Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de stage eerste werkervaring | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif au stage de première expérience professionnelle |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 29 SEPTEMBER 2016. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de stage eerste werkervaring De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 29 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif au stage de première expérience professionnelle Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 10 maart 2016 betreffende de stages voor | Vu l'ordonnance du 10 mars 2016 relative aux stages pour demandeurs |
werkzoekenden, inzonderheid de artikelen 5, 6, 7, 10, 12, 13; | d'emploi, les articles 5, 6, 7, 10, 12, 13; |
Gelet op de vervulling van de in artikel 6, § 3bis, 1° van de | Vu l'accomplissement de la formalité prévue à l'article 6, § 3bis, 1° |
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen | de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelle; |
bedoelde vormvereiste; | |
Gelet op de gender-test uitgevoerd op 27 november 2015; | Vu le test-genre réalisé le 27 novembre 2015; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 november 2015; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 novembre 2015; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 10 december 2015; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 décembre 2015; |
Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het | Vu l'avis du Conseil Economique et Social de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 21 januari 2016; | Bruxelles-Capitale, donné le 21 janvier 2016; |
Gelet op het advies van ACTIRIS, gegeven op 28 januari 2016; | Vu l'avis du Comité de gestion d'ACTIRIS, donné le 28 janvier 2016; |
Gelet op het advies 59.052/1 van de Raad van State, gegeven op 4 april | Vu l'avis 59.052/1 du Conseil d'Etat, donné le 4 avril 2016 en |
2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Considérant la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
instellingen, artikel 6, § 1, IX, 7°, ingevoegd bij de bijzondere wet | institutionnelles, l'article 6, § 1er, IX, 7° introduit par la loi |
van 6 januari 2014; | spéciale du 6 janvier 2014; |
Op de voordracht van de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke | Sur proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de |
Regering belast met Tewerkstelling; | Bruxelles-Capitale chargé de l'Emploi; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK Ier. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.De stage eerste werkervaring is een stage waarbij een jonge |
Article 1er.Le stage de première expérience professionnelle est un |
niet-werkende werkzoekende die zich na zijn studies heeft ingeschreven | stage permettant à un jeune demandeur d'emploi inoccupé inscrit après |
bij Actiris een eerste werkervaring kan opdoen en waarvan de | études auprès d'Actiris d'acquérir une première expérience |
doelstelling erin bestaat de jongere, na de stage, rechtstreeks en | professionnelle et dont l'objectif est d'insérer le jeune, après le |
duurzaam in te schakelen op de arbeidsmarkt door de belemmeringen op | stage, directement et durablement sur le marché du travail en levant |
te heffen. die hij zou ondervinden om toegang te vinden tot de | les freins qu'il rencontrait pour y accéder. |
arbeidsmarkt. Art. 2.De stage eerste werkervaring wordt geregeld door een |
Art. 2.Le stage de première expérience professionnelle est réglé par |
stageovereenkomst gesloten tussen de stagiair, de stagegever en | une convention de stage conclue entre le stagiaire, le fournisseur de |
Actiris. | stage et Actiris. |
Art. 3.Het begeleidingsplan van de stagiair vormt een bijlage aan de |
Art. 3.Un plan d'accompagnement du stagiaire est annexé à la |
stageovereenkomst. | convention de stage. |
Dit begeleidingsplan omvat op zijn minst relevante informatie over de | Ce plan d'accompagnement comprend au minimum les informations |
stagegever, de stagemodaliteiten en de respectievelijke verbintenissen | pertinentes relatives au fournisseur de stage, les modalités du stage |
van de stagegever, Actiris en de stagiair. | ainsi que les engagements respectifs du fournisseur de stage, |
d'Actiris et du stagiaire. | |
HOOFDSTUK II. - Stagevoorwaarden | CHAPITRE II. - Conditions du stage |
Art. 4.Om toegelaten te worden tot deze stage moet de jongere bij |
Art. 4.Pour être admissible à ce stage, le jeune doit, au début du |
aanvang van de stage, voldoen aan alle volgende voorwaarden : | stage, cumulativement : |
- jonger dan 30 zijn; | - être âgé de moins de 30 ans; |
- houder zijn van hoogstens een diploma of getuigschrift van hoger | - être titulaire, au maximum, d'un diplôme ou certificat de |
secundair onderwijs; | l'enseignement secondaire supérieur; |
- être domicilié en Région de Bruxelles-Capitale; | |
- gedomicilieerd zijn in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | - être inscrit auprès d'Actiris comme demandeur d'emploi inoccupé |
- minimum 78 dagen ingeschreven zijn bij Actiris als niet-werkende | depuis minimum 78 jours. |
werkzoekende. | |
Art. 5.§ 1. De duur van de stage eerste werkervaring bedraagt |
Art. 5.§ 1er. La durée du stage de première expérience |
minstens 3 en hoogstens 6 maand. | professionnelle est de 3 mois au moins et de 6 mois au plus. |
§ 2. In de mate waarin de stage de 3 maand niet overschrijdt kan | § 2. Dans la mesure où le stage n'excède pas 3 mois, Actiris peut |
Actiris beslissen om hetzij de stage te hernieuwen, hetzij een nieuwe | décider soit de le renouveler, soit de proposer un nouveau stage et ce |
stage voor te stellen en dit voor een nieuwe periode van 3 maand. De totale duur mag de 6 maand niet overschrijden. | pour une nouvelle période de 3 mois. La durée totale n'excédant pas 6 mois. |
Art. 6.De stage wordt uitgevoerd volgens een uurregeling die |
Art. 6.Le stage s'effectue suivant un régime horaire correspondant à |
overeenstemt met een voltijds equivalent die, in de activiteitensector | un équivalent temps plein applicable, dans le secteur d'activités du |
van de stagegever, van toepassing is op de betrokken functie. | fournisseur de stage, à la fonction concernée. |
Art. 7.De stagiair kan aanspraak maken op een nieuwe stage als de |
Art. 7.Le stagiaire peut prétendre à un nouveau stage lorsque le |
eerste stage voortijdig beëindigd werd voor zover de resterende | premier stage s'est arrêté prématurément pour autant que la période |
periode ten minste gelijk is aan 3 maanden : | restante soit au moins égale à 3 mois : |
- hetzij om redenen buiten zijn wil; | - soit pour des motifs indépendants de sa volonté; |
- hetzij omdat de stagegever het begeleidingsplan niet naleeft; | - soit pour non-respect par le fournisseur de stage du plan d'accompagnement, |
- hetzij in onderlinge overeenstemming tussen de partijen, na | - soit de commun accord entre les parties moyennant l'information |
voorafgaande kennisgeving aan Actiris. | préalable d'Actiris. |
Art. 8.Actiris verzekert de opvolging van de stage zowel voor de |
Art. 8.Actiris assure le suivi du stage tant pour le stagiaire que |
stagiair als voor de stagegever. | pour le fournisseur de stage. |
Art. 9.§ 1. Vóór de aanvang van de stage is de stagegever verplicht |
Art. 9.§ 1er. Avant le commencement du stage, le fournisseur de stage |
via een verzekering tegen wettelijke aansprakelijkheid de stagiair te | a l'obligation d'assurer le stagiaire contre les accidents du travail |
verzekeren tegen arbeidsongevallen en ongevallen op de weg van en naar | et les accidents sur le chemin du travail, ainsi que pour tout dommage |
het werk, alsook voor alle schade die de stagiair zou kunnen | que le stagiaire pourrait occasionner à des tiers dans l'exercice de |
berokkenen aan derden tijdens de uitoefening van zijn taken. | ses tâches par une assurance en responsabilité civile. |
§ 2. Ingeval de stagiair tijdens de uitoefening van zijn contract | § 2. En cas de dommages causés par le stagiaire dans l'exécution de |
schade berokkent, is hij enkel aansprakelijk voor zijn bedrog, zijn | son contrat, le stagiaire ne répond que de son dol, de sa faute lourde |
zware en lichte schuld als die bij hem eerder gewoonlijk dan toevallig | et de sa faute légère que si celle-ci présente dans son chef un |
voorkomt. | caractère habituel plutôt qu'accidentel. |
§ 3. De wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de | § 3. La loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors |
werknemers bij de uitvoering van hun werk en haar | de l'exécution de leur travail et ses mesures d'exécution est |
uitvoeringsmaatregelen zijn van toepassing op de relatie tussen de | d'application aux relations entre le fournisseur de stage et le |
stagegever en de stagiair. | stagiaire. |
Art. 10.Op het einde van de stage : |
Art. 10.A la fin du stage : |
- objectiveert de stagegever samen met de stagiair de verworvenheden | - le fournisseur de stage en collaboration avec le stagiaire objective |
van deze laatste, vult hij de evaluatiefiche van de stagiair in en | les acquis de ce dernier en complétant la fiche d'évaluation du |
maakt hij deze over aan Actiris en aan de stagiair; | stagiaire et la communique à Actiris et au stagiaire; |
- op basis van de evaluatiefiche maakt Actiris een gepersonaliseerde | - Actiris, sur base de la fiche d'évaluation, dresse un bilan |
balans op van de stage om een zo goed mogelijke doorstroming van de | individualisé du stage afin d'assurer la meilleure transition possible |
jongere naar de arbeidsmarkt te verzekeren. | du jeune vers le marché de l'emploi. |
HOOFDSTUK III. - Uitkeringen en vergoedingen | CHAPITRE III. - Allocations et indemnités |
Art. 11.De stagiair dagelijks een stage-uitkering van 26,82 euro, een |
Art. 11.Le stagiaire perçoit une allocation journalière de stage |
bedrag dat jaarlijks kan worden aangepast door de minister voor | fixée à 26,82 euros, montant qui peut être adapté annuellement par le |
Tewerkstelling. | Ministre de l'Emploi. |
De stage-uitkering, zoals bedoeld in de vorige alinea, wordt | L'allocation de stage, visée à l'alinéa précédent, est versée |
maandelijks gestort door de instelling en aangeduid door de Minister | mensuellement par le ou les organismes désigné par le Ministre de |
van Tewerkstelling. | l'Emploi. |
Art. 12.De stagegever stort, als aanvulling op de uitkering bedoeld |
Art. 12.Le fournisseur de stage verse au stagiaire, en complément de |
in artikel 11, maandelijks een vergoeding van 200 euro aan de | l'allocation prévue à l'article 11, une indemnité mensuelle de 200 |
stagiair. Dit bedrag kan jaarlijks worden aangepast door de Minister | euros, montant qui peut être adapté annuellement par le Ministre de |
van Tewerkstelling. | l'Emploi. |
Art. 13.De stagiair dient een attest als bewijs van zijn aanwezigheid |
Art. 13.Une attestation de présence au stage, signée par le |
op de stageplaats, ondertekend door de stagegever, in bij de | fournisseur de stage, est introduite par le stagiaire auprès de |
instelling die door de Minister van Tewerkstelling werd aangeduid. | l'organisme qui sera désigné par le Ministre de l'Emploi. |
HOOFDSTUK IV. - Sancties | CHAPITRE IV. - Sanctions |
Art. 14.§ 1. Actiris op eigen initiatief of op initiatief van de |
Art. 14.§ 1er. Actiris se saisit d'initiative ou est saisi par le |
stagiair elke schending van de ordonnantie, van dit besluit, van de | stagiaire de toute violation de l'ordonnance, du présent arrêté, de la |
stageovereenkomst of van het begeleidingsplan aanhangig maken. | convention de stage ou du plan d'accompagnement. |
Actiris deelt onverwijld via aangetekende brief de vaststelling van | Actiris notifie sans délai par lettre recommandée le constat de cette |
deze schending mee aan de stagegever en geeft hem de kans zijn | violation au fournisseur de stage et lui laisse la possibilité |
verweermiddelen uiteen te zetten via aangetekende brief die binnen de | d'exposer ses moyens de défense par lettre recommandée envoyée dans |
8 dagen van de officiële kennisgeving moet worden verstuurd. | les 8 jours de cette notification. |
§ 2. Na de verweermiddelen van de stategever te hebben onderzocht en, | § 2. Après avoir examiné les moyens du fournisseur de stage et |
indien nodig, de stagiair of de stagegever te hebben gehoord, kan | entendu, si besoin, le stagiaire ou le fournisseur de stage, Actiris |
Actiris, binnen de maand, te rekenen vanaf de ontvangst van de | peut, dans le délai d'un mois à compter de la réception de la lettre |
aangetekende brief van de stagegever zoals bedoeld in de vorige | recommandée du fournisseur de stage visée au paragraphe précédent, |
paragraaf, beslissen dat de stagegever, gedurende een periode van | décider de refuser au fournisseur de stage, durant une période de 1 an |
minimaal 1 jaar en maximaal 5 jaar, geen stagiair mag begeleiden, in | minimum et de 5 ans maximum, la possibilité d'accueillir un stagiaire, |
geval van : | en cas : |
- het niet naleven van de voorwaarden uit artikel 6 van de ordonnantie | - de non-respect des conditions de l'article 6 de l'ordonnance |
betreffende de stages voor werkzoekenden; | relative aux stages pour demandeurs d'emploi; |
- het ontbreken van een verzekering voor de stagiair of het aantasten | - d'absence d'assurance pour le stagiaire ou d'atteinte au bien-être |
van het welzijn van de werknemer in strijd met artikel 9 van dit | du travailleur en violation de l'article 9 du présent arrêté; |
besluit; - het niet betalen van de stagevergoeding voorzien in artikel 12 van | - de non-paiement de l'indemnité de stage prévue à l'article 12 du |
dit besluit; | présent arrêté; |
- het voortijdige stopzetten van de stage, conform artikel 14 van de | - d'arrêt prématuré du stage, conformément à l'article 14 de |
ordonnantie, en dat de stopzetting onvoldoende gerechtvaardigd is en | l'ordonnance, et que celui-ci est insuffisamment justifié et qu'il est |
te wijten is aan de stagegever; | dû au fournisseur de stage; |
- het niet naleven van de stageovereenkomst of van het | - de non-respect de la convention de stage ou du plan |
begeleidingsplan. | d'accompagnement. |
In die gevallen kan Actiris eveneens beslissen alle stagiairs die nog | Dans ces cas, Actiris peut également décider du retrait immédiat de |
door die stagegever begeleid zouden worden, op het moment van deze | tous les stagiaires qui seraient encore accompagnés par le fournisseur |
beslissing onmiddellijk op de stageplaats weg te halen. | de stage au moment de cette décision. |
§ 3. Actiris deelt zijn gemotiveerde beslissing via aangetekende brief | § 3. Actiris notifie sa décision motivée par lettre recommandée au |
mee aan de stagegever, alsook aan alle stagiairs die door deze | fournisseur de stage, ainsi qu'à tous les stagiaires qui sont |
beslissing worden getroffen. | concernés par cette décision. |
Actiris verbindt zich ertoe zo snel mogelijk een nieuwe stageplaats | Actiris s'engage à proposer dans les meilleurs délais un nouveau stage |
voor te stellen aan de stagiairs van wie de stage voortijdig werd | aux stagiaires dont le stage a pris fin prématurément en raison d'une |
stopgezet wegens een schending van de verplichtingen door de | violation de ses obligations par le fournisseur de stage et pour |
stagegever en waarvoor hij op basis van dit artikel gesanctioneerd | laquelle celui-ci a été sanctionné sur la base du présent article. |
wordt. HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 15.Een jaarlijks verslag over de stages eerste werkervaring zal |
Art. 15.Un rapport annuel relatif au dispositif stages de première |
door Actiris aan de Minister van Tewerkstelling en, ter informatie, | expérience professionnelle sera transmis par Actiris au Ministre de |
aan de ESRBHG worden overgemaakt in de loop van het eerste semester | l'Emploi et communiqué, pour information, au CESRBC, au cours du |
van het jaar N+1. | premier semestre de l'année N+1. |
Art. 16.De artikelen 1 tot 18 van de ordonnantie van 10 maart 2016 |
Art. 16.Les articles 1 à 18 de l'ordonnance du 10 mars 2016 relative |
betreffende de stages voor werkzoekenden, alsook artikel 19, 2° treden | aux stages pour demandeurs d'emploi, ainsi que l'article 19, 2° |
in werking op hetzelfde ogenblik als dit besluit. | entrent en vigueur en même temps que le présent arrêté. |
Art. 17.Dit besluit treedt in werking op de door de minister van |
Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur à la date fixée par le |
Tewerkstelling te bepalen datum. | Ministre de l'Emploi. |
Art. 18.De minister bevoegd voor Tewerkstelling wordt belast met de |
Art. 18.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 29 september 2016. | Bruxelles, le 29 septembre 2016. |
De Minister-president van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | Le Ministre-président de la Région de Bruxelles-Capitale, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé |
Tewerkstelling, | de l'Emploi, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |