Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 juli 1998 betreffende de overlegging aan de Regering van de akten van de gemeenteoverheden met het oog op de uitoefening van het administratief toezicht | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 juillet 1998 relatif à la transmission au Gouvernement des actes des autorités communales en vue de l'exercice de la tutelle administrative |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
8 SEPTEMBER 2016. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 8 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 16 juli 1998 betreffende de overlegging aan de Regering | Bruxelles-Capitale du 16 juillet 1998 relatif à la transmission au |
van de akten van de gemeenteoverheden met het oog op de uitoefening | Gouvernement des actes des autorités communales en vue de l'exercice |
van het administratief toezicht | de la tutelle administrative |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het | Vu l'ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative |
administratief toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, artikel 6, § 2; | sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale, l'article 6, § 2; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 |
juli 1998 betreffende de overlegging aan de Regering van de akten van | juillet 1998 relatif à la transmission au Gouvernement des actes des |
de gemeenteoverheden met het oog op de uitoefening van het | autorités communales en vue de l'exercice de la tutelle |
administratief toezicht; | administrative; |
Gelet op advies 57.992/4 van de Raad van State, gegeven op 23 | Vu l'avis 57.992/4 du Conseil d'Etat, donné le 23 septembre 2015 en |
september 2015; in toepassing van artikel 84, § 1st, eerste lid, 1° | application de l'article 84, § 1er, aliéna 1er, 1° des lois sur le |
van de wetten op de Raad van State gecoördineerde op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het evaluatierapport over de impact op vrouwen en mannen, de | Vu le rapport d'évaluation de l'impact sur les femmes et les hommes, |
« gendertest », gedaan op 21 oktober 2015, in toepassing van artikel | appelé « test genre », établi le 21 octobre 2015; en application de |
3, § 2 van de ordonnantie van 29 maart 2012 houdende de integratie van | l'article 3, § 2 de l'ordonnance du 29 mars 2012 portant intégration |
de genderdimensie in de beleidslijnen van het Brussels Hoofdstedelijke Gewest; | de la dimension genre dans les lignes politiques de la Région de |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Bruxelles-Capitale; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de ordonnantie van 23 juni 2016 tot wijziging van de | Considérant que l'ordonnance du 23 juin 2016 modifiant l'ordonnance du |
ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief | 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de |
toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | |
alsook van artikel 112 van de Nieuwe Gemeentewet, in werking treedt op | la Région de Bruxelles-Capitale, ainsi que l'article 112 de la |
1 september 2016; dat de in deze ordonnantie uitgewerkte hervorming | Nouvelle loi communale entre en vigueur le 1er septembre 2016; que la |
als doel heeft het administratief toezicht voor de gemeenten te | réforme mise en oeuvre par cette ordonnance a pour objectif un |
verlichten, meer bepaald door het verminderen van de categorieën van | allègement de la tutelle administrative pour les communes, notamment |
akten die aan het bijzonder goedkeuringstoezicht zijn onderworpen; dat | en diminuant les catégories d'actes soumis à la tutelle spéciale |
de hervorming derhalve een herziening van de lijst van de over te | d'approbation; que la réforme implique dès lors une révision de la |
maken akten impliceert die momenteel in het voormeld besluit van 16 | liste des actes à transmettre figurant actuellement dans l'arrêté du |
juli 1998 zijn opgenomen; dat ten gevolge van een technische fout, het | 16 juillet 1998 susmentionné;que suite à une erreur technique, le |
punt 17° van het ontwerpbesluit dat aan de Raad van State werd | point 17° du projet d'arrêté qui avait été soumis au Conseil d'Etat |
voorgelegd onvolledig was aangezien het punt een deel van de zin miste | était incomplet puisqu'il manquait une partie de la phrase qui prévoit |
die bepaalt dat "de selectie van de inschrijvers, kandidaten of | que « la sélection des soumissionnaires, candidats ou participants à |
