1030 Schaerbeek, |
o 6e afdeling, sectie D nr. 187P gelegen Jerusalemstraat 45, te 1030 | o 6e division, section D, n° 187P, située rue de Jérusalem 45 à 1030 |
Schaarbeek, | Schaerbeek |
o 6d afdeling, sectie D nr. 186G gelegen Jerusalemstraat 47, te 1030 | o 6e division, section D, n° 186G, située rue de Jérusalem 47 à 1030 |
Schaarbeek, | Schaerbeek |
Gezien dat daarom de ontwerpplannen van de onteigening opgenomen zijn | Vu qu'à cet effet des projets de plan d'expropriation figurent en |
in bijlage bij de beraadslaging van 26 oktober 2016 van de | annexe de la délibération du 26 octobre 2016 du conseil communal de |
gemeenteraad van Schaarbeek voor deze vier percelen : | Schaerbeek pour ces quatre parcelles : |
A - Perceel gelegen Haachtseststeenweg 366, te 1030 Schaarbeek en | A - Parcelle située chaussée de Haecht 366, à 1030 Schaerbeek, et |
gekadastreerd 6e afdeling, sectie D nr. 225F | cadastrée 6e division, section D, n° 225F |
Overwegende dat het perceel een strategische positie heeft op het | Considérant que la parcelle occupe une position stratégique au niveau |
niveau van het Poggeplein; | de la place Pogge; |
Overwegende dat de operatie 1.1 van het duurzaam wijkcontract Pogge de | Considérant que l'opération 1.1 du contrat de Quartier Durable Pogge |
afbraak en wederopbouw beoogt van het beschadigde gebouw van geringe | vise la démolition reconstruction d'un immeuble dégradé et de faible |
architecturale kwaliteit dat op het betrokken perceel was opgericht; | qualité architecturale érigé sur la parcelle concernée; |
Overwegende dat dit project het mogelijk zal maken nieuwe woningen te | Considérant que ce projet permettra de recréer du logement en lieu et |
creëren in plaats van het gebouw dat woningen met weinig comfort bood | place d'un immeuble abritant des logements au confort sommaire aux |
op de bovenverdiepingen en waar jarenlang een verlaten benzinestation | étages et une station essence abandonnée depuis de nombreuses années |
op de gelijkvloer stond; | au rez-de-chaussée; |
Overwegende dat een van de doelstellingen van de duurzame | Considérant qu'un objectif des contrats de quartiers durables est de |
wijkcontracten is het bevorderen van huisvesting (art. 21, alinea 1, | favoriser la création de logements (art 21 alinéa 1, 1° ordonnance du |
1° ordonnantie van 06/10/2016) en dat deze doelstelling ook bereikt is | 06/10/2016) et que cet objectif est également rencontré par |
met de goedgekeurde operatie als prioritaire in het kader van de | l'opération approuvée comme prioritaire dans le cadre du diagnostic et |
diagnose en het programma van het duurzaam wijkcontract Pogge | du programme du contrat de quartier durable Pogge (opération 1.1a); |
(operatie 1.1a); | Considérant qu'un autre des objectifs des contrats de quartiers |
Overwegende dat een ander van de doelstellingen van de duurzame | durables est de favoriser l'implantation d'infrastructures de |
wijkcontracten is het bevorderen van buurtinfrastructuren (art. 21 | proximité (art 21 alinéa 1er, 1° ordonnance du 06/10/2016) et que cet |
eerste alinea 1° ordonnantie van 06/10/2016) en dat deze doelstelling | |
bereikt is met de goedgekeurde operatie als prioritaire in het kader | objectif est rencontré par l'opération approuvée comme prioritaire |
van de diagnose en het programma van het duurzaam wijkcontract Pogge | dans le cadre du diagnostic et du programme du contrat de quartier |
(operatie 1.1b); | durable Pogge (opération 1.1b); |
Overwegende dat, de locatie van het perceel een hefboom vormt voor de | Considérant que l'emplacement de la parcelle constitue un levier |
animatie en de heropleving van het plein. | foncier pour permettre l'animation et le renouveau de la place. |
Overwegende dat de ingang van het verenigingslokaal zich ter hoogte | Considérant que l'entrée au local associatif se fait au niveau de la |
van het Poggeplein bevindt en bijdraagt in de animatie van het plein; | place Pogge, permettant de participer à l'animation de la place; |
Overwegende dat het project de harmonie van het plein zal verbeteren | Considérant que le projet améliorera l'harmonie de la place et sera de |
en van hoge architectonische kwaliteit zal zijn; | haute qualité architecturale; |
Overwegende dat de operatie 1.1 plant de oprichting van huisvesting | Considérant que l'opération 1.1 prévoit la création de logements de |
van kwaliteit en comfort in een voormalige sterk tekort vertonende wijk; | qualité et de confort dans un quartier ancien largement déficitaire; |
Overwegende dat de inbezitneming dringend en noodzakelijk is voor de | Considérant que la prise de possession est nécessaire et urgente pour |
ontwikkeling van het programma van het duurzaam wijkcontract Pogge, | le développement du programme Contrat de quartier durable Pogge, |
die vooral de opleving en de geleidelijke verandering van dit plein | lequel axe prioritairement la relance et la mutation progressive de |
richt naar meer gezelligheid; | cette place vers plus de convivialité; |
B - Percelen gelegen Jerusalemtraat 41 tot 47, te 1030 Schaarbeek en | B - Parcelles situées Rue de Jérusalem 41 à 47, à 1030 Schaarbeek et |
gekadastreerd 6e afdeling, sectie D nr.187R, 187P et 186G. | cadastrée 6e division, section D, n° 187R, 187P et 186G. |
Overwegende dat de operatie 1.2 gerealiseerd op deze percelen de | Considérant que l'opération 1.2 réalisée sur ces parcelles vise |
inbezitneming viseert van 4 goederen waaronder het goed gelegen op het | l'acquisition de 4 biens, dont celui situé au n° 47 de la rue |
nummer 47 van de Jeruzalemstraat dat belast is als verlaten gebouw, om | Jérusalem qui est taxé pour immeuble à l'abandon, en vue de rénover ou |
het gebouw te renoveren of herop te bouwen om er woningen | de reconstruire un immeuble pour y réaliser des logements assimilés au |
gelijkgesteld aan sociale woningen te realiseren, een | logement social et une infrastructure de proximité liée à la petite |
buurtinfrastructuur voor kleine kinderen en een collectief moestuin. | enfance et d'un potager collectif. |
Overwegende dat te midden van de doelstellingen van de duurzame | Considérant que parmi les objectifs des contrats de quartiers |
wijkcontracten, die met de prioritaire operatie 1.2 van het duurzaam | durables, rencontrés par l'opération prioritaire 1.2 du contrat de |
wijkcontract Pogge worden bereikt, bevindt zich de doelstelling | Quartier Durable « Pogge », se trouvent celui de favoriser des |
betreffende de bevordering van vastgoedoperaties die tot doel hebben | opérations immobilières ayant pour objet d'améliorer, le cas échéant |
om, in voorkomend geval, in het kader van projecten met gemengde | dans le cadre de projets à affectation mixte, le logement et les |
bestemming, huisvesting en buurtinfrastructuren te verbeteren (art. | infrastructures de proximité (art. 21, alinéa 1er, 1° ordonnance du 06/10/2016); |
21, eerste alinea, 1° ordonnantie van 06/10/2016) | Considérant que la prise de possession des biens permettra la création |
Overwegende dat de inbezitneming van de goederen de creatie van 10 | de 10 unités logements associés au logement social, d'une |
wooneenheden gelijkgesteld aan sociale woningen, een | infrastructure de proximité liée à la petite enfance et d'un potager |
buurtinfrastructuur voor kleine kinderen en een collectief moestuin | collectif, en réponse à une forte demande régionale de logements, au |
mogelijk zal maken, als antwoord op een sterke gewestelijke nood aan | sein d'un quartier disposant de peu de logements sociaux, à la |
woningen, binnen een buurt met weinig sociale woningen, de | croissance démographique et au manque d'espaces verts dans le |
demografische groei, en een gebrek aan groen zones in de wijk. | quartier. Par ailleurs, celle-ci permettrait de limiter la spéculation |
Anderzijds kan het de grondspeculatie tegengaan binnen een buurt met | foncière dans un quartier connaissant une forte pression immobilière; |
een hoge vastgoeddruk. Overwegende dat de dringende inbezitneming van het goed door de | Considérant que la prise de possession urgente du bien par la Commune |
gemeente moet ook voorkomen dat de toestand van de gebouwen | doit également permettre d'éviter que n'empire encore plus la |
achteruitgaat, in de oude structuur van de stad. Daarom zal de | dégradation de ces immeubles, dans un tissu urbain ancien. Dès lors, |
uitvoering van deze operatie een positief effect hebben op de | la réalisation de cette opération aura un impact positif sur la |
perceptie vanop de openbare ruimte en op het leefkader van de | perception depuis l'espace public et sur le cadre de vie de |
binnenkant van het huizenblok; | l'intérieur d'ilot; |
Overwegende dat de operatie de activering van het Houffalizeplein et | Considérant que l'opération favorisera l'activation de la place |
de openbare ruimte zal bevorderen; | d'Houffalize et de l'espace public; |
Overwegende dat volgens de bepalingen van de art. 27, § 1, van de | Considérant que conformément aux dispositions de l'art. 27, § 1er, de |
ordonnantie van 6 oktober 2016, de uitvoering van de duurzame | l'ordonnance du 6 octobre 2016, la durée d'exécution des contrats de |
wijkcontracten vijftig maanden duurt en dat binnen die termijn, de | quartier durable est de cinquante mois et que dans ce délai, la |
gemeente in bezit moet treden van de goederen, de overheidsopdrachten | commune doit entrer en possession des biens, organiser et attribuer |
voor de diensten en de werken moet organiseren en toekennen alsmede de | les marchés publics de service et de travaux ainsi que les procédures |
procedures voor de terbeschikkingstelling; | de mise à disposition; |
Overwegende dat het de bedoeling is om de uitvoering van prioritaire | Considérant qu'il s'agit de permettre la réalisation de projets |
projecten van het herwaarderingsprogramma voor de wijk « Pogge » | prioritaires du programme de revitalisation du quartier « Pogge »; |
mogelijk te maken; Overwegende dat er daarom snel moet overgegaan worden tot de | Considérant dès lors qu'il s'impose de prendre possession rapidement |
inbezitneming van de goederen ten einde over te gaan tot de | de ces biens afin de procéder à leur réhabilitation dans le cadre de |
herwaardering ervan in het raam van dit programma; | ce programme; |
Overwegende dat het daarom noodzakelijk is ter wille van het openbaar | Considérant dès lors qu'il est indispensable, pour cause d'utilité |
nut over te gaan tot de inbezitneming van de percelen die weergegeven | publique, de prendre possession des parcelles qui figurent aux plans |
zijn op de onteigeningsplannen en dat overeenkomstig de bepalingen van | d'expropriation et ce conformément au prescrit de la loi du 26 juillet |
de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij dringende | 1962 relative à la procédure d'extrême urgence en matière |
omstandigheden inzake onteigening voor openbaar nut; | d'expropriation pour cause d'utilité publique; |
Op voorstel van de Minister-President bevoegd voor Ruimtelijke | Sur la proposition du Ministre-Président chargé de l'Aménagement du |
Ordening; | Territoire; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Goedgekeurd wordt het onteigeningsplan betreffende het |
Article 1er.Est approuvé le plan d'expropriation relatif au bien |
onroerend goed gekadastreerd : | immeuble cadastré comme suit : |
6e afdeling, sectie D nr. 225F, gelegen Haachtseststeenweg 366, te 1030 Schaarbeek. | 6e division, section D, n° 225F, située chaussée de Haecht 366, à 1030 Schaerbeek. |
Art. 2.Goedgekeurd wordt het onteigeningsplan betreffende de |
Art. 2.Est approuvé le plan d'expropriation relatif aux biens |
onroerende goederen gekadastreerd : | immeubles cadastrés comme suit : |
6e afdeling, sectie D nr. 187R, gelegen Jerusalemstraat 41-43, te 1030 | 6e division, section D, n 187R située rue de Jérusalem 41-43, à 1030 |
Schaarbeek, | Schaerbeek, |
6e afdeling, sectie D nr. 187P gelegen Jerusalemstraat 45, te 1030 | 6e division, section D, n° 187P, située rue de Jérusalem 45, à 1030 |
Schaarbeek, | Schaerbeek |
6e afdeling, sectie D nr. 186G gelegen Jerusalemstraat 47, te 1030 | 6e division, section D, n° 186G, située rue de Jérusalem 47, à 1030 |
Schaarbeek. | Schaerbeek. |
Art. 3.Het is noodzakelijk, omwille van het openbaar nut, de |
Art. 3.Il est indispensable, pour cause d'utilité publique, de |
onmiddellijke inbezitneming van de percelen aangegeven op de | prendre immédiatement possession des parcelles qui figurent aux plans |
onteigeningsplannen, vermeld in de artikelen 1 en 2 te vorderen; | d'expropriation mentionnés aux articles 1 et 2. |
Art. 4.De gemeente Schaarbeek wordt gemachtigd om over te gaan tot de |
Art. 4.La Commune de Schaerbeek est autorisée à procéder aux |
onteigeningen; | expropriations; |
Art. 5.De rechtspleging bij dringende omstandigheden ten algemenen |
Art. 5.Il y a lieu d'appliquer à cette expropriation la procédure |
nutte, bepaald bij de wet van 26 juli 1962, kan op de onteigeningen | d'extrême urgence prévue par la loi du 26 juillet 1962 pour cause |
worden toegepast. | d'utilité publique. |
Brussel, 23 december 2016. | Bruxelles, le 23 décembre 2016. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Territoriale | Le Ministre-Président chargé des Pouvoirs locaux, du Développement |
Ontwikkeling, Stedelijk Beleid, Monumenten en Landschappen, | territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des |
Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk | Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la |
Onderzoek en Openbare Netheid, | Recherche scientifique et de la Propreté publique, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |