Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot aanwijzing van de bevoegde ambtenaren in het kader van de premie ten bate van personen die houder zijn van een zakelijk recht op een onroerend goed gelegen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest waarin zij en hun gezin gedomicilieerd zijn | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant désignation des fonctionnaires compétents dans le cadre de la prime au bénéfice de personnes titulaires d'un droit réel sur un bien immobilier situé en Région de Bruxelles-Capitale dans lequel elles et leur ménage sont domiciliés |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 15 DECEMBER 2016. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot aanwijzing van de bevoegde ambtenaren in het kader van de premie ten bate van personen die houder zijn van een zakelijk recht op een onroerend goed gelegen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest waarin zij en hun gezin gedomicilieerd zijn De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 15 DECEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant désignation des fonctionnaires compétents dans le cadre de la prime au bénéfice de personnes titulaires d'un droit réel sur un bien immobilier situé en Région de Bruxelles-Capitale dans lequel elles et leur ménage sont domiciliés Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions |
Brusselse Instellingen; | bruxelloises; |
Gelet op de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de | Vu l'ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions |
applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle; | |
bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, boekhouding in de | Vu le test genre réalisé en application de l'article 3 de l'ordonnance |
controle; Gelet op de krachtens artikel 3 van de ordonnantie van 29 maart 2012 | du 29 mars 2012 portant intégration de la dimension de genre dans les |
houdende de integratie van de genderdimensie in de beleidslijnen van | lignes politiques de la Région de Bruxelles-Capitale; |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest uitgevoerde gendertest; | |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 |
maart 2015 tot regeling van de naamswijziging van het Ministerie van | mars 2015 réglant le changement d'appellation du Ministère de la |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | Région de Bruxelles-Capitale; |
Gelet op de ordonnantie van 12 december 2016 houdende het tweede deel | Vu l'ordonnance du 12 décembre 2016 portant la deuxième partie de la |
van de fiscale hervorming inzonderheid de artikelen 35, 36, 37 en 38; | réforme fiscale, notamment ses articles 35, 36, 37 et 38; |
Overwegende dat deze ordonnantie de toekenning van een premie voorziet | Considérant que cette ordonnance prévoit, en son article 36, l'octroi |
in artikel 36, moet een persoon worden aangeduid die bevoegd is voor | d'une prime, et qu'une personne compétente pour l'octroi de la prime |
de toekenning van de premie; | doit être désigné; |
Overwegende dat deze ordonnantie de betaling van deze premie voorziet | |
in artikel 36, moet een ambtenaar worden aangeduid die bevoegd is voor | Considérant que cette ordonnance prévoit, en son article 36, le |
de betaling van de premie; | paiement de cette prime, et qu'un fonctionnaire compétent pour le |
Overwegende dat deze ordonnantie de mogelijkheid tot intrekking van de | paiement de la prime doit être désigné; |
premie voorziet in artikel 37, § 1, moet een ambtenaar worden | Considérant que cette ordonnance prévoit, en son article 37, § 1er, la |
aangeduid die bevoegd is voor de intrekking van de premie; Overwegende dat deze ordonnantie de mogelijkheid tot uitvaardigen van een dwangbevel voorziet in artikel 37, § 2, moet een ambtenaar worden aangeduid die bevoegd is voor het uitvaardigen van dwangbevelen en deze te viseren en uitvoerbaar te verklaren; Overwegende dat deze ordonnantie de mogelijkheid tot opleggen van een administratieve geldboete voorziet in artikel 38, moet een ambtenaar worden aangeduid die bevoegd is voor het opleggen van dergelijke administratieve geldboeten; Overwegende dat de ontwerpen van besluit die de organisatie van een ministerieel departement betreffen of die bepaalde uitvoerende bevoegdheden delegeren aan de ambtenaren, geen reglementaire voorschriften bevatten in de zin van artikel 3, § 1, eerste lid, van | possibilité de retrait de la prime, et qu'un fonctionnaire compétent pour le retrait de la prime doit être désigné; Considérant que cette ordonnance prévoit, en son article 37, § 2, la possibilité de décerner une contrainte, et qu'un fonctionnaire compétent pour décerner des contraintes, les viser et les rendre exécutoires, doit être désigné; Considérant que cette ordonnance prévoit, en son article 38, la possibilité d'infliger une amende administrative, et qu'un fonctionnaire compétent pour infliger de telles amendes administratives doit être désigné; Considérant que les projets d'arrêté, qui concernent l'organisation d'un département ministériel ou qui délèguent certaines compétences exécutives à des fonctionnaires, sont dépourvus du caractère réglementaire requis par l'article 3, § 1er, alinéa 1er, des lois sur |
de gecoördineerde wetten van de Raad van State van 12 januari 1973, | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, de telle sorte que |
zodat deze ontwerpen van besluit niet onderworpen zijn aan het advies | ces projets d'arrêté ne doivent pas être soumis à l'avis de la section |
van de Raad van State, afdeling Wetgeving; | de législation du Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Minister belast met Financiën en Begroting, | Sur la proposition du Ministre chargé des Finances et du Budget, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De Minister van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, belast |
Article 1er.Le Ministre de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
met Financiën en Begroting, is bevoegd om de premie toe te kennen | des Finances et du Budget, est compétent pour octroyer la prime |
overeenkomstig artikel 36 van de ordonnantie van 12 december 2016 | conformément à l'article 36 de l'ordonnance du 12 décembre 2016 |
houdende het tweede deel van de fiscale hervorming. | portant la deuxième partie de la réforme fiscale. |
De Minister kan deze bevoegdheid delegeren. | Le Ministre peut déléguer cette compétence. |
Art. 2.§ 1. De Directeur van de Directie Financieel Beheer van het |
Art. 2.§ 1er. Le Directeur de la Direction de la gestion financière |
Bestuur Gewestelijke Fiscaliteit van de Gewestelijke Overheidsdienst | de l'Administration de la Fiscalité Régionale du Service public |
Brussel is bevoegd om over te gaan tot de betaling van de premie die | régional de Bruxelles, est compétent pour procéder au paiement de la |
krachtens artikel 36 van de ordonnantie van 12 december 2016 houdende | prime qui est due en vertu de l'article 36 de l'ordonnance du 12 |
het tweede deel van de fiscale hervorming verschuldigd is. | décembre 2016 portant la deuxième partie de la réforme fiscale. |
§ 2. In geval de betrekking van Directeur van de Directie Financieel | § 2. Dans le cas où l'emploi de Directeur de la Direction de la |
Beheer niet wordt bekleed, wordt deze bevoegdheid uitgeoefend door de | gestion financière n'est pas occupé, cette compétence est exercée par |
eerste attaché of attaché van deze Directie, die de grootste | le premier attaché ou l'attaché, de cette Direction, qui a |
dienstanciënniteit heeft binnen deze Directie. | l'ancienneté de service la plus grande au sein de cette Direction. |
In geval van afwezigheid van de Directeur van de Directie Financieel | En cas d'absence du Directeur de la Direction de la gestion |
beheer wordt deze bevoegdheid uitgeoefend door de eerste attaché of | financière, cette compétence est exercée par le premier attaché ou |
attaché van deze Directie, die de grootste dienstanciënniteit heeft | l'attaché, de cette Direction, qui a l'ancienneté de service la plus |
binnen deze Directie. | grande au sein de cette Direction. |
Art. 3.§ 1. De Directeur van de Directie Inkohiering van het Bestuur |
Art. 3.§ 1er. Le Directeur de la Direction de l'Enrôlement de |
Gewestelijke Fiscaliteit van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel | l'Administration de la Fiscalité Régionale du Service public régional |
is bevoegd om over te gaan tot de intrekking van de premie, | de Bruxelles, est compétent pour procéder au retrait la prime |
overeenkomstig artikel 37, § 1, van de ordonnantie van 12 december | conformément à l'article 37, § 1er, de l'ordonnance du 12 décembre |
2016 houdende het tweede deel van de fiscale hervorming. | 2016 portant la deuxième partie de la réforme fiscale. |
§ 2. In geval de betrekking van Directeur van de Directie Inkohiering | § 2. Dans le cas où l'emploi de Directeur de la Direction de |
niet wordt bekleed, wordt deze bevoegdheid uitgeoefend door de eerste | l'Enrôlement n'est pas occupé, cette compétence est exercée par le |
attaché of attaché van deze Directie, die de grootste | premier attaché ou l'attaché, de cette Direction, qui a l'ancienneté |
dienstanciënniteit heeft binnen deze Directie. | de service la plus grande au sein de cette Direction. |
In geval van afwezigheid van de Directeur van de Directie Inkohiering | En cas d'absence du Directeur de la Direction de l'Enrôlement, cette |
wordt deze bevoegdheid uitgeoefend door de eerste attaché of attaché | compétence est exercée par le premier attaché ou l'attaché, de cette |
van deze Directie, die de grootste dienstanciënniteit heeft binnen | Direction, qui a l'ancienneté de service la plus grande au sein de |
deze Directie. | cette Direction. |
Art. 4.De rekenplichtige van ontvangsten belast met fiscale zaken is |
Art. 4.Le comptable de recettes chargé de matières fiscales est |
belast met de invordering van de bedragen voorzien in artikel 37, § 2, | chargé du recouvrement des montants visés à l'article 37, § 2, de |
van de ordonnantie van 12 december 2016 houdende het tweede deel van | l'ordonnance du 12 décembre 2016 portant la deuxième partie de la |
de fiscale hervorming. Hij is bevoegd voor het uitvaardigen, viseren | réforme fiscale. Il est compétent pour décerner, viser et rendre |
en uitvoerbaar verklaren van de dwangbevelen zoals voorzien in | exécutoires les contraintes prévues par l'article susmentionné. |
voornoemd artikel. In geval van afwezigheid van de rekenplichtige van de ontvangsten | En cas d'absence du comptable de recettes chargé de matières fiscales, |
belast met fiscale zaken, wordt de bevoegdheid bedoeld in het vorige | la compétence visée à l'alinéa précédent est exercée par le comptable |
lid uitgeoefend door de plaatsvervangend rekenplichtige van | de recettes suppléant chargé de matières fiscales. |
ontvangsten belast met fiscale zaken. | |
Art. 5.§ 1. De Directeur van de Directie Inkohiering van het Bestuur |
Art. 5.§ 1er. Le Directeur de la Direction de l'Enrôlement de |
Gewestelijke Fiscaliteit van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel | l'Administration de la Fiscalité Régionale du Service public régional |
is bevoegd om administratieve geldboeten op te leggen, overeenkomstig | de Bruxelles, est compétent pour infliger des amendes administratives |
artikel 38 van de ordonnantie van 12 december 2016 houdende het tweede | conformément à l'article 38 de l'ordonnance du 12 décembre 2016 |
deel van de fiscale hervorming. | portant la deuxième partie de la réforme fiscale. |
§ 2.In geval de betrekking van Directeur van de Directie Inkohiering | § 2. Dans le cas où l'emploi de Directeur de la Direction de |
niet wordt bekleed, wordt deze bevoegdheid uitgeoefend door de eerste | l'Enrôlement n'est pas occupé, cette compétence est exercée par le |
attaché of attaché van deze Directie, die de grootste | premier attaché ou l'attaché, de cette Direction, qui a l'ancienneté |
dienstanciënniteit heeft binnen deze Directie. | de service la plus grande au sein de cette Direction. |
In geval van afwezigheid van de Directeur van de Directie Inkohiering | En cas d'absence du Directeur de la Direction de l'Enrôlement, cette |
wordt deze bevoegdheid uitgeoefend door de eerste attaché of attaché | compétence est exercée par le premier attaché ou l'attaché, de cette |
van deze Directie, die de grootste dienstanciënniteit heeft binnen | Direction, qui a l'ancienneté de service la plus grande au sein de |
deze Directie. | cette Direction. |
Art. 6.Dit besluit treedt, met uitzondering van artikel 1, in werking |
Art. 6.A l'exception de l'article 1er, le présent arrêté entre en |
op de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. |
Artikel 1 heeft uitwerking met ingang van goedkeuring van dit besluit | L'article 1er produit ses effets à la date d'approbation du présent |
door de Regering. | arrêté par le Gouvernement. |
Brussel, 15 december 2016. | Bruxelles, le 15 décembre 2016. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Rudi VERVOORT | Rudi VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Financiën en Begroting, | des Finances et du Budget, |
Guy VANHENGEL | Guy VANHENGEL |