deelnemers, en de gunning van deze eveneens aan de toezichthoudende | ces marchés et l'attribution de ceux-ci doit également être transmise |
overheid moet worden overgemaakt"; dat het bestuur deze weglating | à l'autorité de tutelle »; que cette omission n'est apparue à |
slechts gedurende de periode van het parlementair verlof heeft | l'administration que pendant la période des vacances parlementaires; |
opgemerkt; dat het bijzonder belangrijk is dat de toezichthoudende | qu'il est particulièrement important que l'autorité de tutelle puisse |
overheid de controle op deze akten kan uitoefenen teneinde de naleving | exercer son contrôle sur ces actes afin de garantir le respect de la |
van de wettelijkheid te waarborgen; dat bovendien, het feit dat dit | légalité; qu'en outre, le fait que cette partie de phrase ait été |
deel van de zin werd weggelaten tegenstrijdig is met artikel 12, | omise crée une contradiction avec l'article 12, alinéa 1er, de |
eerste lid, van de voormelde ordonnantie die bepaalt dat de akten van | l'ordonnance susmentionnée qui prévoit que les actes par lesquels le |
het college van burgemeester en schepenen houdende gunning van een | |
opdracht voor aanneming van werken, leveringen en diensten, slechts | collège des bourgmestre et échevins attribue les marchés de travaux, |
uitvoerbaar zijn vanaf de dag dat zij niet meer vatbaar zijn voor | de fournitures et de services, ne sont exécutoires qu'à partir du jour |
schorsing of vernietiging, of, in voorkomend geval, vanaf de dag dat | où ils ne sont plus susceptibles d'être suspendus ou annulés ou le cas |
de Regering aan de gemeente ter kennis brengt dat de akte onmiddellijk | échéant à partir du jour où le Gouvernement notifie à la commune que |
uitgevoerd mag worden; dat de bepaling dus impliceert dat de gunningen | l'acte peut être exécuté immédiatement; que la disposition implique |
van de opdrachten dienen te worden overgemaakt aan de Regering; dat de | donc que les attributions de marchés soient transmises au |
gecreëerde weglating eveneens tegenstrijdig is met hetzelfde artikel | Gouvernement; que l'omission crée également une contradiction avec le |
12, tweede lid, 2°, dat bepaalt dat het eerste lid niet van toepassing | même article 12, alinéa 2, 2° qui dispose que l'alinéa 1er n'est pas |
is op de akten waarbij opdrachten worden gegund die met toepassing van | applicable aux actes attribuant des marchés qui ne doivent pas être |
artikel 6 niet aan deze Regering behoeven te worden toegezonden; dat | transmis au Gouvernement en application de l'article 6; qu'il est donc |
het dus fundamenteel is dat deze akten blijven overgemaakt worden | fondamental que ces actes continuent à transmis à l'autorité de |
zoals dit momenteel trouwens voorzien is in het besluit van de | tutelle, comme le prévoit d'ailleurs actuellement l'arrêté du |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 juli 1998 betreffende de | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 juillet 1998 |
overlegging aan de Regering van de akten van de gemeenteoverheden met | relatif à la transmission au Gouvernement des actes des autorités |
het oog op de uitoefening van het administratief toezicht; | communales en vue de l'exercice de la tutelle administrative; |
Op de voordracht van de Minister-President, belast met Plaatselijke Besturen, | Sur la proposition du Ministre-Président, chargé des Pouvoirs locaux; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 16 juli 1998 betreffende de overlegging aan de Regering van de akten van de gemeenteoverheden met het oog op de uitoefening van het administratief toezicht, wordt vervangen als volgt : « Artikel 1.De akten van de gemeenteoverheden betreffende de volgende onderwerpen worden binnen twintig dagen nadat ze zijn vastgesteld, toegezonden aan de Minister belast met Plaatselijke Besturen : 2° de akten die aan het goedkeuringstoezicht onderworpen zijn; 3° de akten houdende intrekking of rechtvaardiging van een geschorste akte; 21° de personeelsformatie en het contingent van de contractuele betrekkingen; 4° de reglementen betreffende de voorwaarden inzake werving en bevordering van het personeel; 5° de bezoldigingsregeling en de weddeschalen van het personeel; 6° de reglementen betreffende de evaluatie en de interne mobiliteit van het personeel; |
Bruxelles-Capitale du 16 juillet 1998 relatif à la transmission au Gouvernement des actes des autorités communales est remplacé par ce qui suit : « Article 1er.Les actes des autorités communales relatifs aux objets mentionnés ci-dessous, sont transmis au Ministre chargé des Pouvoirs locaux, dans les vingt jours où ils ont été pris : 1° les actes soumis à la tutelle d'approbation; 1° les actes portant retrait ou justification d'un acte suspendu; 2° le cadre du personnel et le contingent des emplois contractuels; 3° les règlements relatifs aux conditions de recrutement et de promotion du personnel; 4° le statut pécuniaire et les échelles de traitements du personnel; 5° les règlements relatifs à l'évaluation et la mobilité interne du personnel; |
7° de reglementen betreffende het pensioen van het personeel, alsook | 6° les règlements des pensions du personnel, ainsi que le mode de |
de wijze van financiering van deze pensioenen; | financement de ces pensions; |
8° de reglementen betreffende de vorming van het personeel; | 7° les règlements relatifs à la formation du personnel; |
9° de schorsingen, de ontslagen van ambtswege en de afzettingen van | 8° les suspensions, démissions d'office et les révocations du |
het personeel; | personnel; |
10° de beslissingen van een overheid betreffende het personeel als | 9° les décisions prises par l'autorité en matière de personnel suite à |
gevolg van een schorsing door de Vice-Gouverneur; | une suspension par le Vice-Gouverneur; |
11° de algemene en bijzondere politiereglementen, met uitzondering van | 10° les règlements généraux et spécifiques de police, à l'exception |
de bijkomende reglementen inzake het wegverkeer; | des règlements complémentaires de circulation routière; |
11° les règlements-taxes et les règlements-redevances; | |
12° de belasting- en retributiereglementen; | 12° le règlement d'ordre intérieur du conseil communal; |
13° huishoudelijk reglement van de gemeenteraad; | 13° les décisions de pourvoir à des dépenses réclamées par des |
14° het voorzien in uitgaven die door dwingende en onvoorziene | |
omstandigheden worden vereist bedoeld in artikel 249, § 1er, eerste | circonstances impérieuses et imprévues visées à l'article 249, § 1er, |
lid, van de nieuwe gemeentewet; | alinéa 1er, de la nouvelle loi communale; |
15° de consolidatie en de herschikking van de financiële lasten van | 14° la consolidation et le rééchelonnement des charges financières des |
opgenomen leningen; | emprunts souscrits; |
16° de oprichting van of de toetreding tot een gemeentebedrijf of een autonoom gemeentebedrijf; 17° de keuze van de wijze van gunning en de vaststelling van de voorwaarden van overheidsopdrachten van werken, leveringen en diensten waarvan het bedrag, zonder belasting over de toegevoegde waarde, gelijk aan of hoger is dan EUR 175.000, alsook de selectie van de inschrijvers, kandidaten of deelnemers, en de gunning van deze overheidsopdrachten; 18° het aangaan van thesaurie- of saneringsleningen; 19° het verkrijgen of vervreemden van eigendom of zakelijke rechten met betrekking tot onroerende goederen; 20° de oprichting van of de toetreding tot een vereniging zonder winstoogmerk; 21° de oprichting van of de toetreding tot een intercommunale. Art. 2.In artikel 3, eerste lid, van hetzelfde besluit, wordt de zin "De akten worden overgelegd in twee exemplaren. " opgeheven. |
15° la création de régies communales ou de régies communales autonomes; 16° le choix du mode de passation et la fixation des conditions des marchés publics de travaux, de fournitures et de services dont le montant hors taxe sur la valeur ajoutée est égal ou supérieur à 175.000 EUR, ainsi que la sélection des soumissionnaires, candidats ou participants à ces marchés et l'attribution de ceux-ci; 17° la conclusion d'emprunts de trésoreries ou d'assainissement; 18° l'acquisition ou l'aliénation d'un droit de propriété ou de droits réels relatifs à des biens immeubles; 19° la création d'une association sans but lucratif ou l'adhésion à une telle association; 20° la création d'une intercommunale ou l'adhésion à une telle association. Art. 2.Dans l'article 3, alinéa 1er, la phrase : « Les actes sont transmis en deux exemplaires. » est abrogée. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2016. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2016. |
Art. 4.De Minister bevoegd voor de Plaatselijke besturen wordt belast |
Art. 4.Le Ministre qui a les Pouvoirs locaux dans ses attributions |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 8 september 2016. | Bruxelles, le 8 septembre 2016. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
bevoegd voor Plaatselijke Besturen, | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |